|
Пение святых имен Господа
— 5 песен —
Песня 1
1
йаЩоматИ-нандана, враджа-вара-нАгара,
гокула-раЬджана кАна
гопИ-парАНа-дхана, мадана-манохара,
кАлийа-дамана-видхАна
2
амала харинАм амийа-вилАса
випина-пурандара, навИна нАгара-вара,
ваМЩИ-вадана сувАса
3
браджа-джана-пАлана, асура-кула-нАЩана,
нанда-годхана-рАкховАлА
говинда мАдхава, наванИта-таскара,
сундара нанда-гопАлА
4
джАмуна-таТа-чара, гопИ-васана-хара,
рАса-расика, кРпАмойа
ЩрИ-рАдхА-валлабха, бРндАбана-наТабара,
бхакативинод-АЩрайа
1. Господь Кришна — любимый сын Яшоды, самый прекрасный возлюбленный в царстве Враджи, радость Гокулы. Его ласково зовут Каной, и Он — сокровище жизни гопи. Он сводит с ума самого Купидона и наказывает змея Калию.
2. Эти чистые святые имена Господа Хари исполнены сладчайшего нектара Его игр. Кришна — Властитель лесов Вриндавана. Ему нет равных среди юных влюбленных. Он одевается с превосходным вкусом и всегда играет на Своей флейте.
3. Кришна — защитник обитателей Враджи и сокрушитель демонических династий. Он пасет и охраняет коров Нанды Махараджи и дарует им наслаждение. Он — супруг богини удачи. Он — воришка масла и прелестный пастушок, сын Нанды Махараджи.
4. Кришна бродит по берегам Ямуны. Он украл одежды у юных девушек Враджи. Он наслаждается сладостью танца раса. Он очень милостив, Он — возлюбленный Радхи и лучший танцор Вриндавана. Он — прибежище Бхактивиноды.
Песня 2
1
‘дойАл нитАи чаитанйа’ боле’ нАч ре АмАр ман
нАч ре АмАр ман, нАч ре АмАр ман
2
(эмона, дойАл то нАи хе, мАр кхейе према дей)
(оре) апарАдха дУре джАбе, пА’бе према-дхана
(о нАме апарАдха-вичАра то нАи хе)
(такхона) кРшНа-нАме ручи ха’бе, гхучибе бандхана
3
(кРшНа-нАме анурАг то ха’бе хе)
(такхона) анАйАсе сапхала ха’бе джИвера джИвана
(кРшНа-рати винА джИвана то мичхе хе)
(эсе) бРндАбане рАдхА-ЩйАмер пА’бе дараЩана
(гаура-кРпА ха’ле хе)
1. О, мой ум танцует! О, мой ум танцует! О, мой ум танцует, когда я пою святые имена “Доял Нитай Чайтанья!”
2. О! Где еще найти такую милостивую личность, как Нитьянанда Прабху? Он страдает от ударов напавших на Него Джагая и Мадхая, и тем не менее Он дает им любовь к Богу! О! Когда твои оскорбления будут побеждены, ты обретешь сокровище любви к Богу! Но эти имена Чайтаньи и Нитая не обращают внимания ни на какие оскорбления! Лишь однажды вкусив святого имени Кришны, ты освободишься от рабства этого мира.
3. О! Когда живое существо обретет привязанность к святому имени Кришны, его жизнь очень легко увенчается успехом! О! Без любви к Кришне жизнь не имеет никакого смысла! Если ты получил милость Господа Гауры, то в конце жизни ты увидишь Радху и Кришну во Вриндаване!
Песня 3
1
‘хари’ боло, ‘хари’ боло, ‘хари’ боло, бхАй ре
харинАма АнийАчхе гаураГга-нитАи ре
(модера дуХкхо декхе’ ре)
2
харинАма винА джИвер анйа дхана нАи-ре
харинАме Щуддха ха’ло джагАи-мАдхАи ре
(баДо пАпИ чхило ре)
3
мичхе мАйА-баддха хо’йе джИвана кАТАи ре
(‘Ами, АмАр’ боле’ ре)
АЩА-ваЩе гхуре’ гхуре’ Ар котхА джАи ре
(АЩАр Щеша нАи ре)
4
‘хари’ боле’ део бхАи АЩАр мукхе чхАи ре
(нирАЩа то’ сукхо ре)
бхога-мокша-вАЬчхА чхАДи’ харинАма гАи ре
(Щуддха-саттва хо’йе ре)
5
нАче’ джео нАмер гуНе о саб пхала пАи ре
(туччха пхале прайАс чхеДе’ ре)
винод боле джАи ло’йе нАмер бАлАи ре
(нАмер бАлАи чхеДе’ ре)
1. О братья! Пойте “Хари”! Пойте “Хари”! Пойте “Хари”! Господь Гауранга и Господь Нитай принесли святое имя! (Видя наши страдания!)
2. Нет иного сокровища для души, кроме святого имени! Благодаря влиянию святого имени даже Джагай и Мадхай смогли очиститься! (Они были величайшими грешниками!)
3. Я прожил свою жизнь напрасно, будучи связанным Майей! (Всегда говоря “я” и “мое”!) Понуждаемый материальными желаниями, я скитаюсь повсюду! Где я окажусь завтра? (Этим мирским желаниям не видно конца!)
4. О братья! Глядя прямо в лицо этим материальным желаниям, пойте “Хари”! (Свобода от мирских устремлений — это основа настоящего счастья!) Отбросив всякое желание мирских удовольствий и освобождения, я пою святые имена Верховного Господа! (Очистившись и утвердившись на трансцендентном уровне!)[3]
5. Благодаря могуществу и божественным качествам святого имени я танцую в экстазе, и так я обретаю все желаемое! (Отбросив все попытки достичь ничтожных материальных результатов!) Бхактивинода говорит: “Я преодолел все препятствия к чистому повторению святого имени! (Избавившись от всех оскорблений святого имени!)”
Песня 4
1
боло хари боло (3 раза)
манера Ананде, бхАи, боло хари боло
боло хари боло (3 раза)
джанаме джанаме сукхе боло хари боло
2
боло хари боло (3 раза)
мАнава-джанма пе’йе, бхАи, боло хари боло
боло хари боло (3 раза)
сукхе тхАко, дуХкхе тхАко, боло хари боло
3
боло хари боло (3 раза)
сампаде випаде, бхАи, боло хари боло
боло хари боло (3 раза)
гРхе тхАко, ване тхАко, боло хари боло
кРшНера саМсАре тхАки’ боло хари боло
4
боло хари боло (3 раза)
асат-саГга чхАДи’, бхАи, боло хари боло
боло хари боло (3 раза)
ваишНава-чараНе поДи’ боло хари боло
5
боло хари боло (3 раза)
гаура-нитйАнанда боло (3 раза)
гаура-гадАдхара боло (3 раза)
гаура-адваита боло (3 раза)
1. Пойте имя Хари! О братья, в блаженстве пойте имя Хари! Пойте имя Хари! Рождение за рождением, в счастье пойте имя Хари!
2. Пойте имя Хари! О братья, вы получили тело человека — теперь пойте имя Хари! Пойте имя Хари! В счастье или в горе — пойте имя Хари!
3. Пойте имя Хари! О братья, в успехе или в неудаче — пойте имя Хари! Пойте имя Хари! Живете ли вы дома или в лесу — пойте имя Хари! Оставаясь в этом материальном мире по воле Кришны, пойте имя Хари!
4. Пойте имя Хари! О братья, оставьте общение с непреданными и пойте имя Хари! Пойте имя Хари! Упав к стопам вайшнавов, пойте имя Хари!
5. Пойте имя Хари! Пойте имена Гауры и Нитьянанды! Пойте имена Гауры и Гададхары! Пойте имена Гауры и Адвайты!
Песня 5
1
(харе) харайе намаХ кРшНа йАдавАйа намаХ
йАдавАйа мАдхавАйа кеЩавАйа намаХ
гопАла говинда рАма ЩрИ-мадхусУдана
рАдхА-говинда боло (4 раза)
2
говинда говинда говинда боло
рАдхА-говинда боло (4 раза)
гуру-кРпА джале нАЩи’ вишайа-анала
рАдхА-говинда боло (4 раза)
3
кРшНете арпийА деха-гехАди сакала
рАдхА-говинда боло (4 раза)
ананйа-бхАвете читта корийА сарала
рАдхА-говинда боло (4 раза)
4
рУпАнуга ваишНавера пийА пада-джала
рАдхА-говинда боло (4 раза)
даЩа апарАдха тйаджи’ бхукти-мукти-пхала
рАдхА-говинда боло (4 раза)
5
сакхИра чараНа-реНу корийА самбала
рАдхА-говинда боло (4 раза)
сварУпете браджа-бАсе хоийА ЩИтала
рАдхА-говинда боло (4 раза)
1. Я в почтении склоняюсь перед Господом Хари, Кришной, потомком династии Яду. Тебе мои почтительные поклоны, о супруг богини процветания, убийца демонов Кеши и Мадху, защитник и радость коров, высший наслаждающийся. Пойте святые имена “Радха-Говинда”!
2. Пойте: “Говинда! Говинда! Говинда!” Пойте “Радха-Говинда”! Теперь, когда потоки милости духовного учителя погасили бушующий пожар материального существования, пойте “Радха-Говинда”!
3. Предлагая тело, дом, семью и все остальное Шри Кришне, пойте “Радха-Говинда”! В настроении непоколебимой решимости, став простыми и открытыми в сердце, пойте “Радха-Говинда”!
4. Когда вы пьете воду, омывшую ноги Вайшнавов, следующих по стопам Шрилы Рупы Госвами, пойте “Радха-Говинда”! Отбросив десять оскорблений святого имени, также как и заманчивые плоды материального наслаждения и освобождения, пойте “Радха-Говинда”!
5. Сделав пыль со стоп гопи своим единственным средством к существованию, пойте “Радха-Говинда”! Когда вы чувствуете облегчение, живя во Врадже в своем вечном духовном теле, пойте “Радха-Говинда”!
Раздел 8
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Шри Кршнер Вимшоттара-шата-нама | | | Шрейо-нирнайа |