Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 17. Расплата

Глава 6. Возвращение | Глава 7. День Рождения | Глава 8. Новый день. Шаг вперед | Глава 9. Размышления | Глава 10. Снова в Хогвартс | Глава 11. Защита | Глава 12. После завтрака | Глава 13. Наследник Мародеров | Глава 14. Возмездие | Глава 15. Призрачный раут |


Читайте также:
  1. Расплата за грехи.

Темный зал, освещенный лишь свечами. Сквозь плотно задернутые занавеси не проникает ни единого лучика света. На возвышении стоит величественный трон, на котором неподвижно застыла зловещая фигура.

Скрипнула дверь, послышалось шуршание. В полутьме вспыхнули красные глаза.

— Шшшшш…

— Да, вновь пора действовать. Наши друзья уже заскучали без дела.

— Шшш.

— Да, Нагини. Он будет наказан. Непременно.

 

* * *

Ощущение тревоги. Именно это заставило его проснуться. Юноша огляделся: его друзья все еще спали, хотя солнце уже поднималось над горизонтом. Хотя практически весь замок спал, и ничто не предвещало неприятностей. Гарри вздохнул и упал обратно на подушку. Утро однозначно не задалось. Так что едва ли долгожданная суббота принесет что-то хорошее.

«За что мне все это? Почему из невинного желания помочь не очень приятному человеку получилась едва ли не революция?». Он не хотел сейчас об этом думать, только заснуть опять никак не получалось. Гарри еще немного поворочался в кровати, но потом решительно сел. Если уж смог проснуться так рано, то нечего было просто лежать. Он же решил измениться, так что нельзя было терять попусту время. Конечно, он мог бы полежать и обдумать сложившуюся ситуацию, но понимал, что сейчас просто не в состоянии это сделать. Голова гудела — слишком много всего произошло. Нужно было время, чтобы все уложилось в голове. Лишь потом Поттер сможет заняться анализом.

«Но чем тогда заняться? В библиотеку еще слишком рано идти, а мне осталось сделать лишь задания, для которых необходимы дополнительные источники. Обсудить будущий ОХ не с кем — все спят». Взгляд метнулся к «Молнии». Гарри довольно улыбнулся. Он нашел себе занятие на это утро.

 

* * *

Душа пела. Поттер уже успел позабыть пьянящее чувство свободы, которое дарил полет на метле. Нет, никогда он не перестанет любить эти крутые виражи, бьющий в лицо ветер и безграничное небо над головой. «А вот квиддич… Боюсь, с моим даром о нем придется забыть — эмоции трибун меня просто на куски разорвут. Хотя… Я даже не жалею. У меня теперь и так слишком много проблем, тренировки в мой график никак не вписываются. Погоняться за снитчем я всегда смогу. Можно даже того же Малфоя позвать». Гарри от удивления сделал «восьмерку» в небе. Как-то незаметно для него самого неприязнь к Хорьку прошла. Да и называл он его так скорее по привычке: все-таки за два года слизеринец изменился и перестал быть похож на белую крысу. Хотя мужественности ему не хватало, но не было уже острых черт лица и угловатости фигуры. «Таак, меня куда-то не туда размышления заводят», — тут Гарри заметил на трибунах черную фигуру, радостно выдохнул и ринулся вниз.

— Профессор!

— Развлекаетесь, Поттер? — насмешливо приподнятая бровь.

— Есть немного, — наигранное смущение.

— Что ж, хорошо, что национальный герой не отягощен думами о судьбе государства, — легкий смешок.

— Что-нибудь случилось? — обеспокоено.

— С чего вы взяли? — удивление в глубине черных глаз.

— Ваша последняя реплика…

— Не ищите во всем скрытый смысл, мистер Поттер, — мягко. — Вы еще не завтракали?

— Нет.

Кивок и резкий разворот.

— Думаю, стоит устранить этот недочет?

— Ага! — радостная улыбка и сияющие глаза. Северусу пришлось приложить усилия, чтобы весело не рассмеяться: Поттер сейчас походил на счастливого щенка, которому пообещали косточку. Гарри радостно шагал рядом с профессором. Все-таки ему не хватало их ежедневных посиделок — хотелось вновь собраться всем вместе и просто поболтать, пусть даже не обсуждая его проблемы.

— Кстати, профессор, а что вы делали на стадионе?

— Увидел вас.

— А до этого?

— Догадайтесь, — насмешка. Хотя бы дружелюбную перепалку они могли себе позволить, пока шли пустынными коридорам: ученики еще спали, — все-таки это был первый выходной. К тому же Северус позаботился о том, чтобы посторонние не услышали их разговор — в школе, полной детей и подростков, никогда нельзя быть уверенным, что тебя не подслушивают.

— Собирали ингредиенты для зелий? — утверждение, а не вопрос. — Возьмете меня как-нибудь с собой?

— С чего такой порыв, мистер Поттер?

— Это так странно? — недовольно надутые губы.

— Не замечал за вами ранее рвения к таким прогулкам.

— Как будто мы часто гуляли. Все чаще сидели в четырех стенах, — бурчание.

— Вот оно что, — в глазах пляшут смешинки. — Поттеров, оказывается, еще выгуливать надо.

— Профессор! — возмущение в чистом виде. Северус лишь весело хмыкнул и открыл дверь в свои комнаты. Едва она закрылась, на Гарри налетело нечто и стиснуло в объятиях. При ближайшем рассмотрении это оказался Сириус.

— Гарри! Я так соскучился! — Блэк радостно улыбнулся. Казалось, еще чуть-чуть и он завиляет хвостом, который внезапно появится.

— Сириус, вы не виделись всего четыре дня, и ты получил письмо, — Малфой обнял любимого за плечи и оттащил от Поттера, за что получил благодарный взгляд.

— Сэр, а что вы здесь делаете? — Гарри устроился в одном из кресел и с любопытством взглянул на блондина. Тот недовольно скривился.

— Мистер Дамблдор желает меня видеть, — презрение в голосе говорило о том, что сам аристократ думает об этом.

— Что он от вас хочет?

— Это нам еще предстоит узнать.

Маги расселись и довольно расслабились — они уже успели соскучиться по таким беседам.

— Лучше скажи, что затевает Дамблдор? — Сириус обеспокоено взглянул на крестника. Тот хоть и выглядел нормально, но усталый взгляд его выдавал.

— Мне более интересно узнать, что затевает сам мистер Поттер, — взгляд Северуса был менее обеспокоенным, но более пронзительным. Малфой пока лишь прислушивался к разговору. Снейп уже успел поведать о новом постановлении директора и о нападениях. Люциус нутром чуял, что школе грозят грандиозные перемены. Только пока не мог понять, хорошо это или плохо.

— Боюсь, Дамблдор понял, что я изменился за лето, и именно моей идеей было наказать слизеринцев. Что и привело ко всей этой неразберихе, — Гарри коротко пересказал все, что случилось, не упомянув лишь о его стычках с Малфоем-младшим. Их он посчитал слишком личными и смущающими, хотя сам не понял почему. И не сказал всей правды о призраках.

— Значит, отряд Хогвартса? — Люциус задумчиво рассматривал мальчишку. Тот, казалось, поставил цель: удивлять их каждый день. Хорошо хоть у аристократа уже выработался некий иммунитет к этому, и он не застывал от изумления. К тому же, сейчас Малфой был обеспокоен теми настроениями, которые витали среди учеников. Сможет ли Поттер справиться с таким грузом? Все-таки он не был обучен тому, как управлять толпой, еще только этим летом он терпел измывательства от родственников. Бесспорно, в нем была сила, только она еще не раскрылась полностью. «Как бы все это не обернулось в неприятности».

— Хех, хорошая идея! — Сириус, видимо, единственный в комнате излучал оптимизм. Снейп уже хотел было язвительно прокомментировать подобное легкомыслие, как внезапно Блэк стал серьезен. — Только если использовать ее правильно. Не стоит злоупотреблять властью, Гарри. Думаю, вашему отряду не следует заниматься актами возмездия. Пусть лучше просто предотвращают нападения.

Северус впервые потерял дар речи в присутствии Блэка. Тот едва ли не в первый раз говорил столь разумные вещи. Гарри смотрел на взрослых, которые всерьез обсуждали его проблемы, и радостная улыбка сама появлялась на губах. Как же он был рад, что эти маги на его стороне. Если бы не их поддержка, то юноша едва ли смог справиться со всем, что на него навалилось.

— Мне не верится, что я это говорю, но Блэк прав, мистер Поттер. Вам следует держать подопечных в ежовых рукавицах, иначе они распоясаются и опьянеют от ощущения власти.

— Будьте осторожны, молодой человек. Не только со своими… кхм… последователями, но и с Дамблдором. Не думаю, что старик не заметит у себя под носом целую тайную организацию, — Люциус просчитывал в уме возможные варианты развития событий и советы, которые можно было бы дать Поттеру. Утро прошло за обсуждением плана действий.

 

* * *

Драко пытался читать, но никак не мог сосредоточиться. Поттера опять не было на завтраке. Вот только в этот раз Грейнджер выглядела обеспокоенной, Уизли был мрачен, как грозовая туча, а некоторые гриффиндорцы были погружены в раздумья. Даже неугомонный Джордан сидел тихо. Панси и Блейз тоже заметили нехарактерное затишье за столом львиного факультета. Причины никто понять не смог.

— Дрейк! У меня новость! — Блейз буквально ворвался в его комнату, взволнованно сверкая глазами. Малфой лишь скептически вздернул бровь.

— И это опять связанно с Поттером?

— Да! То есть, нет! Вернее, косвенно, — казалось, Забини сам запутался в своих объяснениях, поэтому махнул на них рукой. — В общем, твой отец в Хогвартсе, у Снейпа.

Драко удивленно подался вперед. Ему ни о чем подобном не сообщали. К тому же, в ответ на его письмо, отец набросал лишь коротенькую записку.

— Стоп. А при чем тут Поттер?

— Так из-за него я все и узнал.

— Блейз, перестань тарахтеть и объясни нормально, — юноша недовольно кивнул в сторону свободного кресла, в которое тут же упал его друг, принявшись за рассказ. Уже через десять минут Малфой быстрым шагом направлялся в сторону личных комнат крестного. Оказалось, Забини как раз возвращался из библиотеки, проходя мимо, когда дверь открылась. Естественно, слизеринец тут же юркнул в нишу с доспехами и затаился. В коридор вышел довольный и счастливо улыбающийся Поттер. Он тепло попрощался со Снейпом, в ответ получил доброжелательные пожелания, а потом поблагодарил Люциуса и распрощался с неким субъектом с кличкой «Бродяга».

«Как такое возможно? Зачем Поттеру было навещать крестного, если ему не назначали отработки? И что там делал мой отец? У них же с Поттером были неважные отношения. И кто такой этот бродяга?» — юный Малфой уже ничего не понимал. Он даже не стал утруждать себя и стучать, а сразу распахнул дверь, которая была настроена на то, чтобы всегда впускать его.

— Так, значит, это правда? — Драко потрясенно выдохнул, глядя на трех мужчин, уютно устроившихся в гостиной декана Слизерина. Внезапно его взгляд зацепился за незнакомца, лицо которого Малфой уже где-то видел. Тут он вспомнил, где именно — в рубрике «Разыскиваются».

— Что? … Но как? Блэк? Почему? Разве он не предатель Поттеров? И — отец и Поттер? — юный наследник потерял дар речи, а дверь за ним мягко закрылась еще до того, как он начал лепетать.

— Сын, что ты тут делаешь? — Люциус нахмурился. Он не ожидал увидеть Драко здесь. К тому же, из его невнятной речи стало понятно, что кто-то видел гриффиндорца, выходящего из этих комнат.

— Нет, отец, это что ты здесь делаешь? — полученная информация никак не хотела укладываться в голове юноши. Просто такой комбинации он никак не ожидал увидеть.

— Драко!

— Крестник, тебя не учили стучать, перед тем, как войти?

— Ой, да ладно вам. Мальчик просто шокирован. Дайте ему прийти в себя, — Сириусу стало жалко ребенка, который таращился на них столь растерянно.

Люциус устало вздохнул. Он не хотел так рано вводить сына в курс дела, но теперь выбора не оставалось: если они ему сейчас все не расскажут, то с Драко станется пойти к Поттеру за разъяснениями. Аристократ еще не был уверен, что эти двое смогут поладить ради общего дела.

— Сын, сядь. Нам предстоит долгий разговор.

 

* * *

— Гарри, где ты был? — Гермиона взволнованно подошла к другу, как только увидела, что он заходит в гостиную. Тот смущенно и немного виновато улыбнулся — совсем забыл, что не предупредил друзей о своей отлучке.

— Решил полетать немного. Прости, что не сказал — просто рано проснулся, а будить ради этого не стал, — Поттер кивком указал на метлу, которую едва не забыл у профессора. Девушка тут же почувствовала, что тот чего-то недоговаривает — слишком хорошо она знала друга.

— И это все?

Гарри еще больше зарделся, потом огляделся по сторонам — в помещении практически никого не было, все предпочитали проводить субботу на улице.

— Не совсем. Еще в гости зашел к … сама знаешь кому, — и тут же запнулся, поняв, как именно прозвучала фраза. Глядя на шокированную подругу, весело фыркнул. — Да не к Тому уж.

Гермиона облегченно вздохнула и сердито ударила Поттера кулачком в плечо.

— В следующий раз лучше подбирай выражения. А то прозвучало так, будто ты к Риддлу на чаек в гости заглянул с утра пораньше.

Секунду друзья смотрели друг другу в глаза, а потом весело рассмеялись.

— Тебя, кстати, все утро искали ребята.

— Ох, я совсем забыл о них.

— Забыл ли? — с сомнением.

— Ладно, сдаюсь. Специально спрятался от них подальше.

— Да уж. Там бы тебя точно никто не догадался искать.

— Ага. Ну и? Они что-нибудь сказали?

— Сначала требовали тебя, потом все-таки согласились все передать через меня.

— И как? Многие отказались? — с надеждой.

— Увы. Только девочки, исключая Джинни, да члены команды по квиддичу. И все равно их осталось слишком много. Даже Невилл остался.

Гарри удрученно вздохнул. Он не хотел взваливать на себя такую ответственность. Только другим-то не объяснишь это. Из-за всех этих глупых статей в газетах, его считали едва ли не миссией и ожидали свершения великих дел. Только вот сам юноша этого не желал. Его раздражало, что мнение многих о нем зависело от газет. Хотя, с другой стороны, если бы они сейчас не восхищались им, то было бы намного сложнее установить нейтралитет. Главное, чтобы завтра в газетах его не обозвали снова психом.

«Надеюсь, Дамблдор до этого не додумается». Юноша тут же потряс головой — он не верил, что старик сможет пасть так низко.

Гермиона сочувственно погладила его по щеке.

— Думаю, следует обсудить наш ОХ?

— Да. Мне тут подкинули пару дельных идей.

— О. Вы обсуждали это?

— Да. А что?

— Нет. Просто удивлена, что у вас такая степень доверия.

— Он не предаст, — убежденно.

— Я этого и не говорила, — мягкая улыбка. — Тебе повезло, что он на твоей стороне.

— Спасибо.

— Приступим к обсуждению?

— Да. Думаю, систему оповещений оставим прежней — монеты нам хорошо служили.

— Согласна. Нет смысла выдумывать что-то новое.

— О месте сбора…

— Выручай-комната?

— Нет. Думаю, будем собираться в гостиной после отбоя — это не так подозрительно.

— Думаешь, директор может узнать, если будем использовать Выручай-комнату?

— Мы не знаем всех его способностей. К тому же, нас могут просто заметить учителя.

— Думаю, ты прав. Что еще?

— О самой деятельности отряда…

 

* * *

Уже знакомый холод коснулся его щеки. Гарри едва заметно вздрогнул, но продолжил делать вид, что читает книгу.

— Мистер Поттер, ученики Хаффлпафа утроили ловушку для слизеринцев, — тихий шепот на ухо. Юноша даже не смог распознать, кто ему сообщает об этом.

— Где? — бормотание, на которое никто не обратил внимания.

— Подземелья, около старого кабинета трансфигурации.

— Когда?

— Уже скоро.

— Спасибо.

— Будьте осторожны — не все заклятия в ловушке правильно наложены. Удачи, — холод исчез. Гарри подавлено вздохнул. Он не хотел сейчас разборок, но нельзя было допустить, чтобы задумка малолетних вредителей удалась. Юноша огляделся по сторонам, выискивая кого-нибудь себе в помощь. Как назло, Гермиона пропадала в библиотеке. Рон с Дином и Симусом играли в подрывного дурака, Джинни болтала с подружками. Семикурсников нигде не было видно.

«Ладно, с предотвращением использования ловушки можно разобраться и одному. Потом можно к Северусу пойти», — Поттер поднялся в спальню, чтобы оставить книгу по Защите и с удивлением застал там Невилла, который разговаривал с каким-то растением. Гарри растерянно замер — на секунду ему показалось, что он увидел эмоциональный фон и у кустика. Наваждение длилось всего секунду. «Нет, к концу месяца я точно свихнусь», — гриффиндорец расстроено покачал головой, подошел к кровати, убрал книгу в тумбочку и уже хотел уйти, когда Невилл его окликнул.

— Гарри? Ты куда?

Поттер хотел было соврать, но передумал. Лонгботтом уже доказал, что он не тот простофиля, которым был на первом курсе. Ему можно было доверять. Возможно, Невилл был в чем-то более надежен, чем Рон.

— Нужно устранить ловушку, которую хаффлпафцы устроили слизеринцам. Пойдешь со мной?

— А можно?

— Ты же в «Отряде Хогвартса», — Гарри позволил себе улыбку. Был уже вечер и Гермиона успела собрать все подписи на зачарованный пергамент, так что можно было смело говорить, что ОХ начал «официально» функционировать.

— Конечно, пойду! — гриффиндорец поспешно соскочил с кровати и последовал за Поттером. Никто даже не заметил, как они вышли из гостиной. Гарри даже пришла в голову абсурдная мысль, что за ним тщательнее наблюдают, когда он передвигается один.

— Хм… они должны быть где-то поблизости, — Поттер говорил шепотом — подозревал, что для активации ловушки нужно заклинание, значит, «преступники» где-то рядом. Невилл лишь кивнул, хотя ему явно было любопытно, как друг получил эту информацию. Видимо, Лонгботтом понимал, что Золотой Мальчик не будет что-либо объяснять.

Юноши продвигались по коридору медленно, чутко прислушиваясь. Внезапно они услышали шум возни где-то неподалеку.

— Да не шебурши ты так! — сдавленное шипение.

— Я уже устал сидеть! Когда уже кто-нибудь появится?

— Скоро. Слизни часто тут ходят — я специально проверял.

«Вот ведь… Тратят время на подобные глупости. А ведь могли хотя бы немного позаниматься. Глядишь, не слыли бы глупцами», — Гарри удрученно покачал головой и дал знак Невиллу следовать за ним. Им повезло: они подходили к злоумышленникам со спины — те спрятались за постаментом с какой-то статуей. Поттер невольно задался вопросом, зачем в замке сделали столько укромных мест, если предполагалось, что здесь будут учиться дети, которые горазды на всякие выдумки и шалости.

— Слушай… А нам точно за это ничего не будет?

— Учителя здесь редко бывают, а очередь Снейпа патрулировать коридоры еще не наступила.

— Но Поттер…

— Ой, брось. Неужели ты думаешь, что он сможет узнать о каждой шалости студентов?

— Но слизеринцы, а потом гриффиндорцы — их-то обнаружили.

— Да не трясись ты так, даже если Поттер и появится, то ничего нам не сделает.

— Уверен? — холодный, ровный голос раздался за спиной у пятикурсников Хаффлпафа. Те медленно повернулись и с ужасом уставились на невозмутимого Гарри Поттера, который небрежно играл с палочкой. Неподалеку стену подпирал мрачный Невилл.

— Итак? — строгий взгляд, от которого ученики нервно затряслись и почему-то вспомнили Снейпа. Ничего в свое оправдание они сказать не могли — поймали-то с поличным. Гарри в который раз поразился, как его имя действует на некоторых волшебников. Даже те, кто учились в Хогвартсе, но не были знакомы с ним лично, смотрят на него, как на ожившую легенду, и ожидают чудес. Впрочем, тут еще важную роль сыграли слухи о его приключениях, которые ходили по школе.

— У нас есть несколько вариантов развития событий. Первый: вы сопротивляетесь, мы вас обездвиживаем и сдаем учителям. Второй: вы не сопротивляетесь, но отказываетесь уничтожить ловушку. Исход все тот же — сдаем учителям. И, наконец, третий вариант: вы обезвреживаете ловушку, клятвенно обещаете больше так не делать и отправляетесь восвояси. Ну? — на протяжении всего монолога с губ гриффиндорца не сходила противная усмешка, которая должна была устрашить провинившихся. Не было ничего удивительного в том, что был выбран последний вариант. Правда, пришлось повозиться с устранением ловушки. Неверное заклятие все-таки сработало, и одному из злоумышленников пришлось отправиться в больничное крыло.

— Спасибо, Невилл.

— Да я ничего и не сделал. Гарри…

— Да?

— А мы будем их наказывать?

— Зачем? Они и так напуганы были моим появлением.

— О. Ясно, — Поттер с улыбкой наблюдал, как в груди друга расплывается облегчение.

— Ну, ладно, у меня еще есть дела, так что, увидимся позже.

— Дела?

— Ничего опасного. Не беспокойся.

— А… Ну, ладно. Пока, — Невилл разочарованно вздохнул, но все-таки направился обратно в гриффиндорскую башню. Ему хотелось, чтобы Гарри больше ему доверял. Но в тоже время он понимал, что у однокурсника слишком много проблем и секретов. И все-таки Лонгботтом надеялся, что когда-нибудь он сможет стать Поттеру настоящим другом.

 

* * *

Темный зал, освещенный лишь лунным светом, льющимся из открытых окон. Одинокая фигура на троне, около ног которой свернулась кольцами огромная змея. Зловещий оскал на уродливом лице.

— Что ж, пора начинать.

И заклинание призыва.

 

* * *

Звон бьющегося бокала и тихие проклятия сквозь сжатые зубы. Обжигающая боль в шраме. Еще чуть-чуть и он утонет в чужих эмоциях, но на этот раз Гарри быстро отгораживается от сущности Риддла щитом. Ему сейчас не до того — Снейп сидит в кресле, сжимая левое предплечье, он бледен, как полотно.

— Профессор?

— Обезболивающее.

Поттеру не нужны объяснения, юноша несется к полке с зельями и хватает нужный флакончик. Так хочется снять завесу и разделить с этим человеком его боль, но Гарри знает, что это глупо, ведь помочь этим никому не сможет. Он практически насильно заставляет выпить зелье — мужчина слишком крепко стиснул зубы.

— Почему на этот раз так больно?

— Не знаю. Он чем-то недоволен, скорее всего, — слова даются Северусу с трудом, но он заставляет себя говорить и медленно поднимается — нужно идти, иначе будет хуже. — Ведь последние нападения не увенчались успехом.

— Вы пойдете? — Гарри не хочет его отпускать, но они оба знают, что это необходимо. По крайней мере, пока они не придумают выход из ситуации. Профессор уже подходит к двери, когда Поттер его догоняет и хватает за руку.

— Я буду вас ждать. Сколько потребуется, — а в глазах мольба: будьте осторожны, вернитесь невредимым. Северус старается мягко улыбнуться, но получается лишь болезненная гримаса. Мужчина кивает и быстро выходит — еще чуть-чуть и он никуда не пойдет, плюнет на весь мир и останется в своих комнатах, лишь бы не видеть панического страха на лице ребенка, которого он сумел полюбить всем сердцем.

 

* * *

Веселый, заливистый смех внезапно обрывается, ему на смену приходит хрип, переходящий в стон, полный боли.

— Люциус? — Сириус со страхом смотрит, как меняется в лице любимый — на место задорного веселья приходит мучительная боль. Лишь когда Малфой хватается за предплечье, Блэк понимает, что Лорд в очередной раз созывает Пожирателей. Только на этот раз что-то идет не так — кажется, что жжение в метке не только не проходит, но становится с каждой минутой все сильнее. Даже обезболивающее не помогает.

Внезапно Люциус хрипло смеется, открывая влажные глаза: как он ни старается, а слезы все равно появляются.

— Видимо, Том все-таки решил добить меня, — нет сейчас лощеного аристократа, лишь страдающий человек, чья боль так сильна, что может свести с ума. А Блэк мечется по гостиной, не зная, чем помочь. Впервые он жалеет о том, что рядом нет Снейпа. Сириус резко останавливается и внезапно вспоминает, что треклятый зельевар предвидел подобное развитие событий и приготовил для друга сильное снотворное. Бродяга бросается в другую комнату, чтобы его отыскать. Маг в панике перебирает флакончики, но никак не может найти нужный ему. Блэк останавливается и дает себе пощечину. Это немного помогает ему успокоиться, и мужчина уже медленнее начинает осматривать бутылочки. Наконец, он находит нужное ему зелье и стремительным шагом идет обратно в гостиную, бережно приподнимает голову изнеможенного блондина и вливает в него снотворное. Тот безропотно его проглатывает и уже через минуту засыпает, время от времени вздрагивая от болезненных ощущений.

Сириус ласково расчесывает спутавшиеся платиновые пряди, с болью смотря на вымотанного приступом любимого. Только сейчас он отчетливо понимает, что уже давно идет война. Даже его крестник пытается сражаться своими методами, а он наслаждается спокойной жизнью под надежной защитой Малфой-мэнора. Хотя не имеет права на это. Жизнь дала ему второй шанс, в этот раз он обязан все сделать правильно.

Блэк резко поднимается с дивана и вызывает эльфов. Нет времени жалеть себя. Нужно начинать действовать. Пусть это будет лишь маленький шаг, но он будет продвижением вперед. Его ресурсы сейчас ограничены, поэтому он должен сделать то, что ему под силу. Сириус нежно целует любимого и решительно выходит из гостиной.

 

* * *

Юноша мечется из угла в угол, словно загнанное в ловушку животное. Ему хочется выть от отчаяния и крушить все от злости. Он этого не делает, знает, что это не поможет. Все, что он может делать — это ждать. Такой вариант хуже всего. Гарри предпочел бы броситься в логово Пожирателей, чем ожидать возвращения Северуса. Ведь его могут в любой момент разоблачить и убить. Если профессор погибнет, он этого не переживет. Этот мрачный Мастер Зелий стал ему слишком дорог, чтобы потерять его так просто.

«Если бы я был сильнее, если бы я был умнее», — Поттер сейчас не в состоянии трезво оценивать ситуацию. Страх затопил все его существо, мешая разумно мыслить. Впрочем, даже если бы его сознание было сейчас чистым и незамутненным эмоциями, толку от этого было бы мало. Он ведь просто подросток. Сейчас Гарри не может ничем помочь. Ему остается лишь наблюдать, как самый дорогой на данный момент человек рискует жизнью ради блага всей страны.

Гарри едва справляется с соблазном заглянуть в сознание Риддла и посмотреть, что же там творится. Но он знает, что не должен так поступать. Это не только не поможет, но даже ухудшит ситуацию. Поэтому остается только вытаптывать ковер и ждать.

 

* * *

Темный Лорд бушевал. Давно уже не было собраний, где столько его сторонников подвергалось пыткам. Северусу приходилось прилагать неимоверные усилия, чтобы сохранять бесстрастное выражение лица. На самом деле, его едва не выворачивало наизнанку, когда приходилось смотреть на изуродованные тела волшебников. В сознании билась лишь одна мысль: «Так надо!». Она набатом заглушала крики жертв Волдеморта. Еще Снейп беспокоился за Люциуса — в начале сходки Риддл заявил, что все предатели, не явившиеся сегодня, будут жестоко наказаны. Голос Лорда при этом звучал слишком уверенно, так что сомнений не было — он что-то предпринял.

— Северус.

Зельевар настолько погрузился в свои размышления, что едва не пропустил момент, когда к нему обратились. Он по привычке почтительно склонил голову и замер в ожидании.

— Мой лорд.

— Северус, до меня дошли неприятные слухи, что ты защищаешь мальчику Малфоя, — в голосе монстра слышалась насмешка и угроза. Внезапно из круга Пожирателей на свет вышла фигура и скинула капюшон. Это был тот самый семикурсник, угрожавший Снейпу. Мужчина мысленно чертыхнулся: он никак не ожидал, что кто-то в Хогвартсе по своей воле примет метку. Мальчика злорадно и победно скалился. В глазах его плескался триумф. «Дурак», — Северус даже не злился, ему было жалко подростка, который поддался на лживые обещания темного мага.

— Мой лорд, я — учитель и обязан защищать всех учеников. Если бы я не защитил Малфоя в тот раз, Дамблдор мог что-то заподозрить. Эти болваны решили вершить правосудие прямо в гостиной факультета, — он знал, что эти объяснения ему не помогут, но должен был это говорить. Молчание Лорд мог трактовать как нежелание отвечать или предательство.

— Значит, ты не отрицаешь, что провинился? — голос Лорда казался задумчивым. Северус сразу напрягся, он знал, что за этим последует. — Crucio.

Снейпу стоило больших усилий не упасть на колени. Он даже не закричал. Лишь сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Маг молча терпел, не пытаясь скинуть пыточное заклятие. Пусть он и понимал, что лучше показать свою боль и кричать, тогда Волдеморт его быстрее простит, но не желал этого делать. Давным-давно Северус решил, что никогда не падет ниц перед этим чудовищем.

— В следующий раз, Северус, будь добр, закрой глаза на нападение юного Малфоя. Seco!

Руку обожгло болью, мантия тут же пропиталась кровью. Кто-то в зале довольно захихикал. Да, Снейп знал, что очень многие его не переносили, только его это не волновало. Ведь там, в подземельях, его ждало лохматое чудо. Северус просто обязан был выдержать шквал заклятий, который посылался на него. Хорошо, что на его мантию были наложены сильные защитные чары, поэтому ущерб был не столь велик. Плотная ткань порвалась еще в нескольких местах: режущие заклятия были самым действенными. Волшебник сильнее стиснул зубы — ни звука не было произнесено. Наконец, Лорду надоело играться с ним. Мужчина медленно выпрямился и встал на свое место. Сознание медленно уплывало, было сложно сосредоточиться на словах Риддла, но он слушал и запоминал — потом необходимо было передать информацию Дамблдору.

 

* * *

Он уже устал ждать и начал медленно засыпать, когда дверь внезапно распахнулась, и в комнату ввалился усталый и перепачканный в крови Северус. Гарри на секунду в ужасе замер, а затем ринулся к профессору, не дав ему упасть. На глаза наворачивались слезы, и подступала истерика, но Поттер заставил себя успокоиться — ему необходим трезвый рассудок, ведь профессору требовалась помощь.

— Поттер… — Северус хотел что-то сказать, но не смог — голос отказывался повиноваться. Подросток буквально дотащил его до кресла.

— Мадам Помфри?

Зельевар отрицательно покачал головой.

— Мистер Малфой? — вновь отрицание. Снейп нашел в себе силы и указал кивком на дверь спальни.

— Небольшой чемодан… под кроватью.

Поттер тут же кинулся в комнату и быстро нашел необходимый предмет, бегом вернулся в гостиную. Попытался открыть чемоданчик, но он не поддался. Северус протянул руку и коснулся замка. Крышка тут же откинулась назад.

— Фиолетовый флакон.

Всего несколько секунд, и зелье приятно. Гарри напряженно замер, вглядываясь в лицо зельевара. Прошло пять минут, и тот с трудом открыл глаза. Мужчина попытался улыбнуться, чтобы успокоить взволнованного подростка, но уголки губ лишь едва заметно дрогнули.

— Вам нужно лечь. А. Раны тоже обработать надо, — юноша засуетился, соображая, что нужно предпринять в первую очередь. Внезапно цепкие пальцы схватили его за запястье.

— Ступайте к себе, мистер Поттер. Дальше я справлюсь сам, — тихий и слабый голос, но взгляд тверд и уверен. Гарри сначала опешил, потом упрямо затряс головой.

— Нет. Я вас тут не брошу. Может, лекарь из меня никакой, но если вы будете давать инструкции…

— Поттер.

Юноша замолчал.

— Гарри. Иди. Я не хочу, чтобы ты видел меня в столь жалком состоянии, — слова давались Северусу с трудом, но были правдивы. Он хотел стать для мальчика надежной опорой и не мог допустить, чтобы тот помогал ему в столь тривиальной, на взгляд шпиона, ситуации. — Я сам справлюсь. Не в первый раз.

— Нет.

Снейп хотел возразить, но наткнулся на серьезный и немного сердитый взгляд зеленых глаз и промолчал.

— Вы теперь не один, профессор. Мне плевать, чего вы там не хотите. Я и так весь извелся за эти часы от собственной беспомощности. Сейчас я здесь и планирую сделать все, что в моих силах.

Северусу показалось, что в голосе мальчишки прозвучала обида. Мужчина тяжело вздохнул и сдался. Раз уж Поттер так рвется помогать, он его останавливать не будет. Так Снейп быстрее встанет на ноги. Ему еще завтра надо Люциуса навестить. А гордость… придется ей смириться с тем, что жизни Северуса появился человек, которому на нее плевать. И, Мерлин подери, это было приятно.

 

* * *

Любопытный солнечный лучик заглянул в одну из спален шикарного особняка и остановился на лице красивого платинового блондина. Тот недовольно поморщился, передвинулся и тут же резко распахнул глаза от тянущей боли в руке. Он огляделся по сторонам, с удивлением понимая, что каким-то образом оказался в своих комнатах. Воспоминания прошлого вечера медленно возвращались. Люциус осторожно сел, и тут же в комнате с хлопком появился его личный домовой эльф.

— Лорд Малфой, доброе утро. Пожалуйста, примите зелья перед завтраком, сэр, — в отличие от младших эльфов, этот держался с достоинством, не было никакого подобострастия. Рядом с Люциусом материализовался поднос. Мужчина заметил на нем письмо.

— Что это?

— Лорд Блэк просил передать вам это, сэр.

Малфой нахмурился и распечатал послание. Через мгновения лист пергамента выпал из ослабевших рук аристократа.

«Что это значит, Сири?».

Письмо оказалось короткой запиской:

«Люциус,

Мне нужно уладить кое-какие дела, поэтому некоторое время меня не будет. Надеюсь, ты не успеешь соскучиться.

С. Блэк».

Глава опубликована: 30.07.2011


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 16. ОХ| Глава 18. Наследие

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.069 сек.)