Читайте также: |
|
Запрещается применение труда женщин на работах, связанных с подъемом и перемещением тяжестей вручную, превышающих установленные для них предельные нормы. Предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную устанавливаются Правительством Республики Беларусь или уполномоченным им органом.
1. В соответствии со ст. 32 Конституции в Республике Беларусь брак, семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства. Женщинам обеспечивается предоставление равных с мужчинами возможностей в получении образования и профессиональной подготовке, в труде и продвижении по службе (работе), в общественно-политической, культурной и других сферах деятельности, а также создание условий для охраны их труда и здоровья.
Указом Президента Республики Беларусь от 26.03.2007 № 135 утверждена Национальная программа демографической безопасности Республики Беларусь на 2007–2010 годы. Цель демографического развития Республики Беларусь — стабилизация численности населения и формирование предпосылок к последующему демографическому росту.
В связи с этим в ТК закреплена система специальных норм, определяющих государственные гарантии, льготы, необходимые для охраны здоровья женщин и лиц, имеющих семейные обязанности.
2. В статье 262 содержатся нормы, направленные на охрану здоровья женщин с учетом физиологических особенностей их организма, его материнской детородной функции, обеспечивающей получение здорового потомства.
3. Особая охрана труда женщин действует уже с момента заключения трудового договора, поскольку в силу ч. 1 комментируемой статьи запрещается применение труда женщин на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда. Список тяжелых работ и работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, утвержден постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 26.05.2000 № 765 (с изм. и доп.). В пункте 2 данного постановления Совета Министров установлено, что наниматель принимает решение о применении труда женщин на работах, включенных в Список тяжелых работ и работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, при условии создания безопасных условий труда, подтвержденных результатами аттестации рабочих мест, и положительном заключении органов Государственной экспертизы условий труда и Государственного санитарного надзора Республики Беларусь.
Согласно п. 1 Положения об органах государственной экспертизы условий труда Республики Беларусь (утв. постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 29.05.2002 № 694, с изм. и доп.) к органам государственной экспертизы условий труда Республики Беларусь относятся: управление охраны и государственной экспертизы условий труда Министерства труда и социальной защиты, областные и Минская городская государственные экспертизы условий труда комитетов по труду и социальной защите областных и Минского городского исполнительных комитетов.
Органы государственной экспертизы условий труда Республики Беларусь в соответствии с возложенными на них задачами:
осуществляют экспертизу: правильности применения списков производств, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на пенсию за работу с особыми условиями труда; качества аттестации рабочих мест по условиям труда и правильности отнесения рабочих мест к категории с особо вредными и особо тяжелыми, с вредными и тяжелыми условиями труда; условий труда и проектной документации на новое строительство, реконструкцию объектов производственного назначения; условий труда на рабочих местах;
анализируют условия труда в организациях республики, правильность подтверждения особых условий труда результатами аттестации рабочих мест и установления доплат за работу во вредных и (или) опасных условиях труда, вносят предложения по реформированию пенсионного законодательства за работу с особыми условиями труда;
оказывают консультативную и методическую помощь нанимателям по проведению аттестации рабочих мест, оценке условий труда, отнесению их к соответствующей категории вредности и (или) опасности, предоставлению компенсаций за работу во вредных и (или) опасных условиях труда;
решают другие задачи.
4. В целях реализации постановления Совета Министров Республики Беларусь от 26.05.2000 № 765 «О Списке тяжелых работ и работ с вредными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин» и в связи с многочисленными обращениями нанимателей о порядке принятия решения о применении труда женщин на работах, предусмотренных указанным Списком, Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь и Министерство здравоохранения Республики Беларусь в письме от 30.12.2002 № 11-16/6497/14-15-4/4068 «О применении Списка тяжелых работ и работ с вредными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин» разъяснили следующее.
Определяющими условиями при решении вопроса о возможности применять труд женщин в производствах и на работах, перечисленных в Списке, является соответствие параметров величин факторов производственной среды и показателей трудовых нагрузок требованиям СанПиН 9-72 РБ 98 «Гигиенические требования к условиям труда женщин». На таких рабочих местах должны быть исключены факторы риска для жизни и здоровья (горные, верхолазные, подземные работы, работы в экстремальных условиях и чрезвычайных ситуациях, работы с сосудами под давлением и другие, связанные с высоким эмоциональным напряжением и риском для жизни), при наличии которых не допускается применение труда женщин детородного возраста.
Для решения вопроса о возможности применения труда женщин в производствах и на работах, перечисленных в Списке, наниматель проводит работу по внедрению оздоровительных мероприятий и устранению факторов, препятствующих применению труда женщин, или приведению их параметров к допустимым нормам, после чего обращается в органы государственной экспертизы условий труда и государственного санитарного надзора по месту своего нахождения. Названные органы совместно подготавливают соответствующее заключение.
Положительное заключение может быть выдано в том случае, если оценка санитарно-гигиенических, психофизиологических факторов и условий трудового процесса на рабочем месте соответствует требованиям СанПиН 9-72 РБ 98.
При положительном заключении наниматель вправе принять решение о применении труда женщин в производствах и на работах, перечисленных в Списке.
5. Конвенция МОТ № 45 «О применении труда женщин на подземных работах в шахтах любого рода» (ратифицирована Республикой Беларусь 04.08.1961, далее — Конвенция № 45) предусматривает, что никакое лицо женского пола, каков бы ни был его возраст, не может быть использовано на подземных работах в шахтах (ст. 2). Согласно ст. 1 Конвенции № 45 термин «шахта» означает любое предприятие, государственное или частное, по добыче подземных ископаемых богатств.
Национальное законодательство может исключить из упомянутого запрещения: женщин, занимающих руководящий пост и не выполняющих физической работы; женщин, занятых санитарным и социальным обслуживанием; женщин, проходящих курс обучения и допущенных к прохождению стажировки в подземных частях шахты в целях профессиональной подготовки; других женщин, которые должны спускаться время от времени в подземные части шахты для выполнения работ нефизического характера.
Белорусское законодательство в полной мере соответствует изложенным выше требованиям Конвенции № 45. В соответствии с ч. 1 ст. 262 запрещается применение труда женщин на подземных работах, кроме некоторых подземных работ (нефизических работ или работ по санитарному и бытовому обслуживанию).
6. Облегчение условий труда женщин выражается и в форме, предусмотренной ч. 3 ст. 262, запрещающей применение труда женщин на работах, связанных с подъемом и перемещением тяжестей вручную, превышающих установленные для них предельные нормы. Постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 08.12.1997 № 111 в целях обеспечения здоровых и безопасных условий труда работающих женщин в организациях независимо от форм собственности утверждены Предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную: предельно допустимая масса груза подъема и перемещения тяжестей при чередовании с другой работой (до двух раз в час) — 10 кг; подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены — 7 кг; суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа смены, с рабочей поверхности — до 350 кг, с пола — до 175 кг. При этом установлено, что: в массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки; при перемещении грузов на тележках и в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг; расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должен превышать 5 м, высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и др.) — 0,5 м.
7. Имеются и другие нормы, запрещающие применение труда женщин. В частности, согласно п. 3.2.2 Правил безопасности при работе с механизмами, инструментом и приспособлениями (ПБМИП) (утв. Министерством топлива и энергетики Республики Беларусь 12.02.1996) к испытаниям абразивного и эльборового инструмента и работе с ним допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение, проверку знаний инструкции по охране труда и имеющие соответствующую запись в квалификационном удостоверении на право производства специальных работ. Лица, допущенные к работе на заточных или шлифовальных станках, должны иметь об этом запись в квалификационном удостоверении. Применение труда женщин на этих работах запрещается.
В соответствии с п. 65 Правил безопасности при хранении, сборке и ремонте боеприпасов на артиллерийских арсеналах, базах и складах (утв. постановлением Министерства обороны Республики Беларусь от 26.12.2002 № 56) к выгрузке опасных в обращении боеприпасов допускаются только опытные работники, прошедшие инструктаж и проверку знаний по охране труда при выполнении данного вида работ. Использовать для этих работ труд женщин запрещается.
8. На остальных работах, где разрешается применять труд женщин, к условиям их труда предъявляются особые требования, которые определены в СанПиН 9-72 РБ 98 «Гигиенические требования к условиям труда женщин» (утв. постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 25.03.1999 № 12, далее — СанПиН 9-72 РБ 98).
СанПиН 9-72 РБ 98 определяют обязательные гигиенические требования к производственным процессам, оборудованию, основным рабочим местам, трудовому процессу, производственной среде и санитарно-бытовому обеспечению работающих женщин в целях охраны их здоровья (п. 1.1).
СанПиН 9-72 РБ 98 распространяются на организации всех форм собственности независимо от сферы хозяйственной деятельности и ведомственной подчиненности, в которых применяется труд женщин. Ответственность за выполнение СанПиН 9-72 РБ 98 возлагается на должностных лиц, специалистов и работников организаций, физических лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью, а также организаций, разрабатывающих проекты строительства и реконструкции предприятий.
9. По сравнению с мужчинами для женщин определены более ранние сроки выхода на пенсию по возрасту — по достижении 55 лет и при стаже работы не менее 20 лет (ст. 11 Закона от 17.04.1992 «О пенсионном обеспечении», с изм. и доп.).
Статья 263. Запрещение и ограничение ночных, сверхурочных работ, работы в государственные праздники, праздничные, выходные дни и направления в служебную командировку женщин
Запрещается привлечение к сверхурочным работам, работе в государственные праздники и праздничные дни (часть первая статьи 147), выходные дни и направление в служебную командировку беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет.
Запрещается привлечение к работе в ночное время беременных женщин. Женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, могут привлекаться к работе в ночное время только с их письменного согласия.
Женщины, имеющие детей в возрасте от трех до четырнадцати лет (детей-инвалидов — до восемнадцати лет), могут привлекаться к ночным, сверхурочным работам, работе в государственные праздники, праздничные дни (часть первая статьи 147), выходные дни и направляться в служебную командировку только с их письменного согласия.
1. В статье 263 определены гарантии, предоставляемые женщинам в связи с материнством. Привлечение женщин к работам, перечисленным в этой статье, нарушает привычный уклад жизни работницы и ее детей, что может отразиться на их воспитании. Повышенная охрана труда женщин обеспечивает создание им облегченных, щадящих условий труда.
2. Гарантии, предусмотренные ст. 263, распространяются на женщин: беременных; имеющих детей в возрасте до трех лет; имеющих детей в возрасте от трех до 14 лет; имеющих детей-инвалидов до 18 лет.
3. Запрет привлекать к сверхурочным работам, к работе в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни, к работе в ночное время, направлять в служебную командировку беременных женщин является абсолютным. Такой запрет установлен с целью охраны здоровья беременных женщин, их потомства, обеспечение нормального хода беременности и рождения ими здоровых детей. Поэтому наниматель, извещенный о беременности работницы, не может привлекать ее к вышеперечисленным работам даже с ее согласия.
Принимая во внимание, что ст. 263 не связывает запрет привлекать беременных женщин к работе в ночное время с выполнением этих работ в течение всего рабочего дня, отказ от работы в ночное время не может рассматриваться как нарушение трудовой дисциплины и в том случае, если она приходится на часть рабочего дня или смены. Ночным считается время с 22 часов до 6 часов (ст. 117).
4. Гарантии, предоставляемые ст. 263, распространяются на беременных женщин со времени медицинского установления факта беременности, удостоверенной соответствующей справкой, и до момента родов.
5. Безусловный запрет на привлечение к сверхурочным работам, к работе в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни, направление в служебную командировку сохранен для женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет.
Женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, могут привлекаться к работе в ночное время только с их письменного согласия. Отказ такой работницы от выполнения работы в ночное время является правомерным и не влечет применения к ней мер дисциплинарного взыскания.
6. Привлечение к ночным, сверхурочным работам, к работе в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни, направление в служебную командировку женщин, имеющих детей в возрасте от трех до 14 лет (детей-инвалидов — до 18 лет), допустимо только с их письменного согласия (ч. 3 ст. 263). Отказ работниц, имеющих детей в возрасте от трех до 14 лет (детей-инвалидов — до 18 лет), от выполнения указанных выше видов работ не может рассматриваться как нарушение ими трудовой дисциплины независимо от характера трудовых обязанностей.
7. Гарантии, предоставляемые женщине ст. 263, распространяются на работающих отцов, воспитывающих детей без матери (в связи с ее смертью, лишением родительских прав, длительным — более месяца пребыванием в лечебном учреждении и другими причинами), а также на опекунов (попечителей) детей соответствующего возраста (ч. 6 ст. 271).
Статья 264. Перевод на более легкую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет
Беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.
До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя.
Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, в случае невозможности выполнения прежней работы переводятся на другую работу с сохранением среднего заработка по прежней работе до достижения ребенком возраста полутора лет.
1. Положения ч. 1 ст. 264 направлены на обеспечение облегченных условий труда беременным женщинам. К способам облегчения труда беременным женщинам ч. 1 ст. 264 относит снижение норм выработки, норм обслуживания, перевод на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных (или) опасных производственных факторов. При этом во всех указанных случаях сохраняется средний заработок по прежней работе.
2. Снижение норм выработки и норм обслуживания беременным женщинам производится в соответствии с медицинским заключением, в котором устанавливаются допустимые нормы. При этом снижение норм выработки и норм обслуживания производится по заявлению работницы.
3. Норму ч. 1 ст. 264 следует рассматривать в комплексе с положениями ч. 1 ст. 86, согласно которой нормы труда — нормы выработки, времени, обслуживания, численности, нормированные задания. Поэтому правомерно к способам облегчения труда беременным женщинам относить не только снижение норм выработки, норм обслуживания, но и норм времени, численности, нормированных заданий.
4. Необходимость перевода беременной женщины на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных (или) опасных производственных факторов, и вид этой работы определяются справкой медицинского учреждения. В справке также может быть предусмотрено облегчение условий труда женщины (например, снижение норм выработки, норм обслуживания и др.) с оставлением ее на прежней работе.
Медицинское заключение о необходимости перевода беременной женщины на более легкую и исключающую воздействие вредных (или) опасных производственных факторов работу для нанимателя является обязательным.
Если беременная женщина считает, что предложенная нанимателем в порядке перевода работа не соответствует медицинскому заключению, необходимо запросить медицинское учреждение, выдавшее медицинское заключение, с просьбой дать разъяснения по возникшему вопросу.
5. Согласно ч. 2 ст. 264 до решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от прежней работы со дня, установленного в медицинском заключении, с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя. Беременная женщина подлежит освобождению от прежней работы на весь срок беременности и в том случае, если предоставление подходящей работы невозможно.
6. В пункте 4.1 Рекомендаций по организации нормирования труда в отраслях экономики (утв. постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 29.03.2001 № 33) предусмотрено, что по мере развития рыночных отношений, в условиях существования различных форм собственности вопросы нормирования труда должны находить широкое отражение в тарифных соглашениях и коллективных договорах.
На отраслевом уровне при разработке и заключении тарифных соглашений стороны договариваются о порядке применения межотраслевых и отраслевых нормативных материалов в части определения перечней их, подлежащих к использованию в качестве обязательных и рекомендательных при установлении норм в организациях отрасли, о применении пониженных норм выработки для отдельных категорий работников (инвалиды, несовершеннолетние, беременные женщины и др.).
Указанные положения широко используются на практике. Некоторые тарифные соглашения содержат положения о том, что стороны, подписавшие тарифное соглашение, пришли к согласию, например:
определять в соответствии с медицинскими рекомендациями рабочие места и виды работ (в том числе на дому), на которые при необходимости могут переводиться беременные женщины, а также создавать специальные подразделения для использования их труда;
предоставлять женщинам право ухода в дородовый отпуск на два месяца раньше срока с оплатой по среднему заработку при наличии медицинского заключения об их переводе на облегченный труд.
7. СанПиН 9-72 РБ 98 содержит специальные требования к условиям труда женщин в период беременности. Согласно п. 4.1.2 СанПиН 9-72 РБ 98 запрещается труд беременных женщин в условиях возможного профессионального воздействия или контакта с определенными химическими веществами и соединениями, а также не имеющими токсикологической оценки, наркотическими анальгетиками, противоопухолевыми препаратами, химическими веществами и соединениями, обладающими отталкивающими, неприятными запахами.
Беременные женщины не должны привлекаться к работам или находиться в производственных условиях воздействия: источников ионизирующего излучения, постоянных электрических и магнитных полей, инфразвука, ультразвука, электрических полей; уровни неионизирующих излучений не должны превышать установленных оптимальных величин; общей и локальной вибрации; теплового (инфракрасного) излучения — общего потока или локального (воздействующего на область живота).
Запрещается применение труда беременных женщин в условиях повышенного или пониженного атмосферного давления, его резких перепадов, в подвальных и других помещениях без естественного освещения. Труд беременных женщин не допускается в условиях воздействия ряда биологических факторов: патогенные микроорганизмы, нерегламентированные биовещества, грибо-продуценты, естественные биологические компоненты и ткани больного и условно здорового организма человека и животных (фетальные, возможно инфицированные ВИЧ, онкогенные, аллергенные и др.), а также в зонах с повышенной стерильностью (п. 4.1.4, 4.15 СанПиН 9-72 РБ 98).
Согласно п. 4.1.7 СанПиН 9-72 РБ 98 параметры микроклиматических условий на рабочих местах для беременных женщин должны находиться в пределах оптимальных значений: температура воздуха в рабочей зоне, измеренная на разной высоте, — 22—24 °С для холодного периода года и 23—25 °С в теплый период, относительная влажность — 40—60 %, скорость движения воздуха — не более 0,1 м/с.
В соответствии с п. 4.1.8 СанПиН 9-72 РБ 98 температура внутренних поверхностей конструкций, ограждающих рабочую зону (стен, потолка, пола) и устройств (экранов и т. д.), а также температура наружных поверхностей оборудования и отражающих его устройств должна быть в пределах 20—27 °С; температура жидкостей, с которыми контактируют руки работницы, не должны быть ниже 18 °С.
СанПиН 9-72 РБ 98 также определяет организацию рабочего места, психофизиологические и эргономические требования к условиям труда женщин в период беременности, в частности:
трудовые операции и виды работ должны удовлетворять оптимальным показателям трудовой нагрузки (свободная рабочая поза, труд полностью механизирован, движение рук — простые, стереотипные со свободным темпом; число рабочих операций в течение смены — не менее 10, длительность повторяющихся операций — 100 сек.);
беременных женщин не следует привлекать к работам на высоте, требующим переходов по лестнице; переходы, обусловленные технологическим процессом, не должны превышать 2 км за смену;
не допускается применение труда на работах, связанных с вынужденной неудобной позой: на корточках, коленях, согнувшись, с упором животом (грудью) в инструмент, оборудование и другие предметы труда, с наклоном туловища более 15 С°. Общее число поклонов за смену не должно превышать 30;
не должны выполнять трудовые операции, связанные с подъемом груза или предметов труда выше уровня плечевого пояса, а также поднимать предметы труда с пола;
максимальная масса груза, эпизодически поднимаемого (опускаемого, перемещаемого) вручную, или прилагаемых усилий не должна превышать 2,5 кг. При частых (но не более 100 раз в час до 12 недель беременности и не более 50 раз в час при большем сроке) подъемах и перемещениях груза или прилагаемых усилиях их величина не должна превышать 1,2 кг. Суммарный вес перемещаемого за смену груза не должен превышать 800 кг при беременности до 12 недель и 400 кг при большем сроке;
с момента установления беременности женщины не должны привлекаться к работам, связанным с возможной опасностью аварий, взрыва, риска для жизни собственной и других людей, выполняемым в условиях резкого дефицита времени (внеплановые экстренные работы, на скоростных конвейерах с принудительным ритмом, высокомонотонный труд) и другим работам, требующим значительного эмоционального напряжения;
нервная напряженность труда должна быть минимальной; длительность сосредоточенного наблюдения в процессе труда не должна превышать 25 % сменного времени, число важных объектов одновременного наблюдения — менее 5, плотность сигналов — до 50 в час. Число мелких и крупных стереотипных движений в час не должно превышать, соответственно, 500 и 350;
нагрузка на анализаторские функции: размер объекта различия — не менее 5 мм (категория зрительных работ малоточная, грубая), работы с оптическими приборами (микроскоп, лупа и др.) не должны превышать 15 % времени смены;
труд не должен быть связан с эстетическим дискомфортом (наличие на рабочем месте стойких, неприятных запахов, уборка и обслуживание систем канализации, туалетов, утилизация отходов и сырья мясопроизводства, бытовых отходов) и физиологическим дискомфортом (работа в средствах индивидуальной защиты, некоторых видах спецодежды);
предпочтительны стационарные рабочие места, на первом-втором этажах (в зданиях без лифтов), с характером работы, выполняемой преимущественно сидя (особенно при сроке беременности 20 недель и более);
должна быть предусмотрена возможность приспособления рабочего места к индивидуальным особенностям женщины. Рабочая поверхность стола при работе сидя должна регулироваться на высоте в пределах 700–750 мм, иметь вырез в столешнице, округленные углы и матовое покрытие. Если рабочая поверхность не может быть использована в качестве опоры для рук, то следует применять специальные подлокотники. При работах с аппаратурой или приборами, установленными на рабочей поверхности (стол и др.) и требующими подъема рук выше уровня плеч, высота рабочей поверхности должна регулироваться в пределах 630–680 мм;
рабочий стол, производственное оборудование должны иметь свободное пространство для ног высотой не менее 600 мм, шириной не менее 500 мм, глубиной не менее 450 мм на уровне колен и не менее 650 мм на уровне ступней;
рабочее место должно быть оборудовано подставкой для ног. Поверхность подставки должна быть рифленой, а по переднему краю иметь бортик высотой 10 мм. Ширина подставки — не менее 350 мм, длина — не менее 400 мм, угол наклона опорной поверхности — 10—15 °С.
8. Если беременные женщины переводятся «на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов», то женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, при невозможности выполнения прежней работы переводятся «на другую работу». Из смысла приведенных норм следует, что женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, необязательно должны переводиться на другую более легкую работу. Важно, чтобы эта другая работа была совместима с кормлением ребенка и уходом за ним.
Невозможность выполнения прежней работы устанавливается в зависимости от режима и иных условий работы в каждом конкретном случае. Например, невозможность выполнения прежней работы может быть связана с непрерывностью перевозочного процесса и обслуживанием пассажиров, с постоянным выполнением работы в пути и разъездах, удаленностью рабочего места от места жительства женщины либо, когда при выполнении прежней работы исключаются отлучки в рабочее время для кормления ребенка (проводники вагонов дальнего следования, бортпроводники воздушных судов гражданской авиации и др.).
Если в соответствии с медицинским заключением о предоставлении другой работы женщина, имеющая ребенка в возрасте до полутора лет, отказывается от перевода либо у нанимателя отсутствует соответствующая работа, она может быть уволена по п. 2 ст. 42. Однако в этом случае работница может воспользоваться правом на предоставление ей социального отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет.
Согласно Инструкции о порядке проведения диспансеризации беременных и гинекологических больных (утв. приказом Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 30.07.2007 № 636) диспансеризации подлежат беременные женщины, женщины в послеродовом периоде с осложнениями во время беременности и родов и др. Согласно п. 5 данной Инструкции диспансеризация женщин включает не только медицинский осмотр врачами-специалистами, лабораторные, диагностические методы обследования, но и проведение индивидуальной комплексной оценки состояния здоровья, составление рекомендаций по режиму работы, физической нагрузки и т. д.
Постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.11.2004 № 138 утверждена Межотраслевая типовая инструкция по охране труда при работе с персональными компьютерами, которая устанавливает общие требования безопасности для работников, использующих в работе персональные компьютеры. Согласно п. 2 указанной Межотраслевой типовой инструкции женщины со времени установления беременности и в период кормления грудью к выполнению всех видов работ, связанных с использованием персональных компьютеров, не допускаются.
В соответствии с п. 4 Типового положения об аттестации руководителей и специалистов предприятий, учреждений и организаций (утв. постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 31.10.1996 № 84) беременные женщины от аттестации освобождаются.
Согласно ч. 2 ст. 289 по просьбе беременной женщины наниматель обязан установить неполный рабочий день или неполную рабочую неделю.
Норма ст. 263 запрещает привлекать беременных женщин к сверхурочным работам, к работе в ночное время, в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни и направлять в служебную командировку.
Женщины, имеющие ребенка в возрасте до трех лет, могут привлекаться к работе в ночное время только с их письменного согласия (ч. 2 ст. 263).
Статья 265. Дополнительный свободный от работы день
Матери (отцу, опекуну, попечителю), воспитывающей (воспитывающему) ребенка-инвалида в возрасте до восемнадцати лет, по ее (его) заявлению ежемесячно предоставляется один дополнительный свободный от работы день с оплатой в размере среднего дневного заработка за счет средств государственного социального страхования.
Матери (отцу), воспитывающей (воспитывающему) двоих и более детей в возрасте до шестнадцати лет, по ее (его) заявлению ежемесячно предоставляется один дополнительный свободный от работы день с оплатой в размере и на условиях, предусмотренных в коллективном договоре.
Матери (отцу, опекуну, попечителю), воспитывающей (воспитывающему) троих и более детей в возрасте до шестнадцати лет (ребенка-инвалида — в возрасте до восемнадцати лет), по ее (его) письменному заявлению предоставляется один дополнительный свободный от работы день в неделю с оплатой в размере среднего дневного заработка в порядке и на условиях, определяемых Правительством Республики Беларусь. Право на предоставление дополнительных свободных дней может быть использовано матерью (отцом, опекуном, попечителем) либо разделено указанными лицами между собой по их усмотрению.
Если работник одновременно имеет право на дополнительный свободный от работы день в неделю и дополнительный свободный от работы день в месяц, то этот день предоставляется по желанию работника согласно одному из оснований.
1. В части 1 ст. 263 закреплены положения, запрещающие нанимателям привлекать к работам в ночное время (даже если оно приходится на часть рабочего дня или смены), к сверхурочным работам, работам в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни и направлять в служебные командировки беременных женщин, а также женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет.
В силу нормативных предписаний ч. 2 ст. 263 женщины, имеющие детей в возрасте от трех до 14 лет (детей-инвалидов — до 18 лет), могут привлекаться к ночным, сверхурочным работам, работам в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни и направляться в служебную командировку только с их согласия.
Гарантии на получение кратковременного отпуска без сохранения заработной платы предусмотрены ст. 189. В частности, женщинам, имеющим двух и более детей в возрасте до 14 лет или ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет, наниматель обязан предоставить по их желанию кратковременный — продолжительностью до 14 календарных дней — отпуск без сохранения заработной платы. При этом такой отпуск предоставляется в период, согласованный между работницей и нанимателем.
Трудовые отпуска (основной и дополнительный) за первый рабочий год предоставляются не ранее чем через шесть месяцев работы у нанимателя. До истечения шести месяцев работы наниматель обязан предоставить трудовые отпуска по желанию работников, указанных в ч. 2 ст. 166. В частности, женщинам: перед отпуском по беременности и родам или после него; имеющим двух и более детей в возрасте до 14 лет или ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет (см. ст. 166 и комментарий к ней).
Согласно ст. 168 при составлении графика трудовых отпусков наниматель обязан запланировать отпуск по желанию работниц, имеющих двух и более детей в возрасте до 14 лет или ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет, в летнее или другое удобное время.
Для работающих женщин-матерей, работающих отцов, воспитывающих детей без матери (в связи с ее смертью, лишением родительских прав, длительным — более месяца пребыванием в лечебном учреждении и другим причинам), а также опекунам (попечителям) детей соответствующего возраста коллективными договорами, соглашениями могут устанавливаться дополнительные льготы и гарантии.
2. В статье 265 работающим женщинам-матерям (отцам, опекунам, попечителям) установлены гарантии в виде дополнительного свободного от работы дня.
Согласно ч. 1 матерям (отцам, опекунам, попечителям), воспитывающим ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет, предоставлено право на один дополнительный свободный от работы день в месяц. Ежемесячный дополнительный свободный от работы день предоставляется по заявлению указанных лиц с оплатой в размере среднего дневного заработка за счет средств государственного социального страхования.
Матери (отцы, опекуны, попечители) имеют право на ежемесячный дополнительный свободный от работы день при условии, что они постоянно занимаются воспитанием, обслуживанием и досмотром ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет. Если ребенок-инвалид находится в доме-интернате (другом специальном учреждении), дополнительный свободный от работы день не предоставляется. При этом не имеет значения, что мать (отец, опекун, попечитель) постоянно его навещает либо забирает домой на выходные и (или) праздничные дни.
3. Матери (отцу), воспитывающей (воспитывающему) двоих и более детей в возрасте до 16 лет, по ее (его) заявлению предоставляется один дополнительный свободный от работы день в месяц. Этот дополнительный свободный от работы день в месяц предоставляется по заявлению матери (отца) с оплатой в размере и на условиях, предусмотренных коллективным договором. На практике коллективные договоры многих нанимателей содержат условия о том, что такой дополнительный свободный от работы день оплачивается в размере среднего дневного заработка.
4. По нормам ч. 3 ст. 265 один дополнительный свободный от работы день в неделю с оплатой в размере среднего дневного заработка предоставляется матери (отцу, опекуну, попечителю), воспитывающей (воспитывающему) троих и более детей в возрасте до 16 лет (ребенка-инвалида — в возрасте до 18 лет).
5. В соответствии с ч. 3 ст. 265 постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 12.12.2007 № 1729 утверждено Положение о порядке и условиях предоставления одного дополнительного свободного от работы дня в неделю (далее — Положение). Согласно п. 2 этого Положения один дополнительный свободный от работы день в неделю (далее — свободный день в неделю) предоставляется матери (отцу, опекуну, попечителю)
(далее — родителю (опекуну, попечителю) при условии, что она занята на работе каждый день с нормальной продолжительностью рабочего времени в неделю, установленной в ст. 112–114, а также при условии воспитания и проживания детей (ребенка-инвалида) в семье.
Родителям (опекунам, попечителям), которым установлен суммированный учет рабочего времени, свободный день в неделю предоставляется в ту неделю, в которой соблюдено условие о нормальной продолжительности рабочего времени в неделю, установленной в ст. 112–114 (п. 4 Положения).
Из содержания приведенных норм усматривается, что предоставление свободного дня в неделю имеет строго целевое назначение — создать родителям (опекунам, попечителям) дополнительные условия для ухода и воспитания детей. Поэтому в силу п. 10 Положения перенос, а также суммирование свободных дней в неделю в целях дальнейшего предоставления их в совокупности
не допускается. В случае, если переносимый Правительством либо нанимателем рабочий день совпадает с предоставленным работнику свободным от работы днем в неделю, перенос рабочего дня на этого работника не распространяется.
6. В табеле учета рабочего времени предоставление свободного дня в неделю отмечается как прочие неявки, разрешенные законодательством.
7. В соответствии с п. 3 Положения свободный день в неделю не предоставляется в случаях:
обучения детей в учреждениях образования с круглосуточным режимом пребывания ребенка (за исключением времени нахождения детей в семье в период каникул);
обучения детей в учреждениях, обеспечивающих получение профессионально-технического, среднего специального образования, в высших учебных заведениях;
занятости детей (ребенка-инвалида), достигших 14-летнего возраста, трудовой или иной деятельностью, приносящей доход;
работы родителя (опекуна, попечителя) на условиях неполного рабочего времени в соответствии со ст. 118;
работы родителя (опекуна, попечителя) неполную рабочую неделю в связи с простоем;
временной нетрудоспособности родителя (опекуна, попечителя), в том числе в связи с уходом за больным ребенком;
если на рабочую неделю приходятся государственные праздники и праздничные дни, установленные и объявленные Президентом Республики Беларусь нерабочими.
8. Согласно п. 5 Положения свободный день в неделю предоставляется в любой по выбору день недели и может быть использован одним из родителей (опекуном, попечителем) либо разделен между ними по их усмотрению.
9. Для предоставления свободного дня в неделю к письменному заявлению родителя (опекуна, попечителя) прилагаются следующие документы:
копии свидетельств о рождении детей;
справка о месте жительства и составе семьи;
справка из учреждения образования, обеспечивающего получение дошкольного, общего среднего образования, о режиме пребывания в нем ребенка (круглосуточный режим пребывания ребенка либо ребенок ежедневно возвращается домой (приходящий контингент));
справка из учреждения образования, обеспечивающего получение профессионально-технического, среднего специального образования, из высшего учебного заведения о том, что дети являются учащимися (студентами) данного учреждения образования;
копия удостоверения ребенка-инвалида;
копия решения исполнительного и распорядительного органа об установлении опеки (попечительства);
информация о непредоставлении свободного дня в неделю другому родителю либо документы, подтверждающие отнесение семьи к категории неполных семей;
документы, подтверждающие невозможность использования свободного дня другим родителем в связи с тем, что он относится к числу: военнослужащих срочной военной службы; лиц, выполняющих работу по гражданско-правовым договорам; лиц, самостоятельно уплачивающих обязательные страховые взносы; пенсионеров; получателей пособия по уходу за ребенком-инвалидом в возрасте до 18 лет, инвалидом I группы либо престарелым, достигшим 80-летнего возраста; лиц, обучающихся в дневной форме получения образования; лиц, зарегистрированных в качестве безработных; лиц, проходящих профессиональную подготовку, переподготовку, повышение квалификации по направлению органов по труду, занятости и социальной защите; неработающих (п. 6 Положения).
С соответствии с п. 7 Положения в случае разделения свободных дней между родителями (опекунами, попечителями) каждый из них предоставляет по месту своей работы необходимые документы, предусмотренные в п. 6 Положения (за исключением документов, указанных в абз. 8 и 9 этого пункта), а также копию приказа (распоряжения) нанимателя с места работы другого родителя (опекуна, попечителя) о предоставлении ему свободного дня в неделю.
10. Предоставление свободного дня в неделю оформляется приказом (распоряжением) нанимателя, который издается в течение 5 рабочих дней со дня подачи заявления, на три месяца либо иной период календарного года по согласованию между родителем (опекуном, попечителем) и нанимателем.
11. При возникновении обстоятельств, влекущих прекращение предоставления свободного дня в неделю (смерть члена семьи, лишение родительских прав, помещение ребенка в учреждение образования с круглосуточным режимом пребывания, исполнение ребенку 16 лет, ребенку-инвалиду —
18 лет и другие обстоятельства, влияющие на право родителя (опекуна, попечителя) на предоставление свободного дня в неделю), его предоставление прекращается с недели, следующей за неделей наступления указанных обстоятельств.
12. При наличии у родителя (опекуна, попечителя) одновременно права на свободный день в неделю и в месяц в соответствии со ст. 265 этот день предоставляется по его желанию согласно одному из оснований.
13. Оплата свободного дня в неделю производится в размере среднего дневного заработка, который определяется в порядке, установленном законодательством.
14. Расходы на оплату свободного дня в неделю производятся за счет средств нанимателя (п. 12 Положения).
Статья 266. Отпуска женщинам, усыновившим (удочерившим) детей
Женщинам, усыновившим (удочерившим) ребенка в возрасте до трех месяцев, предоставляется отпуск продолжительностью 70 календарных дней со дня усыновления (удочерения) с выплатой за этот период пособия по государственному социальному страхованию.
По заявлению женщины, усыновившей (удочерившей) ребенка, ей в порядке и на условиях, предусмотренных статьей 185 настоящего Кодекса, предоставляется отпуск по уходу за ребенком.
1. Согласно ч. 1 комментируемой статьи женщина, усыновившая (удочерившая) ребенка в возрасте до трех месяцев, имеет право на социальный отпуск в количестве 70 календарных дней со дня усыновления (удочерения). За весь период этого отпуска выплачивается пособие по государственному социальному страхованию.
Основанием для выплаты пособия по государственному социальному страхованию является листок нетрудоспособности, порядок выдачи и оформления которого регулируется Инструкцией о порядке выдачи листков нетрудоспособности и справок о временной нетрудоспособности (утв. постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь и Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 09.07.2002 № 52/97). Согласно п. 69 указанной Инструкции лицам, усыновившим (удочерившим), а также назначенным опекунами ребенка в возрасте до трех месяцев, выдается листок нетрудоспособности на 70 календарных дней со дня усыновления (удочерения) или установления опеки. Листок нетрудоспособности выдается ВКК организации здравоохранения, в которой родился ребенок, если новорожденный передается непосредственно из стационара, а в остальных случаях — ВКК женской консультации по месту обслуживания. В строке листка нетрудоспособности «Вид нетрудоспособности» указывается: «Беременность и роды».
2. В соответствии с ч. 2 женщина, усыновившая (удочерившая) ребенка, имеет право на социальный отпуск по уходу за ребенком в порядке и на условиях, предусмотренных ст. 185.
3. Отпуск по уходу за усыновленным ребенком до достижения им возраста трех лет предоставляется как женщине, так и мужчине, усыновившему ребенка, а также другому члену их семьи, фактически осуществляющему уход за ребенком до достижения им возраста трех лет на основаниях и условиях, предусмотренных ст. 185 (см. ст. 271).
Согласно ст. 119 КоБС усыновление — основанный на судебном решении юридический акт, в силу которого между усыновителем и усыновленным возникают такие же права и обязанности, как между родителями и детьми.
Усыновление производится районным (городским) судом по заявлению лиц (лица), желающих усыновить ребенка, по месту жительства (нахождения) ребенка или по месту жительства усыновителей (ч. 1 ст. 121 КоБС). Рассмотрение дел об усыновлении ребенка производится судом в порядке особого производства по правилам, предусмотренным гражданским процессуальным законодательством Республики Беларусь. Усыновление считается установленным со дня вступления в законную силу решения суда об усыновлении (ст. 122 КоБС).
Статья 267. Перерывы для кормления ребенка
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Нарушение собственником имущества организации или уполномоченным им органом условий трудового договора. | | | Перерывы для кормления ребенка включаются в рабочее время и оплачиваются по среднему заработку. |