Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Категория морфологическая 2 страница

Гармоника 2 страница | Гармоника 3 страница | Гармоника 4 страница | Гармоника 5 страница | Гармоника 6 страница | Гармоника 7 страница | Гармоника 8 страница | Гармоника 9 страница | Гармоника 10 страница | Катахреза |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

3. Лингвистический метод изучения системы языковых единиц, за­ключающийся в обнаружении тех изменений формы (или выражения), которые вызывают соответствующие изменения в другом функтиве; ср. субституция (в 1 знач.).

КОМПАКТНЫЙ англ. compact. Один из резонансных признаков зву­ков речи, определяемый более высокой степенью концентрации произно­сительной энергии в сравнительно узкой (центральной) области спектра и выражающийся в увеличении различия между объемом резонаторов впереди и позади точки максимального сужения. Признак «компакт­ный» противополагается признаку «диффузный» в системе универсаль­ных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов, еэ Открытые гласные, палатальные и велярные согласные.

КОМПАРАТИВИСТИКА (компаративная лингвистика) англ. сот- parativistics, comparative philology, исп. comparatismo. Раздел языко­знания, занимающийся сравиительно-исторнческим изучением родст­венных языков.

КОМПАРАТИВНЫЙ англ. comparative, исп. comparativo. Вы­ражающий сравнение, связанный с выражением сравнения. Компара­тивные отношения. Компаративная лингвистика англ. comparative linguistics (philology). То же, что компаративистика. Компаративный метод англ. comparative method. То же, что метод сравнительно-исто­рический (см. метод (лингвистический)).

КОМПЕНСИРУЮЩЕЕ ПРОДЛЕНИЕ. То же, что продление заменн- тельное (см. продление).

КОМПЛЕКС англ. complex. Функциональное единство нескольких синтагматически связанных элементов. Комплекс синтаксический.

* КОМПЛЕКС АРТИКУЛЯЦИ0ННО-АКУСТЙЧЕСКИЙ см. арти- куляциоино-акустический.

КОМПЛЕКС АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ см. артикуляционный.

Комплекс звуковой

КОМПЛЕКС ЗВУКОВОЙ см. звуковой.

КОМПЛЕМЕНТАЦИЯ ЧАСТИЧНАЯ англ. partial complémentation, фр complémentarité partielle. Тоже, что дистрибуция дополнительная

(см дистрибуция)

КОМПЛЕТЙВНАЯ АППОЗИЦИЯ см. аппозиция. КОМПЛЕТЙВНАЯ СВЯЗЬ см. связь, композит см. композита.

КОМПОЗИТА. То же, что сложное слово (см. сложный). Композита ложная. То же, что сложнопроизводное слово (сж.сложнопроизводный). Композита соположёния. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).

композйтум см. композита.

КОМПОНЕНТ англ. component, нем. Kompositionsglied, исп. сотро- nente. Элемент (единица) в составе сложного лингвистического целого, выделяющийся на основе определенных языковых закономерностей или правил; ср. составляющая. Компонент морфологический. Компонент словосочетания.

КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ см. анализ.

КОНАТЙВ англ. conative, фр. conatif, нем. Konativ, исп. conativo. То же, что интенсив.

КОНВЕРГЕНТНЫЙ англ. convergent. Прил. к конвергенция. Кон­вергентные изменения <языков>.

КОНВЕРГЕНТЫ англ. convergents. Языки (или их элементы), испы­тывающие действие конвергенции. |

КОНВЕРГЕНЦИЯ 1. (схождение <звуковое>) англ. convergence. Изменение, приводящее к увеличению сходства или даже совпадению разных звуков языка.

2. англ. linguistic acculturation, фр. affinité linguistique, нем. Af­finität, Akkulturation, Wahlverwandtschaft, ucn. afmidad lingüistica. Развитие сходных черт у двух или нескольких языков независимо от общности происхождения, обычно вследствие территориальной близости, тесных культурных связей и т. п.; противоп. дивергенция (в 3 знач.).

КОНВЕРСИЯ англ. conversion. 1. Образование нового слова п\тем перевода данной основы в другую парадигму словоизменения, а Об­разование глагола из основы существительного (англ реп- в парадигме глагола-, реп, pens, penned, penmng)

*2. Одно из двух противополагаемых свойств как составляющих дан­ную категорию. Конверсию звонкости представляет глухость.

КОНГРУЭНТНАЯ ФУНКЦИЯ <ЛИНГВИСТЙЧЕСКОЙ ФОРМЫ)

см. функция.

КОНГРУЭНЦИЯ англ. congruence. Формальное выражение семан- тико-синтаксической связи, а Русск. Детн поют в отличие от Доктор при­шла, англ. The man is there s отличие от The family were ail there.

КОНДЕНСАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ англ. semantic condensation. Сокращение числа морфем в слове при сохранении того же значения.

сэ В истории русск. яз *med-u-ëd^ (четыре морфемы) —г медведь-0 (две мор­фемы), *ob-vyä-ej-b (четыре морфемы) -г обычай-0 (две морфемы).

Коннотация

КОНДЕНСАЦИЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ англ. syntactic condensation. Пропуск антецедента при наличии относительного слова в придаточном предложении.

КОНДЕНСИРОВАННОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. То же, что прилага­тельное перенесенное (см. прилагательное).

КОНДИЦИОНАЛИС. То же, что наклонение условное (см. наклоне­ние).

КОНЕЦ АБСОЛЮТНЫЙ. То же, что абсолютный исход (см. абсо­лютный).

КОНЕЦ СЛОВА. То же, что исход слова. Конец слова абсолютный.

КОНЕЧНЫЙ англ. final, ultimate, terminal, фр. final, нем. End-, Schluß-, auslautend, ucn. final. 1. Относящийся к концу слова (или ос­новы), связанный с концом слова (или основы), находящийся на конце слова (или основы). Конечный гласный. Конечный согласный. Конечный слог см. слог I. Конёчный суффикс. То же, что окон­чание.

2. Символизирующий (сигнализирующий) конец синтаксического единства. Конечная интонация см. интонация. Конечное соединение англ. terminal juncture. Сигнал границы самостоятельного синтаксичес­кого единства, пауза конца предложения; ср. внутреннее соединение.

КОНЁЧНЫЙ АОРИСТ. То же, что аорист терминативный (см. ао­рист).

КОНКАТЕНАЦИЯ англ. concaténation, фр. enchaînement, ucn. en- cadenamiento. Семантическое развитие слова, мыслимое как линейное, т. е. как постепенное удлинение его «семантической цепочки» за счет присоединения к ней новых «звеньев»; противоп. иррадиация (в 1 знач.).

сз Русск перо (у птицы) —перо (гусиное) —У перо (стальное).

КОНКРЕТНАЯ СВЯЗКА англ. concrete copula. То же, что связка вещественная (см. связка 1).

КОНКРЕТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

КОНКРЕТНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное.

КОНКРЕТНО-ЛЙЧНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. гла­гольный.

КОНКРЕТНО-ПРОСТРАНСТВЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ ПРЕДЛОГ см.

предлог.

КОНКРЕТНЫЕ ПАДЕЖЙ см. падеж.

КОНКРЕТНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ см. существительное.

КОНКРЕТНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

КОНКРЕТНЫЙ ЗВУК см. звук.

КОННОТАТЙВНЫЙ англ. connotative, фр. connotatif, ucn. connota- tivo. Такой, который не просто указывает на предмет, но и несет в себе обозначение его отличительных свойств; противоп. денотативный. Коннотативный артикль. Коннотативный глагол. Коннотативное имя. о Нарицательное имя является коннотатнвным в отличие от собствен­ного, являющегося денотативным

КОННОТАЦИЯ англ. connotation, фр. connotation. I. (добавочное значение, окраска, окрашенность). Дополнительное содержание слова

Консекутивный

(или выражения), его сопутствующие семантические или стилистичес­кие оттенки, которые накладываются на его основное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов и могут придавать высказыванию торжественность, игри­вость, непринужденность, фамильярность и т. п. Коннотация стили­стическая.

2. Значение как инвариант (сигнификация, интенсиональное значе­ние и т. п.) в противопоставлении денотации, мыслимой как экстенсио­нальное значение, соотнесение с данным референтом и т. д.

К.ОНСЕК.УТЙВНЫЙ англ. consécutive, фр. consécutif, нем. konseku­tiv, исп. consecutivo. Выражающий (обозначающий) следствие.

КОНСЕРВАТИВНЫЙ АРЕАЛ см. ареал.

КОНСЕРВАТИВНЫЙ ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ. То же, что ор­фографии традиционный принцип (см. орфография).

КОНСОНАНТ англ. consonant. Звук, определяемый по функции как неслоговой или неслогообразующий, в отличие от согласного, ко­торый может противопоставляться гласному также на органо-генети­ческой основе; противоп. сонант (в 1 знач.).

КОНСОНАНТИЗАЦИЯ англ. consonantization, фр. consonantifica- tion, нем. Konsonantisierung, исп. consonantizaciön. Процесс превраще­ния (перехода) гласного или полугласного в согласный, а Русск. автор < лат. au(c)tor; фр. je < ie < лат. ego; исп. hierba Cyerba] < herba.

КОНСОНАНТИЗМ англ. consonantism, нем. Konsonantismus, исп. consonantismo. Система согласных данного языка. Консонантизм мини­мальный англ. minimal consonantism, нем. Minimalkonsonantismus, исп. consonantismo minimo. Две основные оппозиции согласных —p/t и m/n — как общая основа минимальной системы согласных в детском языке.

КОНСОНАНТНЫЙ. 1. англ. consonantal. Один из первичных при­знаков звука, характерный для согласных (или контоидов) и противопо­лагаемый признаку «неконсонантный» (отсутствию данного признака) в системе универсальных двоичных противопоставлений дифференци­альных элементов; ср. вокальный.

2. англ. consonantic, фр. consonantique, нем. konsonantisch. Относя­щийся к согласным, состоящий из согласных, основанный на согласных. Консонантное распространение корня. Консонантный тип письма. Консонантный глагол см. глагол. Консонантная основа. То же, что ос­нова согласная (см. основа). Консонантное письмо см. письмо. Консо­нантное противопоставление см. противопоставление.

КОНСТЕЛЛЯЦИЯ англ. constellation. То же, что зависимость сво­бодная (см. зависимость).

КОНСТЕЛЛЯЦИЯ АЛЛОФОНЙЧЕСКАЯ см. аллофонический.

КОНСТИТУТИВНЫЙ ПРИЗНАК. То же, что признак дифференци­альный.

КОНСТРИКТЙВ. То же, что сжатый.

КОНСТРУКТЫ англ. constructs. Понятия о ненаблюдаемых объектах науки, постулируемые для объяснения фактов, данных в наблюдении. Конструктов уровень см. уровень.

Конструкция

КОНСТРУКЦИЯ (оборот) англ. construction, фр. construction, нем. Konstruktion, Wortfügung, um. construcciön. Синтаксическое целое, составленное из объединенных в речи языковых единиц, сочетающихся вследствие наличия у них определенных грамматических свойств. Кон­струкция беспредложная. Конструкция инфинитивная. Конструкция обособленная. Конструкция описательная. Конструкция пассивная. Конструкция предложная. Конструкция пред ложно-именная. Кон­струкция с вспомогательным глаголом. Конструкция с дательным паде­жом. Конструкция с двойным падежом. Конструкция с наречием. Кон­струкция с неопределенной формой. Конструкция с родительным па­дежом. Конструкция абсолютная англ. absolute construction, фр. cons­truction absolue, нем. absolute Konstruktion. Оборот, связанный с ос­тальной частью предложения лексически и особым видом контактного положения, а Англ. The weather being cold, we stayed indoorsj фр. Eux repus, tout s'endort...; Je ne pouvais pas, cet hotel des Bain s, partir ä sa recherche. Конструкция апокойнйческая. To же, что апокойну. Конструкция атрибутивная (конструкция определительная) англ. attributive construction. Конструкция, состоящая из определе- ННЯ И определяемого. с= Русск. полотенце для рук, ручное полотенце. Конструкция безлйчная (безличный оборот) англ. impersonal construc­tion, фр. construction impersonnelle. Построение высказывания без ука­зания на лицо, Производящее данное действие, га Русск. Начало светать в отличие от Он начал действовать. Конструкция деепричастная. То же, что оборот деепричастный (см. оборот). Конструкция морфологйческая англ. morphological construction. 1) Закономерное расположение мор­фем в сложном или производном слове; ср. модель. 2) Общность строе­ния у всех слов данной группы. Конструкция параллельная англ. parallel construction. Конструкция, в состав которой входит два (или более) слова в одной и той же грамматической форме, а Русск. Он был комиссар в отличие от Он был комиссаром. Конструкция полная англ. full construction. Конструкция, в которой все синтаксические отношения выражены открытыми грамматическими средствами, вполне марки­рованы. Конструкции преднкатйвные англ. predicative constructions. Конструкции, входящие в структуру разных видов сказуемого, напр. творительный предикативный, а Русск. делаться сильным, спать одетым. Конструкция предлбжная. То же, что группа предложная (см. группа). Конструкция предложно-аналнтйческая англ. prepositional-analytic construction. 1) Сочетание глагола с управляемым предлогом, а Русск. смеяться над чем-л. 2) Аналитическая форма падежа. Конструкции присоединительные англ. conjunctive constructions. Конструкции, включающие присоединение, характеризующиеся присоединением. Конструкция причастная. То же, что оборот причастный (см. оборот). Конструкция рамочная (замыкание) англ. closed-in construction. Осо­бенность синтаксического построения в немецком языке, требующая дистантного положения наиболее тесно связанных частей высказыва­ния. а Нем. Da w а г der Kleine aus der Schule über den Hof g e k о m m e n... Конструкция экзоцентрйческая англ. exocentric construction. Конструк­ция (или сложное слово), общий характер или функция которой не со­ответствует характеру или функциям составляющих ее элементов; противоп. эндоцентрнческая конструкция. Семантически экзоцент­рйческая конструкция (сочетание слов, общий смысл которого не выво­дим ИЗ значений составляющих его элементов), а Русск. не ЛЫКОМ шит.

Консультативный вопрос

Конструкция эндоцентрйческая англ. endocentric construction. Конст­рукция, общий характер или функция которой соответствует характеру или функциям составляющих ее элементов; противоп. экзоцентриче- ская конструкция. Конструкция эргатйвная англ. ergative construction. Конструкция с эргативным падежом или ее лексико-синтаксический Эквивалент, а Ср. в русск. яз. Нашими усилиями машина пошла вверх.

КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ ВОПРОС. Тоже, что вопрос делиберативный (см. вопрос).

КОНТАКТ англ. contact, фр. contact, нем. Verbindung. Характер соединения гласного с последующим согласным. Контакт свободный (контакт слабый) англ. loose contact, фр. contact lâche, нем. lose Verbin­dung. Контакт, при котором начало артикуляции (экскурсия) соглас­ного совпадает с моментом значительного ослабления в звучании глас­ного. Контакт тесный англ. close contact, фр. contact étroit, нем. enge Verbindung. Контакт, при котором начало артикуляции (экскурсия) согласного совпадает с моментом наибольшей интенсивности звучания гласного.

КОНТАКТ ЯЗЫКОВОЙ см. языковой. КОНТАКТНАЯ АССИМИЛЯЦИЯ см. ассимиляция.

КОНТАКТНАЯ ДИССИМИЛЯЦИЯ см. диссимиляция.

КОНТАКТНОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный.

КОНТАКТНЫЙ англ. contiguous. Выражающий данное синтакси­ческое отношение соположением единиц, т. е. расположением их в не­посредственной близости друг от друга; противоп. дистантный. Кон­тактное положение.

КОНТАКТНЫЙ ЯЗЫК см. язык.

КОНТАКТОУСТАНАВЛИВАЮЩАЯ ФУНКЦИЯ <ЯЗЫКА> см

функция.

КОНТАМИНАЦИЯ (скрещение) англ. contamination, blending, фр. contamination, нем. Kontamination, исп. contaminaciôn. Взаимодейст­вие языковых единиц, соприкасающихся либо в ассоциативном, либо в синтагматическом ряду, приводящее к их семантическому или формаль­ному изменению или к образованию новой (третьей) языковой единицы, сз Фр. je me souviens < je me rappelle + il me souvient; русск. играет значе­ние < играет роль+имеет значение. Контаминация синтаксическая. Кон­таминация словосочетаний. Контаминация семантйческая англ. se­mantic contagion. То же, что перенесение (в 1 знач.).

КОНТАМИНЙРОВАННЫЙ англ. contaminated. Возникший в ре­зультате контаминации. Контаминированная форма.

КОНТЕКСТ англ. context, исп. contexto. 1. Лингвистическое окру­жение данной языковой единицы; условия, особенности употребления данного элемента в речи. Контекст речевой (контекст речи).

2. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи, позволяющий установить значение входящего в него слова или фразы.

Контёкст бытовой англ. extralinguistic context, context of situation. Ситуация общения, определяющая выбор слов и моделей построения в устной речи; обстановка (ситуация) речи, допускающая сокращение ре­чевого сигнала, вследствие чего вырабатывается повседневный разго­ворный эллиптический стиль. С Русск Еще тарелочку! Еще? (Недостаю-

Конфигурация

щие члены предложения не скушаешь ли ты, не хочешь ли. ухн? восполняют­ся за счет данной ситуации). Контёкст метафорический англ. meta- phoric context. Последовательно развертываемая совокупность тропов, основанная на «семантической двуплановости», параллельном функ­ционировании двух смысловых рядов; ср. последовательная метафора, о Русск «Новейшие, рабски следуя древним, приняли нх м е р к у, не забо­тясь о выкройке их» (ср Мы еще не имеем своего покроя в литера­туре). Контёкст ситуации (обстановка речи) англ. context of situation. Условия, в которых осуществляется данный акт речи с точки зрения их воздействия на содержание последнего, его детерминированности осо­бенностями данной культурной общности; ср. ситуация. Контёкст теат­ральный англ. theatrical context. Контекст ситуации, создаваемый обста­новкой театрального исполнения и разъясняемый в тексте пьесы сцени­ческими ремарками. Контёкст топонимический. Совокупность топони­мов, характерная для данной территории.

КОНТЕКСТНАЯ СЕРИЯ см. серия контекстная.

КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ англ. contextual. Определяемый контекстом, зависящий от контекста. Контекстуальное значение слова. Контекст­уальное непблное предложение см. неполное предложение.

КОНТИНУАТЙВ (длительная форма, прогрессивная форма, про­долженная форма, протяженный вид, протяженная форма) англ. contm- uative, continuous, expanded, фр. continuatif, нем. Kontinuativ. Видо- -времениая форма, представляющая действие (процесс) в его течении (протекании); Ср. длительный вид. а Продолженные (длительные) формы типа I was speaking в англ. яз.

КОНТИНУАТЙВНЫЙ англ. continuative. Служащий для развития, распространения данной мысли. Континуативный союз. = Русск. вслед­ствие того, что..., в связи с тем, что..., в результате того, что... Континуа-

тивное употребление. Континуатйвное относительное придаточное см. придаточное предложение.

КОНТ0ИДЫ англ. contoids. То же, что согласные; ср. вокоиды.

* КОНТРАКЦИЯ- То же, что стяжение (гласных).

КОНТРАСТ англ. contrast. 1. Взаимное противопоставление синтаг­матически соположенных единиц, противопоставление сосуществующих единиц (в отличие от взаимоисключающих в парадигматической оппо­зиции). Контраст синтагматический.

2. (противопоставление). Фигура речи, состоящая в антонимировании лексико-фразеологических, фонетических и грамматических единиц, воплощающих контрастное восприятие художником действнтель юсти; Ср. антитеза, о Русск Черный вечер, белый снег, Он, утверждая, отрицал, И утверждал он, отрицая.

КОНТРАСТИРУЮЩАЯ ДИСТРИБУЦИЯ см. дистрибуция.

КОНТРАСТИРУЮЩЕЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ. Тоже, что дистрибуция контрастирующая (см. дистрибуция).

КОНТУР ИНТОНАЦИОННЫЙ см. интонационный.

КОНФИГУРАЦИЯ англ. configuration. 1. Синтаксически упорядо­ченный ряд, модель синтаксического построения.

2. Последовательность слов (словосочетание), имеющая ту же дис­трибуцию, что и отдельное слово.

Конфиксальное словоизменение

КОНФИКСАЛЬНОЕ СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ см. словоизменение. КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПОЛЕ см. поле.

КОНЪЮНКТЙВ. То же, что наклонение сослагательное (см. накло­нение).

КОНЪЮНКЦИОНАЛИЗАЦИЯ англ. conjunctionalization. Переход наречия, именной словоформы и т. п. в разряд союзов; ср. адвербиализа­ция, адъективация, вербализация, прономинализация, субстантивация.

КООРДИНАТЙВНАЯ СИНТАГМА. То же, что сочинительное слово­сочетание (см. сочинительный).

КООРДИНАЦИЯ англ. coordination. Связь между сказуемым и под­лежащим, выраженным местоимением, как вид согласования, реализуе­мый только В предложении, га Согласование форм лица, числа и т. п.

КОПЕНГАГЕНСКАЯ ШКОЛА. То же, что структурализм Копенга­генский (см. структурализм).

КОПЕНГАГЕНСКИЙ СТРУКТУРАЛИЗМ см. структурализм. КОПУЛА. То же, что связка I.

КОПУЛЯТЙВНЫЙ англ. copulative, фр. copuiatif, исп. copulativo. Выражающий свободное синтаксическое отношение, не ставящий один член в зависимость от другого, представляющий сочетаемые элементы как синтаксически равноправные. Копулятивные отношения. Копу- лятивная связь. Копулятивное сочинение. Копулятйвная пауза. То же, что пауза соединительная (см. пауза). Копулятйвное словосочетание англ. copulative word-combination. То же, что сочинительное словосоче­тание (см. сочинительный). Копулятйвное сложное слово см. сложный. Копулятйвный союз. То же, что союз соединительный (см. союз).

КОРЕННОЙ. То же, что корневой. Коренной гласный. Коренной слог.

КОРЕНЬ <СЛОВА) англ. root, фр. racine, нем. Wurzel, исп. raiz. Непроизводиая (или простая) основа, ие заключающая в себе никаких аффиксов и выделяемая а) по отношению к данному состоянию языка — морфологический корень, илн корневая основа, и б) по отношению к про­шедшим эпохам его развития — этимологический корень, собственно

корень, или этимон, га Русс!с. -да- в издатель, издательский, издать.

Корень индоевропейский. Корень однофонемный. Корень двусложный англ. disyllabic root, фр. racine dissyllabique, исп. raiz bisilabica. Слож­ная индоевропейская основа типа *gena-. Корень именной англ. nomi­nal root. Корень, этимоном которого является исконное имя. Корень связанный (связанная основа) англ. bound root. Корень, известный толь­ко в сочетании с первичными аффиксами, га русск. гот- в готов-, гре- в грех-. Корень трехсогласный (корень трехбуквенный) англ. triiit- eral, фр. trilitfere. Основной тип корня в семитских языках. □ Араб.

k-t-b- в katab 'он написал', katib 'писатель', kitab 'книга' и т. п. Корня

определитель. То же, что детерминатив I. Корня распространитель

см. распространитель корня.

КОРНЕВОЙ (коренной) англ. radical, root-, фр. radical, нем. Wurzel-, исп. radical. Прил. к корень. Корневой гласный.Корневая часть слова. Корневой аорист. То же, что аорист простой (см. аорист). Корневая база см. база. Корневые буквы см. буква. Корневая морфёма см. морфема. Корневое настоящее см. настоящее время. Корневые омбнимы. То же,

Корреляция

что омонимы простые (см. омонимы). Корневой определитель. То же, что детерминатив I. Корневая основа см. основа. Корневое слово. То же, что первичное слово (см. первичный). Корневое словоизменение см. словоизменение. Корневой слог см. слог I. Корневой суффикс. То же, что детерминатив I. Корневые языкй англ. radical languages, фр. lan­gues atomiques, нем. Wurzelsprachen. То же, что языки аморфные (см. язык).

КОРНЕИЗОЛЙРУЮЩИЕ ЯЗЫКЙ см. язык.

КОРОНАЛЬНЫЙ англ. coronal, фр. coronale, нем. Koronal, исп. coronal. В знач. сущ. Плоскощелевой фрикативный согласный, обра­зуемый поднятием передней части спинки языка к твердому нёбу; ср. переднеязычный, а Русск [ш], [ж].

КОРОНЙС англ. coronis, фр. coronis, исп. coronis. Обозначение кра- сиса (').

КОРПУС (массив, текст) англ. corpus. 1. Примерная совокупность высказываний, отобранных для анализа и представленных в виде пись­менного текста, магнитофонной записи и т. п.

2. Вся сумма (совокупность) произведений речи, созданных коллек­тивом носителей данного языка.

*КОРРЕЛЯТЙВА англ. correlative. То же, что морфонема. = Русск. к/ч в пеку/печешь.

КОРРЕЛЯТИВНЫЙ (соотносительный) англ. correlative, фр. corré­latif, нем. korrelativ, tien, correlativo. Связанный с другим взаимной зависимостью, взаимной обусловленностью. Коррелятивные изменения значений. Коррелятйвные местоимения см. местоимение. Коррелятив­ная пара см. пара коррелятивная. Коррелятйвный прйзнак см. признак коррелятивный. Коррелятйвный ряд см. ряд III. Коррелятивное слово англ. correlative word. Слово, связанное с другим отношениями синони­мии, антонимии, принадлежностью к данному словообразовательному ряду или данному семантическому полю. Коррелятйвный союз. То же, что союз парный (см. союз). Коррелятивная фонёма. То же, что фо­нема парнопротивопоставленная (см. фонема).

* КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ИЕРАРХИЯ см. иерархия корреляционная.

КОРРЕЛЯЦИЯ англ. correlation, исп. correlaciön. 1. Взаимная обу­словленность, семиологическая зависимость двух или более единиц языка. Корреляция динамическая (корреляция интенсивности), а Силь­ные — слабые согласные в германских языках. Корреляция^поудлитель- ности (корреляция <тго>мгновенности — длительности), о Смычные — ще­левые. Корреляция <поу назальности (назальная корреляция). = Носовые — неиосовые гласные во фр. яз. Корреляция <гао> смычности (корреляция сближения). = Нем. k — ch, pf — f, tz — ss. Корреляция видовая англ. aspectual correlation. Наличие у данного глагола двух категориаль­ных^ форм совершенного и несовершенного вида. Корреляция фоно- логйческая (корреляция звуков, соотносительность звуков) англ. pho­nological (phonemic) correlation, нем. phonologische Korrelation, исп. correlaciön fonolögica. Два ряда фоием, попарно противопоставляемых друг другу и характеризующихся наличием общего дифференци­ального признака. Корреляция согласных по мягкости — твердости. Корреляции знак см. знак.

Корреспонденты

2. Вид синтаксической связи, промежуточный между сочинитель­ной И подчинительной, сз Связь между приложением и определяемым словом.

3. Чередование, не зависящее от позиционных условий, действую­щих в данном языке на данном этапе его исторического развития.

КОРРЕСПОНДЕНТЫ англ. correspondents. Те звуки родственных языков, которые поддаются сопоставлению в сравнительно-историче­ском плане, о Русск. [з] — греч. [g]: знаю — (gi)gnö'scö.

КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ англ. correspondence, исп. correspondencia. Фонетическое соответствие двух генетически родственных языков.

КОСВЕННАЯ ПЕРЕХОДНОСТЬ см. переходность.

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ англ. oblique (indirect) oration (speech), indirect narration, represented (reported) discourse (speech), фр. discours indirect, нем. indirekte Rede, исп. oraciôn indirecte. Речь другого лица, передан­ная говорящим и поставленная в зависимость от речи лица, ее пере­дающего; противоп. прямая речь. Косвенной речи незавйснмая форма англ. independent form of indirect discourse. Отсутствие обязательного изменения (сдвига, согласования) форм глагола (также именуемого «последовательностью времен») в придаточном предложении в косвенной речи, а Русск Он сказал, что болен (ср. Я болен) в отличие от англ. Не said he was ill (cp lam ill).

КОСВЕННО-ВОЗВРАТНЫЙ ЗАЛОГ см. залог.

КОСВЕННО-ВОПРОСЙТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ см. подчинение.

КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ см. дополнение.

КОСВЕННОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный.

КОСВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ см. управление.

КОСВЕННОЕ ФОНОЛОГЙЧЕСКОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ см. противопоставление.

К0СВЕННО-ОРУДЙЙНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что медиатив.

КОСВЕННО-ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

КОСВЕННЫЕ НАКЛОНЕНИЯ см. наклонение.

КОСВЕННЫЙ ВОПРОС см. вопрос.

КОСВЕННЫЙ ОБЪЕКТ. То же, что дополнение косвенное (см. дополнение). Дательный косвенного объекта.

КОСВЕННЫЙ ПАДЁЖ см. падеж.

КОСВЕННЫЙ ПАССЙВ см. пассив.

КОЭФФИЦИЕНТ СОНАНТЙЧЕСКИЙ. То же, что ларингал.

КРАЙНИЙ ЧЛЕН ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ (внешний член про­тивопоставления) англ. extreme member, фр. terme extrême. Член оппозиции (противопоставления), характеризующийся максимальным проявлением данного признака; ср. средний член противопостав­ления.

КРАСИС англ. crasis, фр. erase, нем. Krasis, исп. crasis. Разновид­ность стяжения гласных в дифтонг или монофтонг, возникающая на стыке СЛОВ В древнегреческом языке, о Др -греч. ho anêr > hanêr > anêr.

Критический аппарат

КРАТКИЙ англ. short, фр. bref, нем. kurz, исп. breve. 1. Обладаю­щий меньшей длительностью по сравнению с долгим при том же темпе речи. Краткий гласный англ. short vowel, фр. voyelle courte, нем. kur­zer Vokal, исп. vocal breve. 1) Гласный, обладающий меньшей длитель­ностью по сравнению с долгим гласным. 2) Одноморный гласный. Краткий дифтонг см. дифтонг. Краткий слог см. слог I.

2. Характеризующийся окончаниями, восходящими к именному склонению; противоп. членный. Краткое склонение. Краткая форма. Краткая форма качественных имен прилагательных. Краткое оконча­ние см. окончание. Краткое прилагательное см. прилагательное. Крат­кое причастие см. причастие. Краткая форма прилагательного. То же, что прилагательное краткое (см. прилагательное).

КРАТКОСТЬ англ. shortness, фр. brévité, нем. Kürze, исп. brevidad. Краткое количество звуковой единицы. Краткость гласных. Краткость звуков. Краткость слога.

КРАТНЫЙ ПОДВИД см. подвид.

КРАТЧАЙШАЯ <ЗВУКОВАЯ> ЕДИНИЦА см. единица.

КРАТЧАЙШИЕ ЗВУКОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ англ. shortest sound- -distinctions. Звуковые различия, на основании которых выделяются кратчайшие звуковые единицы в составе слова и морфемы; ср. фонема.

КРЕОЛИЗАЦИЯ <ЯЗЫКА> англ. creolization. Специфическое из­менение одного из современных европейских языков: английского, французского, испанского, голландского или португальского,—■ осу­ществившееся вследствие длительного употребления их в качестве средства общения с коренным населением (главным образом островов Индийского океана).

КРЕОЛЬСКИЙ ЯЗЫК см. язык.

КРЁПКИЙ ПРИСТУП. То же, что приступ сильный (см. приступ).

КРЕСТЬЯНСКИЙ ГОВОР см. говор.

КРИПТОГРАММА англ. cryptogram. Надпись (или документ), сде­ланная криптографическим способом.

КРИПТОГРАФИЧЕСКИЙ англ. cryptographic. Прил. к криптогра­фия. Криптографическое письмо.

КРИПТОГРАФИЯ (тайнопись) англ. cryptography. Разновидность письма, основанного на употреблении шифра.

КРИПТОЛАЛЙЧЕСКИЙ англ. cryptolalic. Прил. к криптолалия.

КРИПТОЛАЛИЯ (тайноречие) англ. cryptolalia. Тайный язык («потайной язык»), непонятный для тех слоев общества, которые не входят В данную социальную группу. = Воровской жаргон.


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Категория морфологическая 1 страница| Категория морфологическая 3 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.028 сек.)