Читайте также: |
|
Прозвучал выстрел, и Алекс дернулся всем телом. Пуля угодила ему в спину. Агония длилась недолго, и он замертво рухнул на Холли.
Роджер бросился вперед, оттащил Алекса и опустился на колени перед девушкой. Сознание у нее помутилось.
— Все позади, Холли, — проговорил Роджер, стараясь, чтобы его голос звучал помягче. — Я с вами. Больше никто не причинит вам боль.
Послышался топот ног и ружейный выстрел. В проеме двери вырос Норман Грэди и громко крикнул:
— Что здесь происходит? Кто там? У меня ружье!
— Опусти его! — рявкнул Роджер, опасаясь, как бы этот придурок не подстрелил его. — Принеси лампу. Холли пытались изнасиловать. Я убил мерзавца.
— Господи! — простонал Норман, кинулся за лампой и тут же вернулся в конюшню. Посмотрев на убитого и окровавленное лицо Холли, ее разорванную одежду, он в ужасе отпрянул.
Роджер поправил юбку Холли, осторожно поднял ее на руки и понес в дом. Возле конюшни он увидел Джарвиса и Клаудию.
— На нее напали, — не останавливаясь, пробормотал он. — Мне пришлось убить негодяя. Даже не знаю, кто он и сильно ли пострадала девушка. Нужно послать за доктором.
Клаудия вскрикнула и упала на руки Джарвиса, но быстро овладела собой, ибо знала, что дочь нуждается в ней.
— Норман, скачи за доктором во весь опор, — распорядился Джарвис. — Бобо, отправляйся за судьей. Необходимо убедиться, что этот ублюдок мертв. Если нет, свяжите его и поставьте охрану. Следите, чтобы никто не унес тело.
Роджер опустил Холли на постель в ее спальне. Пока Клаудия с помощью Джарвиса обтирала дочь, он пытался определить, точно ли Уэлмен выполнил его приказ. К счастью, он не изнасиловал ее. Ушибы и раны скоро заживут, и все обойдется.
Роджер отвернулся, чтобы никто не видел его усмешки, которую ему никак не удавалось подавить. Все прошло весьма удачно.
— Мне надо выпить, — не оборачиваясь, проговорил он.
— Ты заслужил это, сынок, — гордо сказал Джарвис.
Спускаясь по лестнице, Роджер улыбался.
— Я, бесспорно, заслужил это, — имитируя голос отца, произнес он.
Глава 16
В таких случаях дед говорил, что Холли шипит, как змея. Глядя в зеркало, она видела свое искаженное злобой лицо. Ублюдок! Трусливый, мерзкий гад! Может, он наслаждался, мстя ей за то, что она стреляла в него? Но Холли, стреляя, смотрела прямо на него. Боже, ведь она же защищалась! Мерзавец!
Она потрогала синяк под правым глазом. На левой щеке алели четыре полосы — след пальцев Уэлмена. Возможно, это и разозлило ее больше всего. Как он посмел оставить отметины?!
Услышав, что открылась дверь, Холли обернулась.
— Доченька, дорогая, ложись, — упрашивала Клаудия. — Ты не спала всю ночь!
— Я слишком взбешена, чтобы спать, — оборвала ее Холли и снова уставилась в зеркало. Взяв щетку, она начала расчесывать волосы, укладывая локоны так, чтобы скрыть синяки.
Клаудия покачала головой.
— Ты должна отдохнуть. Тебе придется пропустить обед, но надеюсь, завтра ты будешь в состоянии поехать на бал.
— Я собираюсь на вечер сегодня, — решительно заявила Холли.
— Но... но, дорогая, а как же твое лицо? Завтра опухоль немного спадет. Сейчас тебе нельзя показаться на людях.
— Именно этого они и добиваются, мама. Чтобы я лежала в постели, плакала, стонала и дрожала от страха. Но лучше умереть, чем позволить им запугать меня! — Клаудия изумленно смотрела на дочь. — Ублюдки в ответе за это. — Холли указала на свои синяки. — За то, что запугали Салли, за все, что случилось со мной позднее — они хотят вынудить меня сдаться. Однако я не буду дрожать и плакать, как какая-то несчастная соплячка!
Клаудия понимала, что дочь слишком возбуждена. Она вздохнула:
— Полковник Колтер и капитан Дэвис хотели бы поговорить с тобой, если ты в состоянии принять их. Они только что побеседовали с Роджером.
— Попроси их подняться, — ответила Холли. «Неужели нельзя избежать встречи со Скоттом? Впрочем, Нэйл рассеет напряженность».
Она накинула розовато-лиловый шелковый пеньюар, подкрасила губы и села возле окна. Услышав стук в дверь, Холли крикнула «войдите» и испытала разочарование, увидев только Нэйла. И тут же осудила себя за это.
— Я думала, полковник Колтер с вами, — невольно вырвалось у нее.
Нэйл, потрясенный видом девушки, не обратил внимания на ее слова.
— Если Роджер не убил мерзавца, который сотворил с тобой такое, это сделаю я. — Капитан опустился на колени возле Холли и с тревогой заглянул в ее глаза. — С тобой действительно все в порядке? Чем тебе помочь?
Она покачала головой.
— Спасибо, Нэйл. Лучше поменьше говорить об этом. — Холли ценила доброту этого человека.
Он сел на стул напротив нее.
— Я знаю, тебе надоело слушать это, но самое разумное — покинуть болото и переселиться сюда. Там ты в опасности. Военные не могут постоянно охранять тебя.
— Я и не просила об этом, — возразила она. Я не говорила этого ни одной живой душе, Нэйл, но почти решила последовать твоему совету. Однако теперь речь уже не о том, где мне жить. Ночью они зашли слишком далеко. Я останусь на своей земле и докажу им, что они не запугают меня. — Она вздохнула. — Все это так нелепо! Кому я мешаю, живя там? Думаешь, моя земля имеет ценность или дело в чем-то еще?
Нэйл нахмурился:
— Едва ли это утешит тебя, но не одна ты подвергаешься преследованиям. То, что случилось здесь, не редкость для всего Юга. Бандиты устанавливают свои законы. Ходят слухи, будто Миссисипи вскоре формально присоединится к тому, что все другие южные штаты уже начали проводить в жизнь. Мерзавцы намерены учредить «черный кодекс», который запретит неграм давать свидетельские показания против белых, позволит арестовывать за бродяжничество безработных негров, а потом заставлять их работать по найму.
Холли ужаснулась.
— Это действительно страшно, — сказал Нэйл. — Твердолобые мятежники хотят терроризировать негров и всех, кто станет на их пути. Они надеются избавиться от войск северян на той земле, которую считают своей, и вернуть рабовладельческий строй. Порой мне кажется, что здесь никогда не будет мира. — Он печально вздохнул.
Постучав, вошла Салли, и Холли бросилась обнимать ее. Позади нее стоял смущенный Норман.
— С вами все в порядке, мисси? — Салли с состраданием смотрела на девушку. — О Господи, синяки!..
— Со мной все прекрасно, дорогая, — твердо заявила Холли. — Мы с тобой гораздо сильнее, чем думают, и не позволим этим чудовищам причинить нам серьезный вред. Верно?
Салли растерялась, слишком хорошо помня о недавнем ночном кошмаре.
— Холли, — сказал Нэйл, — мне пора. Я готов сделать для тебя все, только дай знать.
Холли благодарно улыбнулась.
Девушки сели рядом, взявшись за руки. Норман переминался с ноги на ногу. Холли молчала, догадываясь, что Салли хочет о чем-то сообщить.
— Я сказала Норману, что он должен спросить у вас разрешения, прежде чем выполнить задуманное, — начала Салли. — Вам необходимо знать все, что происходит.
Холли посмотрела на Нормана.
— Дело вот в чем, мисс Максвелл, — проговорил он встревоженно. — Меня удивила внезапность нападения «Ночных ястребов». Получилось так, будто они захотели расправиться с вами, и это моментально исполнилось. Только-только они припугнули вас и Салли, потом вас сразу избили. Они не стали выжидать, решив сделать это независимо ни от чего.
Холли кивнула. Ей нравился Норман, и она доверяла ему.
— Пожалуйста, продолжай, — попросила девушка. Почувствовав ее интерес, он заговорил спокойнее. Большинство белых дураков отмахнулись бы от него.
— Мисс Холли, едва ли они уберутся сейчас, даже если масса Роджер и убил одного из них. Я слышал, как он беседовал с военным у конюшни и сказал, что не ждет больше неприятностей, поскольку уверен: вы достаточно настрадались и осознали опасность. «Человек погиб из-за ее упрямства» — вот его слова. Но ведь вы знаете, что это не выход, и не уступите?
— Конечно, уступит, — вмешалась Салли. — Она не может вернуться туда сейчас. — Негритянка с надеждой посмотрела на Холли. — Правда?
Холли решила выслушать Нормана до конца.
— Вот как я себе все это представляю, — продолжал он. — Их главарь считает, что такую мужественную и упорную девушку случившееся только сильнее раззадорит. Вы покажете им, что никакие запугивания не заставят вас уйти с вашей земли.
— Верно, — подтвердила Холли, перехватив испуганный взгляд Салли.
Норман кивнул, удовлетворенный, что так хорошо во всем разобрался.
— Они знают, что сейчас вы здесь, и, полагаю, устроят что-нибудь еще сегодия ночью — например, подожгут вашу хижину. Поэтому я отправляюсь туда и постерегу на всякий случай. При первых признаках тревоги я прискачу сюда за помощью.
Холли встревожилась.
— Не знаю, Норман. Возможно, ты прав, но я не хочу, чтобы из-за меня ты подвергал себя опасности.
— Но...
— Нет, Норман, это слишком рискованно. Ты не должен пострадать. Давай выждем, а через неделю вернемся к этому разговору. Я очень благодарна тебе за все, что ты сказал.
Салли с огромным облегчением поднялась и потащила Нормана к двери.
— Ты слышал, мисси не желает, чтобы ты делал это. Давай оставим ее, она должна отдохнуть.
Норман неохотно последовал за Салли.
Подслушав весь разговор, Роджер Бонхэм поспешил скрыться в своей комнате. Охваченный яростью, он ходил из угла в угол. Будь проклят этот негр! Не поверил Роджер и в искренность отказа Холли. Черта с два он поверит! Значит, Норман Грэди собирается шпионить возле хижины сегодня ночью. Из-за этого может провалиться все дело. Людям не найти более удобного времени, чем сегодняшняя ночь, чтобы забраться туда и выкопать золото. Но если Норман будет шнырять вокруг и что-нибудь пронюхает, тогда всему конец!
Конец ли? Роджер замер, и коварная усмешка искривила его губы.
Через минуту, приняв самый любезный вид, он постучал в комнату Холли.
— Можно проведать вас?
Холли окинула его теплым взглядом:
— Роджер, как мило, что вы заглянули ко мне! Надеюсь, вы позволите поблагодарить вас за все.
Он поцеловал протянутую ему руку, потом осторожно дотронулся до распухшей щеки.
— Молю Бога, чтобы это поскорее зажило и чтобы вы никогда не страдали, Холли. Ну, и вчера утром... Я приношу свои извинения, поскольку не имел права так вести себя. Просто вы много значите для меня, и я страдаю, чувствуя себя отвергнутым.
Она искренне заверила его, что и не помышляла прерывать их отношения.
— Надеюсь, мы будем друзьями, Роджер. Я не хотела обидеть вас, и простите, если так получилось.
Он кивнул и улыбнулся:
— Предупреждаю вас, что не отступаю так легко. Я намерен проявить настойчивость и доказать свою неотразимость. А я и вправду неотразим.
Холли засмеялась:
— Это я уже знаю, но тем не менее окажу вам упорное сопротивление. Но вы будете моим другом?
Роджер заверил ее, что будет. Затем, окинув взглядом комнату, начал доверительный разговор:
— Хотелось бы обсудить с вами один деликатный вопрос. — Он изобразил страдание. — Речь о моем отце. Его планы, связанные с вашей матерью, внушают мне опасения. Более того, меня страшит ее судьба.
— Почему, Роджер?
Он повторил про себя заготовленную речь и остался ею доволен.
— Мой отец — лицемер. Он притворяется добрым и великодушным, но я-то знаю, что он собой представляет. Это безжалостный человек, никогда не заботившийся ни обо мне, ни о моей матери. Я видел, как дурно он обращался с ней, пока она не зачахла.
Холли недоверчиво покачала головой. Роджер потупил взор:
— Меня беспокоит, что отец собирается использовать Клаудию. Вы должны присматривать за ней. Я. тоже, конечно. Вот, собственно, все, что мы можем.
Холли надеялась, что он преувеличивает. Дети иногда видят родителей в искаженном свете.
— Спасибо, что остаетесь моим другом... и другом моей матери. — Девушка одарила его благодарной улыбкой. Может, она недооценивает Роджера?
— Я всегда буду вашим другом. По словам Клаудии, вы собираетесь быть на сегодняшнем вечере, упрямая девчонка. — Он ласково усмехнулся. — Поспите немного, дорогая. Вам необходимо отдохнуть.
Когда Роджер ушел, Холли легла и глубоко задумалась.
Роджер поспешно покинул Магнолия-Холл, решив найти Барни Филлипса и объяснить, что не остается ничего другого, как пристрелить Алекса Уэлмена, не подчиняющегося приказам и зашедшего с Холли слишком далеко.
В своей комнатке Салли уговаривала Нормана ни во что не вмешиваться и поступить так, как просила Холли.
Сама же Холли беспокойно металась во сне, словно уже зная: судьба сведет вместе всех четырех.
Глава 17
Вино притупляло боль, и Холли, сделав маленький глоток, посмотрела на свое отражение. Ей удалось кое-как замаскировать синяки пудрой. Теперь девушка казалась бледной, но кровоподтеки не были видны.
Она надела платье из золотистого атласа с блестками. Мать подарила ей гребень, усеянный крошечными бриллиантами. Когда на него падал свет, маленькие звездочки вспыхивали в ее золотисто-каштановых локонах.
Снова пригубив бургундское, Холли решила, что выглядит совсем неплохо. Но где же Салли? Она не появлялась с утра. Даже Клаудию это удивило.
В дверь тихо постучали, и Холли увидела сияющего Роджера. Где же Салли?
— Вы прекрасны, — прошептал он. — Я приобретаю не только красавицу мачеху, но и очаровательную сводную сестру.
Холли сказала ему в ответ, что он необычайно привлекателен в бархатном красном сюртуке и белой кружевной рубашке. Про себя же отметила, что Роджер, несомненно, красив.
— Простите, — добавила она. — Я еще не совсем готова. Надеюсь, появится Салли и поможет мне завершить последние штрихи.
Что-то странное промелькнуло в его глазах.
— Вам не нужны завершающие штрихи, дорогая. Разве можно улучшить совершенство? Я пришел, чтобы сопровождать вас.
Холли покачала головой:
— Нет, я еще немного подожду Салли. — Она взглянула на бутылку вина, оставленную на туалетном столике. Ей хотелось выпить еще один бокал и успокоиться. Девушка знала, что слухи о нападении на нее уже распространились, и ее будут с любопытством разглядывать. Вообще-то Холли почти не употребляла вина, но на этот раз нарушила свои правила. — Я присоединюсь к вам через минуту.
— Я оставлю один танец для вас, Холли. Надеюсь, вы ждете его так же, как и я.
Она промолчала, остерегаясь подать ему напрасную надежду. Открыв перед Роджером дверь, Холли заставила себя улыбнуться.
— Спасибо, Роджер. Я не забуду.
Оставшись одна, девушка прошлась по комнате, выпила бокал бургундского и, поняв, что Салли не появится, вышла.
Огромный зал был украшен светлыми цветами магнолий, а также розами, источающими божественный аромат. Струнный квартет исполнял романтические мелодии. На столах, покрытых розовыми скатертями, стояли изысканные яства: копченые устрицы, маринованные моллюски, жареная рыба, сыр, маслины, привезенные из Греции. Джарвис с гордостью говорил, что все его суда заняты всю неделю заказами для предстоящей свадьбы.
Ее мать и Джарвис встречали гостей. В платье из атласа и кружев Клаудия сияла красотой. На ее шее сверкал свадебный подарок Джарвиса — ожерелье из бриллиантов, изумрудов и рубинов. Холли улыбнулась матери и постояла рядом с ней.
Девушка наслаждалась чудесным вечером, хотя и ловила на себе любопытные взгляды. Люди выискивали признаки насилия, но Холли не чувствовала ни малейшего смущения. Роджер то и дело подавал ей шампанское.
Вдруг Клаудия коснулась ее руки:
— Дорогая, по-моему, ты слишком много пьешь.
Холли засмеялась:
— Тебе кажется, мама.
В эту минуту Роджер принес Холли еще один бокал.
— Пожалуйста, не давай ей вина, Роджер. Она едва стоит на ногах, — заметила Клаудия.
Холли этого не слышала, поскольку беседовала с только что вошедшим джентльменом.
— Клаудия, я позабочусь о Холли, — ответил Роджер. — А вы позаботьтесь об отце.
— Не знаю, что скажет твой отец, узнав о твоем поведении. — Клаудия едва сдерживала раздражение.
Будущий пасынок взглянул на нее с такой яростью, что она отшатнулась.
— Посмейте только ему сказать, — прошептал он так тихо, что никто, кроме них, не мог услышать его. — Хотите неприятностей, Клаудия? Что ж, вы получите такие, что вам и не снились.
Радостно возбужденная Холли ничего не заметила. Она испытывала восхитительные ощущения, и ничто не тревожило ее. Когда Роджер приблизился к Холли и снова подал ей бокал шампанского, она позволила ему провести себя по залу. Девушка позабыла все свои беды и воспоминания об узких темных глазах, властных руках и требовательных губах.
Тут случилось нечто невообразимое. Она вдруг осознала, что смотрит в те самые глаза, в глаза, которые преследовали ее во сне. Холли покачнулась, но Роджер, увлеченный беседой с приятелем, этого не заметил.
Она уставилась на Скотта, который насмешливо улыбался. Уж не заметил ли он, что Холли опьянела? О Боже, только не это. Он был потрясающе красив в своем мундире — черном кителе с золотыми эполетами и двумя рядами блестящих пуговиц, с высоким воротничком, отороченным золотым шнурком. Талию его перетягивал красный пояс.
Скотт заговорил так тихо, что девушка едва слышала его:
— Ты хорошо выглядишь, Холли. Нэйл сказал, что у тебя несколько синяков, но, видимо, тебе удалось замаскировать их.
Скотт сделал шаг в сторону, но она схватила его за руку, заметно смутив его.
— Так вы не хотите уделить мне внимание? — с вызовом спросила она.
Ни один мускул не дрогнул на его лице.
— Если капитан Дэвис не выполнил свою работу и не осведомился о вашем самочувствии, я готов выслушать все ваши жалобы.
— Я не это имею в виду, вы знаете. Неужели вы считаете меня лишь объектом расследования и готовы спихнуть мое дело одному из своих офицеров?
Он невозмутимо покачал головой:
— Мне вовсе не хотелось бы думать о вас так, но ведь вы сами не оставили мне выбора, верно?
Внезапно все закружилось у нее перед глазами и стало нечем дышать. От дыма сигар ее замутило. Громкий смех резал уши.
— Не обращайте на меня внимания, Скотт, — проговорила Холли с несчастным видом. — Забудьте мои слова. — Она направилась к двери, старательно обходя гостей. Вскоре на нее повеяло ночной прохладой.
Подобрав пышные юбки, Холли пробежала через задний двор и, не задерживаясь, устремилась дальше, пока не достигла высокого берега. Лунный свет пробивался сквозь густую листву плакучей ивы, одной из немногих уцелевших после войны. Девушка опустилась на колени и погладила клевер, расстилавшийся ковром у ее ног. Слезы заструились по ее щекам. Ощущение счастья, дарованное Холли шампанским, исчезло.
Она погубила свою жизнь, дав обещание, смысл которого не вполне понимала. Холли невыносимо страдала, потеряв деда, потом, когда уже ничего не могла изменить, слишком сильно полюбила Скотта Колтера. Теперь все уже в прошлом.
— Тебе не удастся убежать от жизни, Холли.
Вздрогнув, она подняла голову и увидела освещенного лунным светом Скотта Колтера. Он пристально смотрел на нее.
— Уходи... уходи прочь, — проговорила Холли запинаясь. О! Ну почему она так сказала?
Он сел рядом, но даже не попытался коснуться ее.
— Нет. Я не уйду. И все, что беспокоит тебя, останется с тобой.
— Меня ничто не беспокоит! — сердито закричала она. — Все прекрасно, спасибо. И если вы перестанете докучать мне, я буду вполне счастлива.
— Ты счастлива, сидя здесь, на земле, и ища четырехлистный клевер, пока там, в доме, танцуют? — насмешливо спросил Скотт.
Не поднимая глаз, Холли кивнула.
— Я была счастлива, пока ты не явился сюда.
Он смеялся долго и громко.
— Да ведь ты пьяна! Если бы я повалил тебя на землю и овладел тобой, ты ничего не вспомнила бы завтра. И не обвинила бы меня, как прошлый раз, что я тебя совратил.
— Ублюдок! — воскликнула Холли, твердо посмотрев на него. — Ты подлый, трусливый, грязный янки. Разве я не дала тебе понять, что ненавижу тебя и никогда не захочу увидеть снова!
Он покачал головой:
— Нет, я не понял ничего, кроме того, что ты самая упрямая женщина из всех, с кем я имел дело. Ты и притворяться не умеешь! Ты любишь меня. И любишь сильно, но слишком упряма, чтобы признаться в этом даже себе.
Холли попыталась подняться, желая спастись бегством от Скотта и его слов, но он схватил ее за руку.
— Тебе не удастся убежать от жизни, Холли. Никуда ты не пойдешь. Сиди здесь, пока не протрезвеешь. Я не стану напрасно тратить силы, убеждая тебя, что ты заблуждаешься на мой счет, но не пущу тебя в дом, иначе ты выставишь себя полной дурой. Так что продолжай искать четырехлистный клевер, как маленькая девчонка, какова ты и есть на самом деле.
Она со вздохом опустилась на траву, признавшись себе, что Скотт прав.
— Я догадываюсь, что сваляла дурака, — согласилась она, — сделала много ошибок... в том числе и в тот день в лесу. — Холли опасалась, как бы Скотт не проявил настойчивость. — Мне не в чем винить тебя. Я хотела твоей любви, но боялась уступить тебе и самой себе тоже. Мне всегда говорили, что это запрещено до свадьбы. А в довершение всего ты оказался еще и янки.
Скотт осторожно убрал прядь волос с ее лица. Более совершенного создания он никогда не видел.
— Я небезупречен, Холли. Мне следовало с самого начала сказать тебе, кто я такой. Однако я увидел, как фанатично ты ненавидишь всех янки, и не допустил, чтобы реальность испортила такой чудесный день.
— Реальность! — Она горько рассмеялась. — Реальность? Насколько приятнее была бы жизнь, если бы мы могли только пить шампанское и пребывать в мире грез. Никаких страданий, только море шампанского. И мечты.
— Но как ты узнаешь, что к тебе пришло настоящее счастье, если все время будешь в забытьи? — тихо спросил он.
Холли молча пожала плечами, потом промолвила:
— Реальность состоит в том, что янки убили моего отца, дед умер, ибо сердце его было разбито, а какие-то ублюдки избили меня, чтобы выгнать с моей земли.
— Посмотри правде в глаза, Холли, — вздохнул Скотт. — Ты должна покинуть свою землю — по крайней мере на время.
Она быстро подняла голову, и глаза ее сверкнули при свете луны.
— Сдаться? Никогда!
Скотт задумчиво смотрел на реку, спокойно несущую свои воды. Ему хотелось рассказать ей всю правду, но он не мог.
— Возможно, все это вскоре закончится, — проговорил Скотт, надеясь, что так и будет. Еще несколько улик, и он начнет действовать.
Холли украдкой любовалась его профилем. Почему все настолько неудачно сложилось? Разве дурно то, что она была счастлива с ним?
Скотт перевел взгляд на клевер, освещенный луной, рассмеявшись, потянулся, сорвал четырехлистный клевер и подал его Холли:
— Возьми. Может, теперь счастье улыбнется тебе, и в твоей жизни будет много радостных дней с шампанским.
В эту минуту Холли поняла, чего хочет. Оставив сомнения, она взяла клевер, поднесла к губам, потом отбросила.
— Мне не надо шампанского, Скотт. Я хочу тебя и твоей любви. Сейчас же!
Пораженный Скотт на мгновение растерялся, но тут же крепко обнял ее и прижал к себе. Холли доверчиво прильнула к нему, он ощутил нежную округлость ее груди и осыпал ее горячими поцелуями.
Скотт отнес девушку к маленькой рощице, справа по берегу реки, — идеальное убежище для любовников, наконец обретших друг друга, осторожно положил ее на душистую траву и лег рядом, целуя ее шею и плечи. Скотт обнажил грудь Холли и, чувствуя, как напрягается под его губами жаждущее ласк тело, с жаром прошептал:
— Верь, любимая! Верь, что ты этого хочешь, потому что сейчас я могу тебе дать только это. Ни грез, ни иллюзий, а только эту минуту.
Холли все поняла: ни свадьбы, ни будущего, только здесь и сейчас. Закрыв глаза, она притянула Скотта к себе. Он, задыхаясь, шептал:
— Я не отпущу тебя, Холли. Мы будем любить друг друга всю ночь напролет, сколько ты сама захочешь...
— Всю ночь, весь день, — бормотала она, вся дрожа и желая его так сильно, как еще никого не желала в своей жизни. Не испытывая ни малейшего смущения, она ласково погладила его твердую плоть, погладила по ягодицам, притянула Скотта к себе, раздвинула ноги и приняла его.
Он вошел в нее, как меч победителя, насыщая ее до тех пор, пока они вместе не достигли вершины наслаждения...
После Скотт долго еще обнимал Холли. Она первой нарушила молчание:
— Я не раскаиваюсь, Скотт. Может, и должна, но не раскаиваюсь, хотя ты мне ничего не пообещал.
— Ты ведь ни о чем и не просила, — осторожно заметил он.
Оба понимали, что ходят окольными путями, не решаясь взглянуть правде в глаза.
— Думаю, мы просто должны сказать, что значим друг для друга, Скотт. Почему не говорить о чувствах, о любви, если раньше говорили только о желании?
Он лукаво улыбнулся:
— Ждешь, что я скажу: «Дорогая, я люблю тебя и хочу на тебе жениться?» — Скотт покачал головой. — О нет, Холли, только не это. Тебе совсем не нужен муж, особенно из бывших солдат янки. А что до любви, полагаю, пора признать, что мы питаем некие чувства друг к другу. — И так как она молчала, Скотт храбро заявил: — И я признаю: мои чувства к тебе очень сильны.
Холли кивнула. После всего, через что она прошла вместе с ним, было бы трудно сказать «я люблю тебя». Наконец девушка глубоко вздохнула и решилась:
— Я влюблена в тебя. Ты прав, я боролась со своей любовью изо всех сил. — Она повернулась и встретила его ласковый теплый взгляд. — Да, мне все еще горько вспоминать о войне. Для меня имеет значение, что ты янки. Но... я все же не так упряма и не стану утверждать, что ненавижу всех янки. К тебе это не относится.
Холли прикоснулась пальцами к его губам, а он прижал ее ладонь к своей щеке. О, как он хотел сказать Холли о том, как сильно ее любит, но боль от давнего предательства еще не стерлась из его памяти.
Внезапно они оба потянулись за одеждой, удивляясь тому, что испытывают смущение, и стараясь не смотреть друг на друга.
Застегивая пуговицы на сорочке, Скотт поднял глаза и застыл от изумления.
— О нет, Холли! Это твоя хижина, я уверен...
Быстро повернувшись, полуодетая Холли увидела багряное зарево, пылающее на черном ночном небе. Казалось, что до него не больше пары миль. Пожар полыхал на ее земле. На земле ее деда. Наскоро приведя себя в порядок, они бросились к Магнолия-Холл. Никто не знал о пожаре. Когда Скотт и Холли вбежали в зал, все взгляды устремились на них. Музыка умолкла, прерванная громкими распоряжениями полковника.
— Пожар! Думаю, это хижина Максвеллов! Все мои люди должны следовать за мной. Добровольцы, присоединяйтесь!
Он направился к двери, но Холли вцепилась в него.
— Ты должен взять меня с собой! — закричала она. — Это мой дом!
Скотт пристально посмотрел на девушку. В ее глазах застыло отчаяние. Конечно, женщинам не следует вмешиваться в такие дела, но, черт возьми...
— Пошли! — бросил он на ходу и взял ее за руку.
Джарвис не успел остановить их. Рыдающая Клаудия, увидев Роджера, который появился из-за дома, бросилась к нему и ухватилась за отвороты его кружевной рубашки.
— Поезжай, привези ее назад, Роджер! Она не должна быть там! Пожалуйста, поезжай за ней!
Роджер осторожно разжал пальцы Клаудии, оправил сюртук и чуть вздернул подбородок:
— Полковник Колтер не считается с чужим мнением, Клаудия. Сейчас уже поздно останавливать его, но... — Он холодно улыбнулся. — Обещаю тебе, что это больше не повторится.
Роджер присоединился к мужчинам, собравшимся во дворе. В конце концов, было бы странно, если бы он не вызвался тушить пожар. На самом деле Роджер увидел зарево раньше Колтера, такт как стоял недалеко от того места, где эти скоты устроили возню. Он следил за Колтером с того момента, как тот покинул дом, и потом спрятался за деревом. Идиоты! Он видел Холли — пьяную, бесстыжую, занимающуюся любовью с Колтером!
Что ж, придется смириться. По крайней мере теперь он знает, что у него на пути есть еще одно препятствие — Скотт Колтер. Как и все другие препятствия, Скотт Колтер должен быть уничтожен.
А что касается Холли, все это немного меняет картину. Он все еще хочет ее, но теперь не станет с ней церемониться.
Роджер Бонхэм был зол. Люди, хорошо знакомые с ним, поняли бы, что он превратится в сущего дьявола, когда придет время рассчитаться с обидчиками.
Скотту и Холли предстояло очень скоро это узнать.
Глава 18
Скотт и три офицера, оказавшиеся на балу, поскакали к хижине. Полковник ехал впереди, а сраженная новой бедой Холли сидела на его лошади, крепко прижавшись к любимому. Понимая, что ей предстоит увидеть, Скотт предупредил:
— Там, возможно, уже ничего и не осталось, дорогая, но мы не должны позволить огню перекинуться на лес.
Девушка страдала молча. Норман оказался прав, сказав, что сегодня ночью надо ждать неприятностей. Да, жаль, что ее не будет дома.
Норман! Неужели он не послушался ее и сейчас там, возле хижины?! А где же Салли? Ее не было видно весь вечер.
Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
7 страница | | | 9 страница |