Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Завдання мисленнєво-творчого та тренувального характеру

Читайте также:
  1. I. Проблемне завдання
  2. I. Проблемне та контрольне завдання
  3. IV. ОЦІНИТИ ЕФЕКТИВНІСТЬ ВИКОНАННЯ ЗАВДАННЯ
  4. ВПРАВИ ТА ЗАВДАННЯ
  5. Громада", її завдання. Перехід „Громади" на періодичне видання. Відгуки та їх наслідки
  6. Дайте письмово відповідь на завдання
  7. Домашнє завдання

1. Підготуйтеся до висвітлення контрольних питань.

2. Перекладіть українською мовою. Поясніть написання. Уведіть три слова (за вибором) у речення наукового стилю. Доберіть українські відповідники до слів іншомовного походження.

Иммиграция, электорат, мизантроп, абориген, абсурд, аппликация, белокровие, атташе, гроссмейстер, дивиденд, интермеццо, силуэт, трактовать, физиономия, флешь, функционер.

3. Відредагуйте речення, запишіть правильні варіанти

Начальник відділку кадрів завірила мій підпис.

Рекламні матеріали та об’яви приймаються кожного дня, крім суботи й неділі по адресу….

Точка зору моїх колег не збігається з моєю думкою.

На конференцію трудового колективу прибули всі без виключення.

Поет завоював світову вдячність.

На зборах піднімалося питання дотримання трудової дисципліни.

Лектор Іванова навела пару прикладів з власного життя.

Учбові заклади нашого міста готують фахівців великого ґатунку.

Причинами землетрясінь являються раптові розриви й зміщення пластів в глибинах земної кори.

4. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучень

1. Запрещающий знак – заборонний знак, знак заборони, забороняючий знак.

2. Заведующий кафедрой – завідуючий кафедри, завідувач кафедри, завідувач кафедрою.

3. Ведущий специалист в области диалектологии – ведучий спеціаліст в області діалектології, ведучий фахівець в галузі діалектології, провідний спеціаліст в галузі діалектології.

4. Вводить в обиход купюры – вводити в обхід купюри, впроваджувати в обіг купюри, запроваджувати в обіг купюри вводити в обіг купюри.

5. Дело не терпит отлагательств – справа не терпить зволікань, діло не терпить зволікань, зі справою не можна зволікати.

6. Идти по направлению к цели – іти в напрямку до мети, йти в напрямку до мети, направлятися до мети, прямувати до мети.

7. Требует принятия решительных мер – потребує вжити рішучих заходів, потребує вживання рішучих заходів, потребує прийняття рішучих заходів, потребує прийняти рішучі заходи.

5. Перекладіть текст українською мовою. Усно поясніть особливості перекладу дієприкметників російської мови на українську.

Между тем перед глазами ехавших расстилались широкая, бесконечная равнина, перехваченная цепью холмов… Солнце уже выглянуло сзади из-за города и тихо, без хлопот принялось за свою работу.

Сжатая рожь, бурьян, молочай – всё, побуревшее от зноя, рыжее и полумёртвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести.

Но прошло немного времени, роса испарилась, воздух застыл и обманутая степь приняла свой унылый вид. Трава поникла, жизнь замерла. Загорелые холмы, буро-зелёные, вдали лиловые, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски… (А. Чехов).

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 276 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Завдання мисленнєво-творчого та тренувального характеру| Завдання .

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)