Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Білет 14

Читайте также:
  1. БІЛЕТ 11
  2. Білет 16
  3. Білет 17
  4. Білет 19
  5. Білет 2
  6. Білет 23


Правила переносу слів. Існують орфографічні та технічні правила переносу слів.
Орфографічні правила: 1) слова треба переносити за складами (вер-ба, кіль-це). При цьому: а) не можна розривати сполучення літер дж і дз якщо вони становлять один звук(ходжу), б) апостроф та м’який знак не переносяться (Лук’ян, пальці), в) одна літера не залишається в попередньому рядку й не переноситься в наступний (ака-демія, олі-вець). Не переносяться слова типу: моя, око, шия. 2) при переносі складних слів не можна залишати в кінці рядка початкову частину другої основи, якщо вона не становить складу (далеко-східний, восьми-гранний). 3) не можна розривати ініціальні абревіатури, а також комбіновані абревіатури, які складаються з ініціальних скорочень цифр (АЕС, ЛАЗ-105). 4) у решті випадків, які не підходять під викладені вище правила можна довільно переносити слова за складами (сес-тра і се-стра, французь-кий і францу-зька.
Технічні правила переносу: 1) не можна переносити прізвища, залишаючи в кінці попереднього рядка ініціали або інші умовні скорочення (Т.Г.|Шевченко, тов.|Гончар. 2) не можна відривати скорочені назви мір від цифр до яких вони належать (150|га, 20|см). 3) не можна переносити граматичні закінчення, з’єднані з цифрами через дефіс (2-1, 10-му). 4) не можна розривати умовні скорочення (вид-во(видавництво)). 5) не можна переносити в наступний рядок розділові знаки (крім тире), дефіс, дужки, лапки.
Родовий відмінок іменників 2 відміни (закінчення -у; -ю): 1)
Якщо іменник позначає речовину: асфальту, гіпсу, але: хліба. 2) Збірні поняття: ансамблю, лісу, хору. 3) Назви кущових і трав‘яних рослин: бузку, звіробою, але: вівса. 4) Назви сортів, плодових дерев: кальвілю, репету. 5) Назви будівель, споруд, приміщень та їх частин: вокзалу, даху, але: бліндажа, гаража, куреня, хліва, а також назви архітектурних деталей: карниза, кортика, але: мосту і моста, паркана і паркану, плоту і плота. 6) Назви установ, закладів, організацій: ліцею, штабу, колгоспу. 7) Переважна більшість слів із значенням простору: майдану, краю, але: горба, хутора, а також іменників зменшувальної форми на к. 8) Явища природи: вихору, вітру, вогню. 9) Назви почуттів: болю, гніву. 10) Назви процесів, станів, властивостей, ознак, формацій, явищ суспільного життя: авралу, бігу, винятку, але: ривка, стрибка, стусана. 11) Терміни іншомовного походження, що означають фізичні або хімічні(властивості) процеси, частину площі: електролізу, імпульсу, а також літературознавчі терміни: альманаху, епосу. 12) Назви ігор і танців: баскетболу, вальсу але: вірша, гопака, козака. 13) Назви більшості складних безсуфіксних слів(крім назв істот): водогону, водопроводу, але: електровоза, пароплава. 14) Переважна більшість префіксальних іменників із різним значенням: вибою, випадку, але: заголовка. 15) Назви річок, озер, гір, остовів, півостровів: Амуру, Бугу.Примітка: зміна закінчення також впливає на значення слова.



Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 246 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: A. высоких цен | Ii. акциз, затем НДС | Cc. Какое из условий разрешено товаропроизводителю | Ww. Установите соответствие | Білет 2 | Білет 5 | Білет 17 | Білет 19 | Білет 23 | Білет 26 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Білет 9| Білет 16

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)