Читайте также: |
|
XXVI
Озеро Чу Юань Таррахауз Кайфенг Супремат Сарны Рубеж Хаоса 25 июля 3058 г. Лучи утреннего солнца скользили по тихим водам озера Чу Юань,разбрасывая яркие блики на синеве отраженного неба Двенадцать лодок-драконоввеличественно покачивались на словно застывшей глади Каждая из них вмещалаот сорока до шестидесяти гребцов и достигала от двадцати до тридцати метровв длину Лодки стояли метрах в тридцати от берега Изящные, вырезанные излегкого дерева, расписанные пятью основными цветами - красным, голубым,желтым, белым и черным, - эти суденышки поражали прежде всего тщательноизготовленными драконьими головами, поднимающимися с носа каждого из нихНекоторые из чудовищ извергали языки пламени из раскрытой пасти, другиескалились, демонстрируя устрашающего вида зубы. На корме покачивались ввоздухе покрытые чешуей хвосты. На лодках побогаче драконы были сделаны из дерева, на других, посоображениям экономии или ради выигрыша в весе, использовали пластик и дажепокрытое глазурью папье-маше На одной лодке, к смущению ее гребцов, глазурьположили плохо, и вода проникла к основанию хвоста Гребцы предпринималивялые попытки спасти кормовое украшение, тогда как команды других судов ичасть зрителей на берегу забрасывали неудачников язвительными шуточками инаграждали обидными кличками. Арис, сидящий в одной из лодок, прикрыл глазаладонью от яркого солнца и огляделся. На берегу толпились тысячи зрителей. Повсюду развевались флаги иколыхались транспаранты. Люди с цветными ленточками на руках и шеяхразгуливали по лужайкам, наслаждаясь прекрасной погодой. Музыкантынаигрывали веселые мелодии. Там и тут в небо поднимались клубы разноцветногодыма, взрывались петарды, оставшиеся, наверное, с празднования Нового года.На огороженных веревками участках, небольших островках среди людского моряпродавали всевозможные зонгзи, традиционную рисовую запеканку с различнойсладкой начинкой. Та, которой позавтракал Арис, была с запеченной в медеуткой и орехами. Дом Хирицу не разделял стремления Конфедерации к сохранению китайскогонаследия. Дом Воинов был миром, нацией, семьей в себе и имел свою историю исвои традиции. Но каждый воин хорошо знал прошлое, так что Арис представлялсебе, что происходит. Соревнование лодок-драконов - это ежегодное яркое,веселое, пробуждающее энергию событие. Именно энергии и не хватало сейчасАрису, с опаской поглядывавшему на бере озера, где вот-вот должны былипоявиться боевые роботы Кайфенга, раскрашенные в цвета Дома Хирицу. После рассказа Ли Винна о подслушанном разговоре между Барлеттом и Чанвозле "Золотого Павильона" Арис никак не мог прийти в себя. Похоже, ТерриЧан готова на все ради достижения своей цели. Арис допрашивал Ли целый час,вытягивая из него все подробности разговора, и даже заставил приятеляизложить все письменно. В отличие от Ли Винна, Арис сразу понял весь извращенный смыслдостигнутой Чан и Барлеттом договоренности. По крайней мере, он увидел, чемона выгодна для каждой из сторон. Руководители Кайфенга смогут заявить, чтоДом Хирицу нарушил соглашение о прекращении огня, и, как только об этомузнает Сунь-Цзы Ляо. Дом Хирицу ждет жуткий политический кошмар. Тем более что речь будетидти о вопиющем случае попрания Аресских соглашений. Кроме того, нападениена город во время праздника настроит население против Конфедерации Капеллы,а это еще больше затруднит Дому Хирицу выполнение порученной миссии. Инаконец, судя по рассказу Ли, существовал какой-то план захвата Ти By Нонавоенными. Такая потеря значительно подорвала бы боевой дух Дома Хирицу, ужеи без того ослабленный из-за гибели Вирджинии Йорк. Менее очевидным представлялось то, какую выгоду преследовала Терри Чан.Из разговора следовало, что она хочет проредить ряды воинов Дома Хирицу,пропустив их через мясорубку войны. Арис не забыл ее реплики о том, что воляМастера Дома - это воля всего Дома. Он понимал это так, что Чан стремится недопустить Ти By Нона на должность главы Дома, освободившуюся после убийстваВирджинии Йорк. Если Ти погибнет в бою, пусть будет так. Если этого непроизойдет, то обвинение в срыве соглашения о прекращении огня, заключенногов духе чтимого Ляо китайского наследия, предопределит его падение состопроцентной гарантией. Конечно, следуя логике этих рассуждений, Арис пришел к выводу, что ТиBy Нон не имеет никакого отношения к предательству Терри Чан и что всепроисходящее является внутренним делом, а не следствием происков Кали Ляо,ведущей борьбу за власть. Идти дальше на основе столь ограниченнойинформации Арис не решился. Убедившись в том, что Ли рассказал ему все, воинХирицу пообещал обеспокоенному парню свою помощь в предотвращении нападенияна гуляющих. После этого он дал Ли последнее поручение - найти лодку. Его сильные руки крепко сжимали весла. Откровенно говоря, присоединяяськ команде из Зоны, Арис рассчитывал на нечто другое. Но на озере позволилиостаться только лодкам, участвующим в гонке, и по расчетам - онориентировался на береговые знаки, отмеченные не-сколько дней назад -"Привидение" лежало под водой где-то на середине дистанции. - Арис! - Ли, сидевший позади него, ущипнул приятеля за плечо. - Думаю,вот-вот начнется. В первое мгновение Арис подумал, что речь идет о нападении роботов.Вскинув голову, он торопливо оглядел берег, но ничего подозрительного необнаружил. Зато заметил, что на других лодках гребцы уже берутся за весла, ипонял, что Ли имел в виду состязание. Участники, следуя в заранееопределенном порядке, прошли вокруг буя, покачивающегося в километре отберега, и заняли предстартовые позиции. Наступил черед'самой гонки. Капитаних лодки, угрюмого вида мужчина с гладко выбритой, загорелой головой,расположился на носу. На уровне живота у него висел барабан, в руках ондержал две колотушки, которыми отбивал ритм для гребцов. - Дуан ву! - крикнул кто-то с берега в мегафон. Это был сигналприготовиться. Всего в течение дня должно состояться три заезда. Затемпобедители каждого и еще одна лодка, выбранная зрителями, примут участие вфинальной гонке, намеченной на начало вечера. Арис имел все основанияполагать, что финал вообще не состоится. Если только заговорщики неоткажутся от своего плана. - Сайпау! - Усиленный мегафоном клич прокатился над берегом и ушел кдалекому леску на другой стороне озера. Вперед! Арис опустил весло. Сидевший на носу капитан ударил в барабан, задаваяритм, но в первые секунды его почти никто не слушал. Лодка накрениласьсначала на левый борт, потом на правый, и лишь затем гребцы синхронизировалисвои движения с командами капитана. Дракон грациозно прыгнул вперед,рассекая изящным корпусом тихие воды озера. Арису не понадобилось много времени, чтобы понять, насколько хороша егокоманда. Экипаж уверенно держал ритм и ловко орудовал веслами. Вскоре онивошли в первую тройку, значительно оторвавшуюся от основной группы, котораядвигалась плотным строем. Само состязание доставляло Арису огромноеудовольствие, и он уже жалел, что у себя, на Рандаре, никогда не участвовалв подобных гонках. Что ж, если все сложится удачно, эту ошибку еще можноисправить. Рожденный и выросший в городе, Арис почти ничего не знал о праздникеплодородия и сопутствующих ему ритуалах. Он лишь помнил, что это связанокаким-то образом с изменением, переходом от позитивного Ян к негативномуИнь. В Древнем Китае праздник проводили для того, чтобы убедить боговприслать людям дождь для хорошего урожая риса. В этом богатом водой миретакой проблемы не существовало, но праздник сохранился, почти не претерпевизменений за прошедшие тысячелетия. Лодки, гонки, пища. Все на службесохранения богатого культурного наследия. Арис понимал это и ценил. Из раздумий его вывел резкий неожиданный толчок. Лодка накренилась налевый борт, ее корму стало заносить в ту же сторону. В первый момент Арисподумал, что они наткнулись на затопленное "Привидение". Но тут услышалоскорбления и насмешки и, оглянувшись, увидел, что одна из соперничающих сними лодок внезапно вильнула в сторону и пошла на таран. Капитан сбавил темп и приказал гребцам перестроиться. Через секундудракон снова рванулся вперед, преследуемый второй лодкой. - Кечуан! - кричали преследователи, рассчитывая спровоцироватьсоперников и заставить их сбавить ход. Трусы! Лицо капитана стало таким же красным, как и его обожженныйсолнцем-череп. Продолжая одной рукой отбивать ритм, он опустил вторую ивынул из-под сиденья небольшой сверток, который тут же швырнул гребцам накорме. Арис, сидевший примерно в середине лодки, не смог определить, что этотакое. Задняя лодка снова попыталась зайти справа и ударить соперника в нос. - Суши весла, - крикнул капитан, и гребцы, повинуясь приказу, подняливесла над водой, чтобы избежать столкновения. Скорость упала, но лодки всеже ударились друг о друга бортами. - Бросай! - завопил капитан, чем смутилАриса, не знавшего, что означает эта команда. Один из стоявших у кормы гребцов вскочил на ноги и развернул рыбацкуюсеть. В следующую секунду она уже упала, накрыв капитана соседней лодки ипервых гребцов. Еще один удар! Нос второй лодки проломил борт между Арисом иЛи. Кто-то упал в воду. Арис удержался, навалившись всем телом на деревянныйпоручень и не дав лодке перевернуться. Оба суденышка остановились. Кто-тобросил вторую сеть, и она накрыла середину'лод-ки преследователей. - Оттолкнуться! Чертовы лентяи, оттолкнитесь же кто-нибудь! - заоралкапитан, перекрывая крики гребцов, и снова ударил в барабан. Немало сконфуженный этой битвой на воде, Арис наконец пришел в себя.Упершись в нос лодки преследователей, он вместе с Ли оттолкнул ее на паруметров. - И часто это случается? - спросил Арис. - Здоровый дух состязательности, - ответил Ли. Тем временем гребцы ихлодки налегли на весла и оторвались от конкурентов, все еще барахтавшихсяпод сетью и посылавших им вслед проклятия. - В прошлом году мы ночью перед соревнованием подпилили им весла, -смеясь, сообщил Ли. - Вот была потеха! Весла сломались в первой гонке, и имедва удалось найти запасные ко второй. Теперь гонку вели только две лодки, причем та, на которой находилсяАрис, из-за стычки заметно отстала от лидера. Ритм ускорялся, гребцыналегали на весла, стремясь сократить интервал. Несколько минут неистовойработы дали результат, и вскоре оба судна шли параллельно друг другу Удары вбарабан стали чуть реже, и гребцы получили возможность перевести дух. Арисвзглянул на соперников - те гребли уверенно, улыбаясь. Выглядели они намногосвежее, а между тем гонка не прошла и середину. Очевидно, об этом же думаети капитан, решив, что ситуация требует уравнения шансов. Достав еще одинсверток, вероятно, уже третью сеть, как решил Арис, он бросил его на корму. - Левый борт, навались! - Гребцы левого борта налегли на весла, и лодканачала поворачивать влево, готовясь пойти на таран оставшихся конкурентов.При этом у Ариса появилась хорошая возможность осмотреть северный берегозера. То, что он увидел, не стало полной неожиданностью, но все же отдалосьдушевной болью. По северному берегу по направлению к тому месту, где веселиласьмноготысячная толпа, шагали два боевых робота. - Табань! - командным голосом крикнул Арис. Почти все гребцы, кроме сидевших в непосредственной близости откапитана, машинально повернулись к самозванцу, и лодка резко замедлила ход.И тут же на Ариса обрушился шквал негодующих голосов, который, впрочем,почти сразу улегся, когда он указал на город и две черные фигуры боевыхмашин Хирицу. В наступившей внезапно тишине уже были слышны первые залпыорудий - огонь велся по ближайшим зданиям. Люди, сидевшие в лодке насередине озера Чу Юань, почти в трех четвертях километра от берега, моглитолько наблюдать за происходящим. Сделать они не могли ничего. Арис огляделся, отыскивая взглядом береговые знаки, которые отметил,покидая свою машину. Насколько он мог судить, лодка находилась довольноблизко от нужного места, забравшись, правда, немного севернее. Вероятно,метров на триста-четыреста. - Капитан, ритм! - крикнул Арис. - Левый борт, весла в воду! Капитан растерянно заморгал, но тут Ли Винн, назвав его по имени,поручился за друга. - Этот парень может помочь, - пообещал он, - но ему нужно попасть туда.- Ли показал пальцем нужное направление. Капитан кивнул и ударил колотушкой, повторив приказ воина Хирицу. Арис,следя за продвижением роботов по берегу, одновременно не упускал из виду триориентира. Когда лодка вошла в нужный район, он приказал всем искатьбуйки-бутылки. Сорок пар глаз должны были помочь ему. В какое-то мгновение Арис решил, что ошибся или бутылки уже утонули.При мысли об этом ему стало не по себе. Придется нырять, полагаясь на удачу,и кто знает, в каком настроении сегодня Фортуна. Но тут кто-то у левогоборта вскочил и, протягивая руку, закричал: - Вон там! И действительно, на легких волнах, поднятых восточным ветром,покачивалась одна из оставленных бутылок. Затычку смыло, и прозрачнаяемкость была почти незаметна. Гребцы взялись за весла. Спустя несколькосекунд Арис уже ухватил разбухшую и покрывшуюся водорослями нейлоновуюверевку. Он бросил быстрый взгляд на берег. Роботы уже приблизились к томуместу, где северный берег поворачивал на юг под углом почти девяностоградусов. Люди на восточном берегу начали разбегаться, но происходило этоочень медленно. Никаких признаков наличия других боевых машин Кайфенга Арисне обнаружил. Он повернулся к Ли Винну и крепко пожал ему руку: - Добирайся до берега и уходи из города. В глазах Ли мелькнул страх: онпрекрасно понимал, какая опасность нависнет над ним, когда майор Барлеттсопоставит факты и сделает выводы. Кивнув всем на прощание, Арис нырнул и, перебирая руками скользкуюверевку, начал спуск в темные глубины озера Чу Юань.XXVII
XXVIII
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ХРОНОЛОГИЯ 2011 -3058 ГГ. 9 страница | | | ХРОНОЛОГИЯ 2011 -3058 ГГ. 11 страница |