Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

First Murderer

Читайте также:
  1. A. Look more closely through the first part and decide which of the following statements renders the main idea of the given part.
  2. Ex. 6. Complete the collocations. You are given the first letter of the missing words.
  3. Exercise IV. State the function of the gerundial complex in each sentence first and then translate the sentences into Ukrainian.
  4. First Law of Thermodynamics
  5. Gulliver's Travels (Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships) – 1726 - 1727
  6. Handling Change Management Right the First Time

How dost thou feel thyself now?

Second Murderer

Some certain dregs of conscience are yet within me. First Murderer

Remember our reward when the deed’s done.

Second Murderer

Come, he dies. I had forgot the reward. First Murderer

Where’s thy conscience now? Second Murderer

In the Duke of Gloucester’s purse. First Murderer

So when he opens his purse to give us our reward, thy conscience flies out. Second Murderer

’ Tis no matter, let it go. There’s few or none will entertain it.

First Murderer

What if it come to thee again? Second Murderer

I’ll not meddle with it; it makes a man a coward. A man cannot steal but it accuseth him. A man cannot swear but it checks him. A man cannot lie with his neighbour’s wife, but it detects him. ’Tis a blushing, shamefaced spirit that mutinies in a man’s bosom. It fills a man full of obstacles. It made me once restore a purse of gold that by chance I found. It beggars any man that keeps it. It is turned out of all towns and cities for a dangerous thing, and every man that means to live well endeavours to trust to himself and to live without it. First Murderer

’ Tis even now at my elbow, persuading me not to kill the duke. Second Murderer

Take the devil in thy mind, and believe him not. He would insinuate with thee but to make thee sigh. First Murderer

I am strong framed, he cannot prevail with me. Second Murderer

Spoke like a tall man that respects thy reputation. Come, shall we fall to work?

Й

Ну что, не полегчало?

Й

Клянусь, что у меня на дне от совести еще осталось что-то.

Й

Припомни воздаяние, что ожидает нас, едва мы кончим с делом.

Й

Все! Совести конец. Как не подумал я о воздаянье.

Й

И где же теперь твоя совесть?

Й

Должно, у герцога в кошельке.

Й

Откроет герцог кошелек, чтоб заплатить нам, и совесть вылетит опять.

Й

Мне дела нет. Пускай ее летит. Не всяк горазд держать ее в себе.

Й

А что как снова залетит в тебя?

Й

Я с ней не стану знаться. Она нас превращает в трусов. Едва улетела - и тут как тут с укором. Чуть выругался - попрекнет. Чуть с ближнего женой - в постели - накроет. И вот глядишь, тебя бросает в краску, робеешь ты, в душе - ее мятеж. Она тебя сомненьем преисполнит. Раз ведь и меня заставила вернуть кошель с золотишком - его ж я честно по случайности нашел. Она любого до сумы доводит. Остережет от жизни в городах. Всяк, кто пожить не прочь, надейся на себя, а ей не доверяйся.

Й

Черт побери, вот и сейчас она со мной бок о бок - склоняет герцога не убивать.

Й

Дьявола замкни в уме, не верь ему. Чтоб в душу проскользнув, не вырвал вздоха.

Й

Я крепкий малый. Совести не одолеть меня.

Й

Ну вот, в тебе заговорил храбрец и истинный злодей. Не взяться ль нам за дело?


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Richard | Richard | Scene 3 | Stanley | Richard | Елизавета | Richard | Richard | Elizabeth | Richard |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Brakenbury| Clarence

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)