Читайте также: |
|
Она холодно посмотрела на него:
— Ты умрешь. Я отомщу тебе за смерть Салли и Нормана, за бедного Джарвиса и всех, кого ты убил. А также за мою мать, за Скотта и за себя. За то зло, которое ты совершил на земле.
В это время никем не замеченный Скотт с трудом перелез через поручни. И в тот момент когда Холли взвела курок и прицелилась, он крикнул:
— Не стреляй!
Она замерла.
— Не стреляй, — повторил Скотт. — Ты никогда еще не убивала, и тебе с этим трудно будет жить.
Облокотившись о поручни и прижимая руку к кровоточащей ране, он пронзил взглядом Роджера.
— Проклятый сукин сын! — заорал полковник. — Сколько несчастий ты принес! А все твоя проклятая жадность! Ты убил моего лучшего друга.
Сейчас Холли почти ничего не чувствовала. Нэйл мертв! Потом она оплачет его.
— Скотт! — Она едва шевелила губами. — Что мы сделаем с ним?
Хромая, полковник приблизился к Холли, взял у нее пистолет и нож и обнял ее.
— Дорогая, твоя мать умерла. Мне очень жаль.
Она молча кивнула, ибо почти не сомневалась в этом.
— Клаудия пожертвовала собой ради меня, — продолжал он. — Пуля, предназначенная мне, попала в нее. — Скотт вспомнил последние слова Клаудии о том, что она снова дарует жизнь, и добавил: — Она просила спасти тебя.
— Так что же мы с ним сделаем?
— Думаю, ему надо дать такой же шанс, какой он давал другим.
Она удивленно посмотрела на него:
— И это?..
— За борт! — скомандовал Скотт Роджеру. — Если аллигаторы, почуяв мою кровь, приплыли сюда, ты накормишь их. Прыгай, или я выстрелю!
Он прицелился. Роджер быстро подошел к поручням и прыгнул. Вода сомкнулась над его головой, и уже через минуту Роджера окружили почуявшие кровь аллигаторы.
Вопли Роджера Бонхэма вскоре стихли.
Скотт и Холли прижались друг к другу.
— Мне очень жаль, — тихо сказал он, и Холли догадалась, что он опять вспомнил Клаудию.
— Она любила тебя, — печально добавил он.
— Да, и, вернув тебя, она снова дала мне жизнь.
Страдания и боль остались позади. Их ждали светлые, радостные дни. Скотт прижался губами к щеке Холли.
— Я как-то говорил тебе, что у твоих губ вкус сладкого вина. Давай же найдем вино, любовь моя, и выпьем за наше будущее. Пора распрощаться с прошлым.
Облака рассеялись, и показалась луна. Восхищенная Холли тихо проговорила:
— Я люблю одну поэму. — Она подняла глаза на Скотта. — Вино любви — музыка... пир любви — песня... и пир любви длится долго.
— Тогда мы начнем пировать сейчас. — Скотт обнял ее еще крепче. — Потому что у нас есть вино любви.
— У нас есть вино любви, — улыбаясь повторила Холли.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
12 страница | | | Апреля 1862 года, Ливерпуль |