Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Исторические особенности и современное определение фразовых глаголов.

ВВЕДЕНИЕ | Классификация глаголов | Основная структура и классификация фразовых глаголов | Основная структура фразовых глаголов | Разряды фразовых глаголов | Предлоги и послелоги | Глаголы с послелогами | ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 1 | Раздельнооформленность фразовых глаголов | Идиоматичность фразовых глаголов |


Читайте также:
  1. I. Анатомо-физиологические особенности детей преддошкольного возраста
  2. I. Общая характеристика и современное состояние уголовно-исполнительной системы (по состоянию на 2012 год).
  3. I. Причины и особенности объединения Руси
  4. II. Особенности заболеваемости ребенка преддошкольного возраста.
  5. III. Определение и характер религии Вавилона
  6. III. Определение сорбционных характеристик угля-сырца и активного угля
  7. IV.1. Уравнение политропы. Определение показателя политропы.

Фразовый глагол это одно из самых интересных лингвистических явлений − семантически, морфологически и синтаксически. Так сложилось исторически, что о фразовом глаголе в английском языке уже знают в течение многих веков, термин был впервые использован в печати в 1925 году. Фразовые глаголы были найдены в средневековом английском, широко используемыми в работах Шекспира, и часто использовались для того, чтобы определить глаголы латинского происхождения. Согласно мнениям ученных, известный лексикограф восемнадцатого века Сэмюель Джонсон, был одним из первых, которые тщательно изучал образования фразовых глаголов [8, c. 89].

Дуайт Болинджер, в книге «Фразовый глагол в английском языке», ответил на вопрос о том, почему существует так много этих образований в английском языке. Он говорил: «В каждом языке есть средства создания новых слов на основе уже имеющихся. До недавнего времени английский язык считался довольно бедным языком в этом отношении. Приводится статистика о появлении новых слов из французского языка и о более или менее искусственных заимст­вованиях из греческого и латыни [6, с. 234].

Для лингвиста, воспитанного на письменных текстах, который слушает только в пол − уха, эти заимствования затрудняют восприятие про­цесса порождения лексики, который превосходит любой другой процесс в нашем языке. Мы называем это фразовыми глаголами: to help out, to die off, to string along, to gad about. Таким образом, можно указать несколько причин, по которым явление, называ­емое фразовыми глаголами, относится к наиболее важным яв­лениям английского языка.

1. фразовые глаголы — явление разговорного уровня и, следо­вательно, исключительно важное с точки зрения коммуникатив­ной ценности.

2. Фразовые глаголы предоставляют говорящему на англий­ском языке неограниченные возможности выражения практически любых понятий.

Для тех, кто сомневается в правильности данного утверждения, можно предложить следующий способ его проверить. Возьмите один из наиболее распространенных глаголов английского языка (to put. to hold, to come, to get и т.д.), присоедините к нему любой послелог, загляните в словарь фра­зовых глаголов, и вы увидите, что полученный наугад фразовый глагол существует (с вероятностью в 90%) в английском языке [16, с. 87].

Кроме того, он отмечает, что фразовые глаголы более выразительные, чем синонимы, которые они заменяют. Он противопоставляет «insult» с «to jump on», «exult» с «to jump up and down with joy» и «assault» с «to jump at».

Другой аспект фразовых глаголов, которые часто упускается из виду ряд новых существительных, полученных из них. По Болинджеру, фразовый глагол «близкий с сочетанием существительных + существительное, является, наиболее плодовитым источником новых существительных в английском языке» [29, с. 85].

Вот некоторые примеры:

runaway от run away,

makeup от make up,

breakout или outbreak от break out

break-up от break up

get-together от get together

blackout от black out

sit-in от sit in

upkeep от keep up

layout и outlay от lay out

dropout от drop out

blow-up от blow up

checkup от check up

letdown от let down

sellout от sell out

shakeup от shake up

Термин «фразовый глагол» обычно применяется к двум или трем самостоятельным, но взаимосвязанным частям речи в английском языке: глагол и частица и/или предлог формирует самостоятельную семантическую единицу. Эта семантическая единица не может быть понята на основе значений отдельных частей в отдельности, а должно быть взято в целом. Другими словами, значение не является композиционным и, таким образом непредсказуемым. Фразовые глаголы, которые включают предлоги известны как глагол + предлог (Prepositional verbs) и фразовые глаголы, которые включают частицы, также известный как глагол + частица (Particle verbs).

Дополнительными альтернативными определениями для фразового глагола являются: сложный глагол (compound verb), сочетание глагола и наречия (verb-adverb combination), сочетание глагола и частицы (verb-particle construction), слово из двух частей / глагол (two-part word/verb), слово из трех частей / глагол (three-part word/verb) и (в зависимости от количества частиц) глагол из нескольких слов. Наиболее распространенные английские фразовые глаголы так же важны, как другие, более часто используемые фразы в английском языке [35, с.149].

Очень часто идиоматические значения глагольных фраз не могут быть определены, даже зная значение их отдельных частей. Английский частицы берут свое начало в формах, которые функционируют как предлоги, послелоги, наречия и свободные и несвободные префиксы. Функции частиц в современном английском языке соответствует префиксам средневекового английского языка. В средневековом английском префиксы были пространственные (understandan «understand»; standan «stand»), аспектуальные (forboernan «burn up») функционирование которых включало в себя завершенное и деструктивное значения.

Частицы существовали и в старом английском языке, но было мало фонетических, семантических и синтаксических различий между префиксами и частицами в старом английском:

Главное ударение – это когда префиксы были безударными, в то время как частицы могли нести основную нагрузку. Положение частиц в этом отношении не изменилось и по сей день.

Переносное значение − как уже было сказано, префиксы, кроме пространственного значения, также могут передать более абстрактное значение. В отличие от этого, в старом английском частицы были ограничены в передачи пространственных значений.

Синтаксическое деление − в то время как префиксы не делимы от глагола, частицы могли отделятся и могли появляться в обоих пре глагольной и пост глагольной словесных позиций. Это связано с относительно свободным порядком слов старого английского языка с дополнением, который обычно предшествует глагол [42, с. 47].

Постепенный прогресс префиксов на свободных пост глагольных частицах, Денисон объясняет тремя факторами − изменения порядок слов в английском, отклонение системы префикса, и третий фактор заключается в том, что частицы в отличие от префиксов, могут нести полную смысловую нагрузку и, следовательно, более эффективно доносить значение, связанное с пространственным и видовым значениями [26, с. 134].


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 195 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Смысловая (семантическая) структура глагола| Современное определение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)