Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сложноподчиненное предложение (иярченле кушма жомлэ)

Некоторые особенности передачи значений префиксов русских глаголов на татарский язык. | Одушевленность и неодушевленность. | Категория рода. | Вопрос. | Местоимения | Две основы глагола в русском языке и одна основа глагола в татарском языке. Классы глаголов в русском и татарском языках. | Категория вида русского глагола, значение, способы выражения. Отсутствие категории вида в татарском языке. Способы передачи видовых значений русского глагола в татарском языке. | Деепричастия в русском и татарском языках. | Словосочетание, способы подчинительной связи в словосочетании в русском и татарском языках. | Простое предложение. Принципы классификации ПП в сопоставляемых языках. Порядок слов в ПП в русском и татарском языках. |


Читайте также:
  1. А вот моё личное предложение
  2. Б отвергает предложение снимать разлагающихся рыб
  3. Выгодное предложение для тех, кто хочет приобрести недвижимость в Крыму!
  4. ВЫИГРЫШНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
  5. Далее предложение Васи Нине, и собственно говоря, их свадьба. Грандиозное событие, которое мы отметили в усадьбе. Красиво и со вкусом. А самое главное с любовью.
  6. Долгосрочное конкурентное равновесие и предложение товаров. Парадокс прибыли
  7. Единица 13. (Суждение и предложение).

Сложноподчиненным предложением называется предложение, в составе которого одно предложение подчиняет себе другое.

Сложноподчиненные предложения в русском и татарском языках существенно отличаются друг от друга.

Это различие, во-первых, идет по линии средств связи и выражается прежде всего в количественном несоответствии союзов и союзных слов, связывающих придаточное предложение с главным. В русском языке очень много союзов (как семантических, так и функциональных) и союзных слов, в татарском языке, напротив, их очень мало. Сравним, например, причинные союзы: в русском языке их более десяти (потому что, так как. ибо. благодаря тому что. вследствие того что и др.), а в татарском — чонки, ник дисэн. ник дигэндэ.

Во-вторых, сложноподчиненные предложения в сопоставляемых языках отличаются и структурой: в русском языке сложноподчиненные предложения представляют собой аналитические конструкции, а в татарском — аналитические, синтетические и аналитико-синтетические.

В-третьих, наблюдается различие и в порядке расположения главного и придаточного предложений. В русском языке придаточные предложения большей частью подвижны, то есть могут занимать препозицию, постпозицию и интерпозицию по отношению к главному. В татарском языке синтетические предложения, как правило, предшествуют главному, подчиняясь обшей закономерности порядка слов в тюркских языках: зависимое предшествует главному, а в аналитических конструкциях придаточное предложение может занимать препозицию и постпозицию по отношению к главному.

Специфика сложноподчиненных предложений в татарском языке (Обшая характеристика)

Как указывалось выше, в русском языке сложноподчиненные предложения представляют собой аналитические конструкции: Ему всегда нравилось смотреть на тюльпаны весной, когда пустыня вспоминала о том. что она тоже была когда-то землей (В. Кожевников).

В тюркском языкознании исследователи различают три вида сложноподчиненных конструкций: синтетические. аналитические и аналитико-синтетические. Смешение этих конструкций, сделанное в 1919 году в учебнике М. Курбангалиева и X. Бадиги, как указывает М. 3. За- киев, еявляется результатом нетворческого, механического использования трудов по русскому языкознанию. Так, в русском языке нет синтетических сложноподчиненных предложений, и деление на синтетические и аналитические, естественно, невозможно» (Современный татарский литературный язык, 1971, 169).

Синтетические конструкции. Сложноподчиненное предложение, в котором придаточное подчинено главному посредством своего сказуемого, называется синтети-ческим). Например: Булмэдэ шактый берку булганлыктан. ул урам як тэрэзэне ачып жибэрде.

Как видно, средством связи придаточного с главным являются аффиксы -лык -+- тан, которые входят в состав сказуемого придаточного предложения (Ибрагимов, 1964, 64).

В. Г. Адмони в статье «Сложноспаянное предложение в тюркских языках (Заметки нетюрколога)» предлагает переименовать тюркские сложноподчиненные предложения синтетического типа в сложноспаянные предложения (Адмони, 1982).

М. 3. Закиев считает такую постановку вопроса вполне приемлемой. Сложноспаянные предложения в тюркских языках изучены довольно глубоко, но в результате того, что многие языковеды сравнивали их зависимую часть с придаточным предложением индоевропейских языков и, «не находя в них особенностей последних, вообще не признавали их предложениями, а считали оборотами или развернутыми второстепенными членами. Иногда этим предложениям даже приписывали интонационную и смысловую завершенность» (Закиев. 1983, 35), которой и не могло быть.

«Для признания спаянных предложений предложениями (а не членами предложения),— отмечает М. 3. Закиев,— достаточно наличия в них предикативного ядра, выраженного в двусоставной, реже в односоставной форме» (Закиев. 1983, 35). Кроме того, у сложно-спаянных предложений средство связи входит в состав сказуемого, образуя его форму; в отличие от сложноподчиненных предложений аналитического типа, спаянные предложения подчиняются главному при помощи аф-фиксов. послелогов, послеложных слов, иногда соположением. Ссылаясь на работы видных тюркологов, М. 3. Закиев указывает, что «по общепринятому в тюркологии положению спаянное предложение обязательно должно иметь подлежащее в основном падеже» (Закиев, 1983, 36).

Аналитические конструкции. Сложноподчиненное предложение, в котором придаточное подчинено главному при помощи средств, не входящих в форму сказуемого придаточного предложения, называется аналитическим (Современный татарский литературный язык. 1971, 189). Например: Булмэдэ шактый берку иде, шун- лыктан ул урам як тэрэзэие ачып жибэрде (Э. Касый- мое).

В данном предложении средством связи придаточного предложения с главным является относительное олово шумлыктан. находящееся вне состава сказуемого при-даточного предложения.

Аналитические конструкции в татарском языке в сравнении с синтетическими конструкциями глубоко изучены С. М. Ибрагимовым и широко освещены в тюрко-логической литературе (Закиев. 1963; Ибрагимов. 1964; ИбраИимов, 1964 и др.). М. 3. Закиев и С. М. Ибрагимов указывают на следующие существенные отличия между этими конструкциями, отмечая, что синтетическая связь в сложноподчиненных предложениях является специфической особенностью татарского и вообще тюркских языков (Ибрагимов. 1964, 7; Современный татарский литературный язык. 1971. 169).

Синтетические конструкции отличаются от аналитических средствами связи. Синтетические средства связи: аффиксы падежей, глагольных форм (причастия, деепри-частия. инфинитива, имени действия, условного глагола), уподобления (ча/чэ. дай/-д*й. рак/-рэк). послелоги и послеложные слова примыкание. Эти средства сиитети» ческого способа связи всегда находятся в составе формы сказуемого придаточного предложения. Например: Коз житугэ, без ботен эшлэребезне бетердек.

В аналитических же конструкциях подчинительная связь осуществляется при помощи подчинительных союзов, относительных слов и интонации предупреждения: Неологизмнарны тэржемэ иту ифрат авыр. ченки алар узлэре белэн семаитик. эмоциональ. ассоциатив йек алып килэлэр (Р. дхмзтцамов).

В синтетических предложениях координация форм сказуемого с подлежащим не обязательная, тогда как в аналитических конструкциях форма сказуемого, как правило, находится в координации с формой подлежащего:

Позиция придаточного предложения в синтетических конструкциях не свободна: оно препозитивно по отношению к главному и лишь в отдельных случаях возможна инверсия: Хафиз больницага кергандэ. эле бу яшеллек та. чачаклар да юк иде

В аналитических конструкциях придаточное предложение может занимать как препозицию, так и постпози цию по отношению к главной части: Сабан туеинан сон безга барып чыгыгыз, шуны айтерга килгаи идем, улым Ср.: Шуны айтерга килгаи идем. улым. сабан туеинан сон безга барып чыгыгыз (М. Шярифуллин).

Синтетические придаточные предложения интонационно являются незаконченными. поэтому главное н придаточное предложения могут не отделяться паузой: Син курган кеше — безнен туганыбыз.

В аналитических предложениях необходимая пауза между главным и придаточным предложениями может быть оформлена даже точкой: Лакии хезмэтне ярату ки- рак. Чонки кеше хезматсез. хеэмат кешесез яши алмый (М. Х»бибуллим).

Аналитико-синтетические конструкции. В них средством связи главного н придаточного предложений являются аналитические и синтетические средства: Эгэр без Г. Ахуновнын «Хэзинэ» романындагы Арслан образы белэн азербайжан авторы Мехди Хесэеннен «Апшерон» эсэреннэн Таир образын янэшэ куеп карасак, аларда милли аермалыкларны да курер идек (3. Кедрина).

Большое сходство в смысловых отношениях частей русских и татарских сложноподчиненных предложений дает возможность провести сопоставление их, несмотря на различие классификаций в тюркологии и русистике. Это различие сказывается в том, что «не все типы сложноподчиненных предложений татарского языка имеют прямое соответствие в классификации русского языка и наоборот. Однако и та, и другая классификации учитывают смысловые отношения между компонентами сложноподчиненных предложений, что дает возможность на основе сопоставления аналогичных по значению конструкций выявить общие, сходные и специфические черты татарских и русских сложноподчиненных предложений»


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 741 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Порядок слов| СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (ТЕЗМЭ КУШМА ЖОМЛЭ)

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)