Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Июля 1976 года 10 страница

Июля 1976 года | Июля 1976 года | Июля 1976 года 1 страница | Июля 1976 года 2 страница | Июля 1976 года 3 страница | Июля 1976 года 4 страница | Июля 1976 года 5 страница | Июля 1976 года 6 страница | Июля 1976 года 7 страница | Июля 1976 года 8 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Шрила Прабхупада рассказал историю по этому поводу: «Один из моих учеников, Карттикея, поведал нам историю своей матери. Его мать не имела к нашему Обществу никакого отношения, но ее сын стал преданным, поэтому она иногда слышала, как он повторяет имена Кришны. Когда она умирала, она спросила его: «Твой Кришна сейчас рядом?» — и после этих слов умерла. Представляете себе, как ей повезло? Она произнесла слова о Кришне и умерла. Это очень благоприятно. Благодаря своему сыну она обрела освобождение.

Карттикея прабху рассказывал, что прежде их отношения нельзя было назвать очень теплыми. Когда он приехал домой после продолжительного отсутствия, мама собиралась на бальные танцы и плохо его приняла. Увидев его, она сказала: «Посиди здесь, я скоро приду». Вот такая это была женщина. Но по милости Кришны она спросила у сына: «Твой Кришна сейчас рядом?» Она очень удачлива».

Рассказ Шрилы Прабхупады подтолкнул Джорджа рассказать о собственном опыте общения с умирающими: «Когда умирала моя мать, мне пришлось увести из комнаты отца и сестру, потому что они непрерывно плакали. И когда я остался с ней один, я просто повторял Харе Кришна».

«Очень хорошо, — сказал Шрила Прабхупада. — Она слышала это?»

«Я не знаю, — сказал Джордж. — Я не знаю этого. Она была в состоянии комы или чего-то подобного. Я ни о чем не думал, только повторял мантру. Это было в 1970 году. Я думал, что это единственное, что могло в данный момент быть ценным».

«Так или иначе, — сказал ему Прабхупада, — если она слышала Харе Кришна, то несомненно получит благо. Неважно, повторяет она сама или кто-то рядом с ней. Шраванам-кирта- наму оба процесса действенны. Свалкам апйасйа дхармасйа трайате махато бхайат. Мы должны практиковать таким образом, чтобы помнить об этом в момент смерти».

Прабхупада еще раз спросил, читает ли он «Источник вечного наслаждения».

Джордж сказал, что делает это время от времени, но «Бхага- вад-гиту» он постоянно носит с собой, куда бы ни шел. Он признался, что никогда не читал много.

Прабхупада улыбнулся: «У тебя всегда будет возможность подумать об этом, но благодаря тому, что ты пел Харе Кришна, очень многие люди последовали твоему примеру».

Джордж оставался смиренным: «Я не думаю, что это из-за меня».

«Нет, — сказал Прабхупада. — Они говорят: «Джордж делает это, почему бы и нам не делать то же самое?»

Мукунда прабху подтвердил правоту его слов.

«У тебя тысячи последователей по всему миру», — добавил Прабхупада.

Джордж держался скромно: «Это замечательно, но мне кажется...»

«В любом случае, — сказал Прабхупада, — ты должен продолжать петь. Это будет оказывать влияние на других. — Чтобы поддержать его, он процитировал Рупу Госвами: — Это его поэзия: «Я не знаю слов слаще слова «Кришна».

Затем речь зашла о гурукуле. Джордж сказал, что в прессе пишут очень странные вещи о школе в Далласе. Он тут же поспешил добавить, что не верит словам журналистов.

Преданные рассказали о том, что в разных странах открылось еще полдюжины школ.

Шрила Прабхупада попросил Прадьюмну прочитать санскрит и перевод первых четырнадцати стихов из двенадцатой главы Седьмой Песни, в которой описано воспитание детей в гурукуле.

Джордж очень внимательно слушал и был несказанно рад, когда Шрила Прабхупада подарил ему этот том с дарственной надписью. Хотя разговор перешел на другую тему, Джордж не переставал размышлять над словами Шрилы Прабхупады о святом имени: «Да. Но я подумал, что вы говорите о звучании двух слогов: «Криш» и «на».

Раначора даса посмотрел в книгу, пытаясь найти стих, пока Джордж благодарил Шрилу Прабхупаду за титанические усилия, которые тот прилагал, работая над переводами. «Эти книги — такое великое дело. Я никак не могу понять, как вам удалось сделать так много».

Гурудаса Махараджа объяснил, что Шрила Прабхупада переводит по ночам. Прабхупада добавил: «Обычно я не сплю по ночам, не потому что я болен сейчас, просто я не сплю. Обычно я сплю не более двух часов. Потом недолго отдыхаю днем. Поэтому в общей сложности получается от трех до четырех часов. Но на самом деле мне не нравится спать».

Джордж был поражен услышанным. «Да, это просто потеря времени».

«Я тоже так думаю. Когда я иду спать, я сожалею, что сейчас потеряю еще несколько часов. Я на самом деле так думаю».

«Как это называется? — спросил Джордж. — Они называют это малой смертью. Сон — это малая смерть».

Прабхупада привел слова Прахлады Махараджи из Седьмой Песни: «Если исходить из того, что человек живет сто лет, то половину этого времени, пятьдесят лет, он проводит в постели. Еще двадцать лет он играет в игрушки и развлекается». Потом он дошел до стихов, где сказано, что материально обусловленный человек теряет всю свою жизнь.

Джордж заинтересовался стихами, и Прабхупада подарил ему этот том тоже. Повернувшись к преданным, он спросил: «Кришна варна-двайи, вы нашли этот стих?»

«Раначора нашел, — сказал Джаятиртха прабху. — Тунде тандавини ратим витануте тундавали лабдхайе. Перевод такой: «Я не знаю, сколько нектара спрятано в этих двух слогах: «криш» и «на». Когда святые имена Кришны произносят мои уста, они словно начинают танцевать у меня на языке. Когда имя входит в мои уши, у меня возникает желание иметь миллионы ушей. А когда святое имя погружается в мое сердце, ум не может думать ни о чем другом, поэтому все чувства заняты».

Прабхупада улыбнулся: «Это замечательная поэзия. — Он попросил Прадьюмну прочитать все санскритские стихи еще раз, а меня попросил записать его голос на пленку. — В Индии, — сказал Прабхупада Джорджу, — почти в каждом штате свой алфавит, но санскрит везде одинаков. Санскрит остается неизменным вот уже много тысяч лет. Поэтому жители самых разных регионов могут изъясняться на санскрите и понимать друг друга. Если ты будешь повторять эту мантру по всем правилам произношения санскритских слов, тогда твои поклонники будут без ума от тебя. Все они получат великое благо».

Джордж засмеялся: «Я не знаю, понравится ли им это. Они и так многого не понимают, даже когда я говорю по-английски».

«Если они просто услышат имя Кришны, то этого будет достаточно», — уверил его Прабхупада.

Джордж рассказал Шриле Прабхупаде о своей поездке во Вриндаван и о мантре, которую он там услышал: «Мы пели там по утрам песню «Джая Кришна». Один человек сказал мне: «Ты должен петь эту песню по-английски. Поэтому я написал слова: «Джая Кришна Джая Кришна Кришна, Джая Кришна, Джая Шри Кришна; Джая Радхе, Джая Радхе Радхе, Джая Радхе, Джая Шри Радхе. Я не знаю, слышали ли вы эту песню. Я написал еще такую песню: «Тот, от чьего взора мы все зависим, Кто вдохнул в нас жизнь, Кто видит, какими мы были и кто мы есть сейчас. Джая Шри Кришна», потом хор вторит мне: «Тот, Чья сладость втекает в наши сердца, Тот, Кто улыбается и смотрит на нас свысока, Джая Шри Радхе». И, наконец, «Тот, Кто совершенен, три мира у Его ног, так как каждая звезда — это Он, Джая Шри Кришна». Это очень красивая песня. Я взял за основу мотив, услышанный во Вриндаване, немного изменил и доработал его».

«В своей следующей песне можешь использовать эту запись», — улыбнулся Прабхупада.

Прадьюмна пропел стихи с должной интонацией. Когда он закончил, я вынул кассету из магнитофона и передал ее Джорджу.

Джордж рассказал Прабхупаде о своем друге, который долгое время не мог выбрать имя для своей маленькой дочери: «Я посоветовал назвать ее Дхара. Это производное от Радха, если повторять его без остановки — радхарадхарадха. Так получается Дхара. Он дал ей это имя».

Джаятиртха отметил, что Джордж неосознанно последовал примеру великого мудреца Нарады Муни: «Много лет назад жил убийца, разбойник и вор по имени Вальмики. Однажды он встретился с Нарадой Муни, а тот посоветовал ему повторять имена Бога и таким образом освободиться от греховного бремени. Но тот не смог этого сделать. Тогда Нарада сказал ему: «Повторяй слово мара. Мара означает «смерть».

Прабхупада добавил: «Марамара — рама».

«Через некоторое время этот самый Валмики написал «Рамаяну», потому что очистился благодаря повторению мантры».

Было уже пять часов вечера. Даршан продолжался около полутора часов, и все заметили, что Прабхупада устал. Все стали собираться. Джордж, Гурудаса, Мукунда, Джаятиртха и другие преданные воскликнули: «Джая Прабхупада!» — и вышли из комнаты.

Прабхупада на прощание улыбнулся Джорджу и благословил его: «Джая! Долгой тебе жизни!»

Преданные отвели Джорджа вниз и показали ему фильм «Духовная крепость», который ему очень понравился. Он ушел воодушевленный тем, как идут дела в храме, и счастливый, что ему удалось поговорить с Его Божественной Милостью. Он пообещал Гурудасе и Мукунде, что приедет еще.

Из Франции приехали Бхагаван прабху и Притху-путра Свами. Шрила Прабхупада встретился с ними вечером. Они привезли первые экземпляры новой версии «Шримад-Бхагава- там» (Первая Песнь, первая часть) на французском языке. Хотя Прабхупада тщательно проверял все сигнальные экземпляпы своих книг на английском языке, на этот раз он решил удостовериться в должном качестве работы преданных, работавших над изданием его книг на других языках. Бхагаван и его спутники воспользовались предоставленной возможностью и принесли все книги, изданные доселе. Восхищение было однозначной реакцией Его Божественной Милости и Харикеши. Книги были напечатаны на качественной бумаге, в великолепном переплете. Цветные вклейки и форзац были выполнены на высочайшем уровне. Книг такого качества не выпускало еще ни одно отделение «Би-Би-Ти» во всем мире. Первый тираж «Шримад-Бхагаватам» — 25 ООО экземпляров.

Бхагаван отчитался о распространении «Бхагавад-гиты» за последние полгода. Еще он сказал, что в ближайшее время ожидается выход «Источника вечного наслаждения» и «Упаде- шамриты». Он сказал, что они договорились с известной типографией в Италии по очень сходной цене.

Прабхупаде очень понравилось то, как сделаны книги, и то, как преданные распространяют их. Он особенно наслаждался, когда Притху-путра вслух переводил с французского предисловие из «Шримад-Бхагаватам». Его автором был профессор Джин Вардин, с которым Шрила Прабхупада встретился в прошлом году. «Среди всех Пуран «Бхагавата-пурана», называемая еще «Шримад-Бхагаватам», самая известная, потому что с литературной точки зрения она написана самым изысканным языком. Это связано с тем, что в ней описано религиозное учение, в соответствии с которым Кришна является Верховной Личностью, Пу- рушоттамой, основой и источником всего сущего, абсолютно уникальной личностью, адвайтам-брахман. Как и в «Шримад Бхагавад-гите», Господь являет Свое могущество, представая намного более могущественным, чем аватара Вишну. Вся преданность должна быть направлена на Него... Я хотел бы поблагодарить Международное Общество сознания Кришны, которое предлагает нашему вниманию этот монументальный труд. Книга предлагает каждому из нас познакомиться с великолепным комментарием, который дается стих за стихом А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, основателем этой организации.

Как и в «Бхагавад-гите», которая вышла на французском языке в 1975 году с предисловием профессора Харви Делакомбе, Свами Прабхупада дает пословный перевод каждого слова. Таким образом читатель может ознакомиться со значением каждого слова, оценить каждую его часть, глубоко вникая во все тонкости текста...»

Прабхупаде понравилось это предисловие. «Да», — согласился он.

Притху-путра продолжал. Упомянув, что Шрила Прабхупада является звеном в цепи ученической преемственности Господа Чайтаньи, профессор написал: «Французский читатель получил уникальную возможность приобрести все эти тома великолепного качества, наполненные энергией, исходящей от духовного пути, по которому следуют индуисты. Мы надеемся, что распространение этих книг поможет каждому человеку, заинтересованному в изучении духовного наследия Индии, найти для себя подлинный перевод духовного учения, а также самые прекрасные религиозные стихи в индуизме».

Притху-путра Махараджа улыбнулся: «Замечательно».

Глаза Шрилы Прабхупады сияли от удовольствия. «Да. Ему понравилось...»

«О да, — сказал Бхагаван. — Во Франции к нам очень хорошо относятся».

«Замечательно, — сказал Прабхупада. — Так держать».

Преданные также включили в книгу отзывы некоторых других ученых. Притху-путра перевел один из них, присланных из Ньюшателя (Швейцария): «Истина одна и неделима. Традиционные труды всегда ценны. «Шримад-Бхагаватам» является продолжением «Бхагавад-гиты». В этой книге обсуждаются самые различные темы: метафизика, философия, религия, психология, политика и социология. Эта работа Свами Прабхупады так же великолепна, как и его перевод «Бхагавад-гиты». Каждый санскритский стих приводится с транслитерацией и литературным переводом. В своих комментариях он постоянно ссылается на другие авторитетные источники — Веды, Упанишады и многие другие, давая читателю возможность получить полное представление о предмете. «Шримад-Бхагаватам» — великолепная работа, которая должна быть распространена по всему миру».

Шрила Прабхупада был счастлив услышать такие теплые отзывы от известных ученых. Ему также понравилось высокое качество исполнения книг. Бхагаван рассказал ему, что они планируют все остальные книги издавать в таком же формате.

На протяжении всей беседы Шрила Прабхупада постоянно кашлял, его голос был хриплым, а нос заложен. Бхагаван прабху спросил, как он себя чувствует.

Прабхупада ответил, что испытывает проблемы с сердцем, особенно когда поднимается по лестнице. Поэтому он решил, что больше не сможет путешествовать. Но он все-таки спросил о французской ферме: «Сколько там живет преданных?»

«Почти двести человек».

«Очень хорошо».

«Все они ждут вас», — Бхагаван улыбнулся.

«Да, — сказал Прабхупада. — Они должны меня ждать. Как там идут дела?»

«Мы только что собрали большой урожай овса и ячменя. Огромный урожай. В настоящее время мы получаем с фер-мы фасоль и цветную капусту. А еще помидоры. Мы высадили в грунт три тысячи кустов. Все фермеры с соседних участков спрашивают, как нам все это удается».

«А молоко?»

«Мы еще не купили много коров. Но скоро мы исправим

это».

«Нет коров? Нет молока? Нет коров?» — спросил Прабхупада снова.

«Нет, у нас есть пять-шесть коров».

Прабхупада был рад, что у них есть хотя бы немного молока. Он рассказал о своем недавнем визите в Пенсильванию и Нью-Вриндаван, повторив, что все экономические проблемы могут быть решены с помощью коров и зерновых культур. «Кришна обеспечивает вас всем необходимым. Вы не должны растрачивать свою жизнь, рискуя остаться в этом круговороте рождений и смертей. Воспользуйтесь здравым смыслом. Нам представилась прекрасная возможность разрешить эту проблему. Неужели ради мизерного чувственного удовлетворения мы захотим пожертвовать всей своей жизнью? Люди нуждаются в этом знании. На садху манйе йата атмано йам. Найди этот стих в Пятой Песни, пятой главе. Очень плохая цивилизация. Безумная цивилизация, пра- матта. Ради мизерного чувственного удовлетворения они идут на такой страшный риск. В следующей жизни вы станете кошками, собаками, травой или деревьями по законам природы. Вы примете то тело, которое вам укажет материальная природа».

Слушая, как Джаятиртха читает стих и комментарий, Прабхупада добавил, что несмотря на то, что это серьезная тема, люди считают, что мы говорим глупости. «Что за чепуху вы несете?» Он пояснил далее: «Проблема в их собственной глупости. Они едят мясо и употребляют наркотики, поэтому потеряли способность рассуждать на такие темы. Таково их положение. И все-таки они аплодируют ученым. Ни на что, кроме этого, они неспособны...Человеческий разум такой примитивный в современном мире. Праматта. Практически каждый человек, особенно в западном мире, безумен. Хиппи, вся их секта, — безумцы. Так называемые бизнесмены, так называемые ученые, так называемые философы — все они безумцы. Куруте викарма, все греховные поступки, особенно скотобойни, ужасны. Все человечество погрязло в грехе. Они сражаются друг с другом. Коммунисты, фашисты и так далее. Они устроили базар в Организации Объединенных Наций. Все безумцы. По крайней мере мы должны знать об этом. — Он посмотрел на Джи-Би-Си и улыбнулся. — Или мы правда несем чепуху? Может быть, это они правы? Как вы думаете?»

Он попросил прочитать еще немного, после чего отметил, что будучи беспомощными и глупыми, материалисты не могут вырваться из-под влияния гун материальной природы, пытаясь комфортно устроиться в этом мире. «Однажды в Индии была засуха. Давно не было дождей, и все люди страдали. Ситуация была неразрешимой... Тогда никто не мог ничего поделать... Все ждали журналистов, которые должны были снять передачу о бедственном положении страждущих людей, но они все не ехали... Как будто телевизионщики могут решить их проблемы. Глупцы, мудхи. Просто повторяйте Харе Кришна. Нет другого пути».

Повторив свои аргументы относительно полетов на Марс и Луну, он обратился к книгам, лежавшим на его столе. «Мой Гуру Махараджа очень доволен. Как только выходит в свет новая книга, он сразу же испытывает счастье. Он часто жаловался: «Все эти люди не беспокоятся о том, чтобы издавать книги. Все, что их волнует — это кирпичи и камни». Он обвинял их в этом. Он очень, очень сожалел об этом. Поэтому я подумал, что должен пойти на риск. А сейчас он доволен».

«Теперь у вас есть и книги, и храмы», — сказал Бхагаван.

Шрила Прабхупада улыбнулся. «Да. Храмы появляются сами собой. Я занимался изданием журнала «Бэк ту Годхэд» («Обратно к Богу»). Я делал все, что было в моих силах. Я подходил к этому делу очень серьезно. Он сказал: «Скоро в Гаудия-матхе разгорится пожар. Агун джвалбе, — он сказал. — Амари тачи лока кичури бои какрайебо: «Если бы я мог, то продал бы весь этот мрамор из храма и превратил его в книги». Таково было его желание. Он организовал небольшую типографию, а Тиртха Махараджа продал ее».

«Продал?» — спросил Джаятиртха удивленно.

«Да, — ответил Прабхупада. — Он не был настоящим представителем Гуру... Ему нужны были деньги для судебных процессов».

«Иногда мне бывает стыдно, что в моем имени есть слово Тиртха», — сказал Джаятиртха с сожалением.

Прабхупада задумался на минуту, после чего успокоил его: «Ты Джая-тиртха, на твоей стороне победа. На всем, что мы делаем теперь, лежит отпечаток благословений Бхактисиддхан- ты. Поэтому давайте искренне трудиться сообща. Тогда все будет... По-другому у нас ничего не получится. Только по его милости».

«Джордж тоже говорил о том, как много книг вы написали, — сказал Джаятиртха. — Он даже прочитать-то их не смог, что уж говорить о том, чтобы столько написать».

Прабхупада процитировал стих на санскрите: «Мукам ка- роти вачалам пангум лангхайате гирим йат-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам. Немой станет великим оратором, хромой сможет одолеть горы. Йат-крипа, по милости гуру все это становится возможным. Давайте будем сотрудничать и заниматься одним делом сообща. Духовный учитель будет рад, и успех будет на нашей стороне. Йасйа прасадад бхага- вад-прасадах. Если доволен духовный учитель, то и Кришна доволен».

Шрила Прабхупада вернулся к теме своего здоровья. «Поэтому ты, Бхагаван, можешь отвезти мое письмо, где я напишу: «Мне очень жаль, но по состоянию здоровья я не смогу приехать к вам». Всем преданным и тому профессору. Мне очень жаль, что все так получилось, но все, что я могу сделать — только пригласить вас в Индию, где буду очень рад провести с вами столько времени, сколько вы сами захотите».

Бхагавана и всех европейских преданных такие слова Прабхупады крайне огорчили. Все еще надеясь заманить Его Божественную Милость во Францию, Бхагаван рассказал, что все комнаты Шрилы Прабхупады уже готовы, погода стоит очень теплая и солнечная. Он добавил, что если есть проблема с подъемом по лестнице, то его в любой момент смогут поднять триста преданных на паланкине. Местность, в которой расположен храм, очень спокойная и тихая. Рядом с квартирой Прабхупады находится кухня. Вдобавок ко всему в храме планируется установка Божеств Шри Шри Кришны-Баларамы. Бхагаван описал, как он сам вместе с другими преданными работал всю ночь напролет, отделывая вьяса-асану из самого лучшего итальянского мрамора. Он также сказал, что для его поездки из аэропорта и обратно храм располагает комфортабельным «Мерседесом».

Шрила Прабхупада уже почти решил отказаться от своих планов ехать в Индию, поэтому позволил Бхагавану рассказать обо всем, что его ожидает во Франции. Прежде всего его волновало, чтобы его здоровье никак не пострадало. Похоже, что Бхагавану удалось убедить его.

«Мы сможем выехать прямо сейчас?» — спросил Шрила Прабхупада.

Джаятиртха вмешался в этот необычный диалог: «Шрила Прабхупада, мне кажется, что вы не должны ехать прямо сейчас, вас никто не обязывает. Нужно исходить только из того, что ваш организм нуждается в восстановлении».

«Нет, обязывает, я всегда обязан вам. Это факт», — сказал смиренно Шрила Прабхупада.

«Нет, обязанными вам чувствуем себя только мы. Вот в чем заключается суть. Но при принятии решения нужно исходить из того, как повлияет переезд на ваше здоровье», — сказал Джаятиртха.

«Решайте сами», — сказал Шрила Прабхупада.

Бхагаван сказал ему, что единственное, что его волнует, так это самочувствие Прабхупады во время поездки в машине. «Если с этим проблем не будет, то все остальное только пойдет на пользу вашему здоровью», — сказал он. — Ваша квартира просто замечательная. Ночью, правда, свежо, но не холодно».

«Если по ночам будет свежо, это хорошо», — согласился с ним Шрила Прабхупада.

Бхагаван ухватился за последний довод, который мог бы окончательно убедить Шрилу Прабхупаду остаться в Европе. Дело в том, что в Индии ему не будет давать покоя нескончаемый поток посетителей. Бхагаван прекрасно помнил, как два года назад Прабхупада серьезно заболел во Вриндаване. И несмотря на это к нему приходили по пятнадцать человек в день.

Джаятиртха прабху согласился с этим доводом. «Индийцы мне нравятся, но они не задумываются о Вашем положении. Они считают Вас еще одним гуру. Многие из них. Конечно, среди них есть и такие, которые очень Вас уважают».

Прабхупада объяснил, почему они себя так ведут: «Они думают, что святой человек может благословить их, если они предложат ему поклоны. Аширвада...»

В качестве примера того, с чем Шриле Прабхупаде неизбежно придется столкнуться в Индии, Джаятиртха рассказал о случае, произошедшем буквально вчера: «В храм пришел один человек вместе со своей семьей. Они хотели получить ваш дар- шан. Но я сказал, что вы спите. Он начал настаивать, говоря, что ему не нужно с вами разговаривать, он хотел просто увидеть вас. Я попытался урезонить его, сказав, что вы находитесь в спальной комнате, ему никто не позволит туда войти. «Нет, я просто войду, посмотрю на него и выйду». Я сказал: «Что же это такое? Уходите».

Когда Прабхупада спросил Бхагавана, есть ли на ферме вода, он ответил, что они пробурили скважину и сейчас в их распоряжении есть вкусная чистая вода. Услышав это, Прабхупада принял окончательное решение: «Хорошо, поедем». Он объяснил, что хорошая вода может помочь ему справиться с проблемами пищеварения.

Джаятиртха рассмеялся: «Я с самого начала был уверен, что вы не поедете в Индию. Я знал, что как только сюда приедет Бхагаван, вы решите отправиться в Париж».

«Нет. Я еду туда, потому что смогу поправить там свое здоровье, — сказал ему Шрила Прабхупада, но тут же добавил: — Весь мир стал моим домом. Не только Индия... Если бы я был привязан к Индии, какой из меня тогда был бы санньясиЪ

Все, кроме Харикеши и меня, вышли из комнаты. Прабхупада еще раз восхитился работой французского отделения «Би- Би-Ти». Он был рад, что там работает такой компетентный преданный, как Йогешвара.

Харикеша тоже вышел из комнаты по своим делам, оставив меня один на один с Его Божественной Милостью. Во время нашего разговора я перелистал несколько страниц новой книги и увидел фотоснимок маленькой кухни Шрилы Прабхупады в храме Радха-Дамодары во Вриндаване. Я сказал ему об этом снимке.

«Правда? Покажи мне», — немедленно отозвался он.

Я открыл книгу на нужной странице. Такие минуты, когда я мог задать Прабхупаде несколько вопросов о его прежней жизни, выпадали очень редко. «Через это окно видно самадхи Рупы Госвами. За эти комнаты вы платили по пять рупий в месяц?»

«Да, — сказал Прабхупада. — Они были в полуразрушенном состоянии. Поэтому хозяева сказали мне: «Отремонтируй их и плати сколько хочешь». Тогда я подумал: «Много места мне не требуется». Рядом со мной жил постоялец, который платил по три рупии. Я решил, что займу две комнаты, но так как я отремонтировал их за свой счет, то буду платить пять рупий. Сейчас я плачу им по десять рупий».

«Чтобы сохранить их за собой?»

«Да».

«Иногда туда приходят преданные и убираются в этих комнатах, — рассказал я. — Потом они проводят там киртаны. Насколько я помню, это первая книга, где решили опубликовать это фото».

«Да. Там было приятно и спокойно. Люди предлагали поклоны, оставаясь за дверьми. Практически каждый во Вриндаване знал меня. Поэтому они просто кланялись...»

«До того, как вы приехали туда, вас там знали все жители Вриндавана?»

«Не все, но все же очень многие».

«Это из-за ваших переводов?»

«Да».

«Или они знали, что вы собираетесь поехать на Запад?»

«Нет, в то время я об этом ни с кем не говорил, — ответил Прабхупада. — Я жил там как обычный отреченный человек».

«Так когда вы поехали во Вриндаван, вы еще не планировали ехать на Запад?»

«Нет, я всегда держал в голове эту мысль. Я постоянно думал о том, как туда попасть, как там проповедовать, как издать книги, как привезти их туда. Все это я обдумывал в одиночку...»

«Но как только вы издали книги...»

«Да. Тогда я принял окончательное решение. Все это было по воле Всевышнего».

Прабхупада был в очень хорошем настроении, поэтому я решился спросить его о том, что услышал от Харикеши: «Однажды мне сказали, что ехать на Запад вам велел Рупа Госвами».

Прабхупада ответил несколько задумчиво: «Это был мой секрет, но скоро об этом все узнали». Больше он не стал говорить об этом, а просто сменил тему разговора.

27 июля 1976 года

Это был еще один спокойный день, который Шрила Прабхупада провел в Мэноре без излишней физической активности. Он не покидал своей комнаты, пока внизу проходили приветствие Божеств, гуру-пуджа и лекции. Но он не был против того, чтобы Джаятиртха и Бхагаван провели все это время с ним, в то время как программу проводили без Шрилы Прабхупады.

Вчерашний визит Джорджа Харрисона стал первой темой их разговора. Шрила Прабхупада рассказал, что в Индии артистов считают шудрами. Это не самая престижная профессия. Сто лет назад Гириш Чандра Гхош попытался ввести повсеместно практику совместной игры актеров мужского и женского пола в театральных представлениях, как это принято в европейских странах. «Он хотел пригласить женщин на некоторые роли, но ни одна женщина не пришла к нему. Какая серьезная девушка решится выйти на сцену, чтобы танцевать там на глазах у публики? Они никогда не решились бы. Это было сто лет назад».

Он вспомнил, что даже сорок лет назад был знаком с одной семьей, где родители запретили дочери ходить на занятия по пению и танцам. «Этой девушке предстояло выйти замуж, а по индийской традиции перед свадьбой в дом к девушке приходят друзья жениха, чтобы узнать о невесте как можно больше. То же самое делают подруги невесты. Когда они пришли в дом моего друга, то увидели, как она красива, эта дочь богача. И тут один из друзей жениха спросил: «Ты умеешь танцевать?» Он обратился с этим вопросом к невесте: «Ты умеешь петь и танцевать?»

Это была дочь моего друга, Мукунды Мати. На смотринах присутствовал ее старший брат. Он тут же возмутился: «Этот негодяй спрашивает, умеет ли танцевать наша девочка». Он посчитал это оскорблением. «Наша семья чтит свои традиции. Мы ни за что не пошлем свою дочь учиться танцевать и петь. Она не умеет делать ничего подобного. Ее предназначение не в этом. Конечно, нет ничего плохого, если кто-то умеет хорошо танцевать и петь, но мы не учим этому ремеслу женщин, живущих в нашем доме. Этого добра и так хватает. Мы не хотим, чтобы наши дочери пели и танцевали». Что за чушь? Для девушки из уважаемой семьи? Это ремесло предназначено для низкорожденных. Заплати им, и они станцуют тебе все что захочешь. Или найди проститутку, она сделает тебе то же самое».

Так вот, Гириш Чандра Гхош не смог найти ни одной актрисы среди девушек из уважаемых семей. Тогда он пошел искать их среди проституток. Поиски его увенчались успехом. Позже они стали известными актрисами. Кусумкари Даси. Сегодня стало популярным веянием, чтобы девушки из аристократических семей становились артистками, что неизбежно портит их характер».

Бхагаван сказал, что в настоящее время артистический слой оказывает очень сильное влияние на остальную часть общества.

Приведя в пример Джорджа, Прабхупада признал этот очевидный факт: «Так или иначе, если у человека есть деньги, он становится известным. Речь о культуре уже не идет. Об этом сказано в «Бхагаватам». Деньги станут мерилом всего — не семья, не культура, не образование. Ничего из этого не принимается больше в расчет. Если у тебя есть деньги, то популярность тебе обеспечена. Не имеет значение, кто вы. Поэтому люди стремятся к деньгам. Никто не хочет быть брахманом. Если вы станете совершенным брахманом, то на вас никто не будет обращать внимания. Никто не хочет такой участи. «Зачем нам становиться брахманами? Чтобы бедствовать? Сегодня колледжи не заинтересованы в искусстве, философии, английской литературе. Там обучают технологии, потому что эти профессии позволяют зарабатывать большие деньги».


Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Июля 1976 года 9 страница| Июля 1976 года 11 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)