Читайте также:
|
|
1. В статье 33 предусмотрен один из трех случаев исключения из общего правила о допустимости перевода работника только с его согласия.
Норма ч. 1 ст. 33 предоставляет нанимателю право переводить работника на не обусловленную трудовым договором работу (по другой трудовой функции), а также на работу к другому нанимателю в случае производственной необходимости.
В качестве условий временного перевода в связи с производственной необходимостью без согласия работника в ст. 33 указываются следующие:
работнику поручается работа в той же местности;
наличие производственной необходимости для нанимателя, с которым заключен трудовой договор;
работа не противопоказана работнику по состоянию здоровья;
работа поручается на срок до одного месяца.
2. В части 1 ст. 33 речь идет о праве нанимателя перевести работника в случае производственной необходимости, а не об обязанности поступить подобным образом. Наниматель может принять и другие меры по предотвращению, устранению последствий катастрофы, производственной аварии, в других случаях производственной необходимости (вызвать аварийную службу, пожарных, приостановить на время производство и т. п.).
3. Наниматель вправе самостоятельно определить, каких конкретно работников и на какую работу следует временно перевести. Важно лишь, чтобы между производственной необходимостью и фактом перевода соответствующего работника имелась причинно-следственная связь, т. е. чтобы перевод работника с необходимой закономерностью был вызван необходимостью предотвращения катастрофы, аварии, иной производственной необходимостью.
4. При переводе в связи с производственной необходимостью в соответствии со ст. 33 наниматель не связан требованием учитывать профессию, специальность, квалификацию и должность работника. Однако при переводе следует учитывать реальные возможности работника по выполнению работы по другой профессии, специальности, квалификации и должности; особенности регулирования и охраны труда; дополнительные гарантии для женщин, несовершеннолетних: запрещение их труда на тяжелых работах, работах с вредными и (или) опасными условиями труда, на подземных и горных работах, подъема и перемещения тяжестей в ручную с превышением установленных предельных норм (ст. 262, 274) и ряд других норм, ограничивающих возможности таких переводов. Не допускается перевод на материально ответственные должности несовершеннолетних работников, а также других работников, поскольку занятие материально ответственной должности возможно лишь на основании договора (ч. 1 ст. 405); запрещается перевод работников, в отношении которых имеется вступивший в законную силу приговор о наказании в виде запрещения занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью, на указанные в приговоре должности и работы. Запрещается перевод работника на работу, противопоказанную ему по состоянию здоровья (ч. 2 ст. 33 и ч. 5 ст. 30).
Работник вправе отказаться от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих; непредоставления необходимых средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда; приостановления и запрещения проведения работ специально уполномоченными государственными органами надзора и контроля (ч. 2 ст. 223).
5. Норма ч. 2 ст. 33 расширяет перечень случаев производственной необходимости по сравнению с ранее действовавшим законодательством. В ТК к производственной необходимости отнесены предотвращение простоя, порчи имущества нанимателя или иного имущества, замещение временно отсутствующего работника. Наоборот, из перечня случаев производственной необходимости исключены «иные обстоятельства, предусмотренные коллективным договором», но это не лишает стороны возможности предусматривать в коллективных договорах (соглашениях) другие случаи производственной необходимости, поскольку в законе используется оценочное понятие «другие исключительные случаи» при условии, что эти другие случаи охватываются понятием «производственная необходимость».
Судебная практика определяет производственную необходимость так же, как необходимость выполнения срочных, непредвиденных работ, вызванных стихийными бедствиями, производственной аварией и другими исключительными, заранее не предвиденными причинами.
6. В части 2 ст. 33 подчеркивается, что производственная необходимость должна существовать именно для данного нанимателя. Согласно ст. 33 работник не может без его согласия переводиться на работу к другому нанимателю, которому угрожает производственная авария, катастрофа, уничтожение его имущества и т. п. Вместе с тем, если производственная необходимость в предотвращении стихийного бедствия, аварии, катастрофы, порчи или уничтожении имущества возникла для одного нанимателя, но работа должна выполняться у другого нанимателя (например, имущество одного нанимателя, переданное для хранения или переработки другому нанимателю, оказалось в опасности уничтожения или порчи; в связи с близостью корпусов предприятий пожар на одном угрожает нанести вред другому и т. п.), то в таких случаях перевод по ст. 33 допустим.
7. Перечень случаев производственной необходимости, содержащийся в ч. 2 ст. 33, является открытым, поскольку содержит оценочное понятие «другие исключительные случаи». Это понятие конкретизируется в судебной практике с учетом конкретных обстоятельств дела. Под исключительными случаями в судебной практике понимаются ситуации, когда у нанимателя нет возможности иным путем, кроме как путем перевода работника на не обусловленную трудовым договором работу, предотвратить или ликвидировать стихийное бедствие, другие случаи производственной необходимости, в том числе эпидемии, эпизоотии. К исключительным случаям практика не относит необходимость выполнения плановых работ, договорных обязательств, оказание помощи другим нанимателям, недостатки в организации труда работников. Уборка сельхозпродукции, субботники также являются временными переводами, но при этом отсутствует производственная необходимость по смыслу ч. 2 ст. 33, т. е. нет легального основания для такого перевода работника. Поэтому отказ работника от участия в уборке сельхозпродукции, в субботнике не должен рассматриваться как нарушение трудовой дисциплины.
8. Перевод для замещения отсутствующего работника рассматривается в ТК не как самостоятельный, а как разновидность временного перевода в связи с производственной необходимостью. Учитывая назначение данного вида перевода, он может быть использован нанимателем только для замещения временно отсутствующего работника, а следовательно, не может осуществляться на вакантную должность (профессию) (см. п. 10 комментария к настоящей статье).
9. В части 2 ст. 33 повторно воспроизводится принцип запрещения перевода работника на работу, противопоказанную ему по состоянию здоровья (см. п. 9 комментария к ст. 30).
10. Норма ч. 3 ст. 33 устанавливает ограничение продолжительности перевода в связи с производственной необходимостью. Традиционно срок такого перевода ограничен одним месяцем. Но количество таких переводов в течение календарного года не ограничено: он может использоваться в каждом случае возникновения производственной необходимости у нанимателя. По соглашению сторон срок такого перевода может быть увеличен, что логически вытекает из принципа свободы трудового договора. Форма согласия работника на больший срок перевода в законе не предусмотрена. Систематическое толкование ч. 3 ст. 33 и ч. 2 ст. 30 позволяет сделать вывод о том, что согласие сторон должно быть оформлено письменно. Исключение из общего правила о письменном согласии работника на перевод (ч. 2 ст. 30) допускается, если перевод возможен без согласия работника, т. е. по ст. 33 в пределах месячного срока. В связи с этим при превышении срока перевода должно применяться общее правило о письменном согласии работника на перевод.
Первоначально в ТК никаких специальных правил, ограничивающих периодичность временных переводов для замещения отсутствующего работника, не было установлено, т. е. такие переводы могли осуществляться на срок до одного месяца без согласия работника неограниченное число раз в течение календарного года.
В соответствии с Законом от 20.07.2007 ч. 3 ст. 33 дополнена новым правилом, согласно которому перевод для замещения отсутствующего работника не может превышать одного месяца в течение календарного года (с 1 января по 31 декабря).
Комментируемое правило сформулировано с учетом рекомендаций ученых и под влиянием старой редакции ч. 2 ст. 74 ТК РФ. Действующий ТК РФ (в ред. Федерального закона от 30.06.2006 № 90-ФЗ) отказался от указания календарного периода, в течение которого возможен временный перевод для замещения отсутствующего работника (ч. 3 ст. 72-2), но при этом ограничил возможности подобных переводов работодателями чрезвычайными обстоятельствами (катастрофа природного или техногенного характера, производственная авария, пожар, наводнение, голод, землетрясение, эпидемия, эпизоотия т. п.). Кроме того, ТК РФ предусматривает важную гарантию, не допускающую дисквалификации квалифицированных работников: перевод на работу, требующую более низкой квалификации, допускается только с письменного согласия работника. Указанные дополнительные гарантии работникам при их переводах для замещения временно отсутствующих работников следует закрепить и в ТК.
Тем не менее новелла ч. 3 ст. 33 об ограничении продолжительности перевода для замещения отсутствующего работника одним месяцем в течение календарного года (с 1 января по 31 декабря) является позитивным шагом, направленным на ограничение злоупотреблений указанной разновидностью временного перевода со стороны нанимателей.
11. В части 4 ст. 33 сформулировано правило о возможности перевода работника в другую местность только с его согласия. Из систематического толкования ст. 30, 33 и 34 вытекает вывод о том, что любой перевод работника в другую местность (в том числе временный в связи с производственной необходимостью) возможен только с согласия работника. Согласие работника на такой перевод должно быть получено в письменной форме (см. ч. 2 ст. 30 и комментарий к ней). О понятии другой местности см. п. 6 комментария к ст. 30.
12. Согласно ч. 5 ст. 33 работнику гарантируется оплата труда при временном переводе в связи с производственной необходимостью по выполняемой работе, но во всяком случае не ниже среднего заработка по прежней работе. Если при временном переводе в связи с производственной необходимостью работник теряет в заработке, то ему гарантируется прежний средний заработок на протяжении всего срока перевода, а не в течение двух недель, как при других переводах (ч. 1 ст. 72).
При расчете среднего заработка по прежней работе необходимо исходить из заработка за два последних календарных месяца работы до перевода (с 1-го до 1-го числа), руководствуясь Инструкцией о порядке исчисления среднего заработка, сохраняемого в случаях, предусмотренных законодательством (утв. постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 10.04.2000 № 47, в ред. постановления от 27.03.2006 № 37).
Статья 34. Временный перевод в случае простоя
Простоем признается временное (сроком не более шести месяцев) отсутствие работы по причине производственного или экономического характера (выход из строя оборудования, механизмов, отсутствие сырья, материалов, электроэнергии и т. д.).
Временный перевод в связи с простоем должен производиться с учетом профессии, специальности, квалификации, должности работника на все время простоя у того же нанимателя и на срок до одного месяца к другому нанимателю, но в той же местности.
При временном переводе работника на другую работу в связи с простоем оплата труда производится по выполняемой работе. При этом при временном переводе на нижеоплачиваемую работу за работниками, выполняющими нормы выработки или переведенными на повременно оплачиваемую работу, сохраняется средний заработок по прежней работе, а работникам, не выполняющим нормы выработки, производится оплата труда по выполняемой работе, но не ниже их тарифной ставки.
1. Предусмотренный ст. 34 временный перевод в случае простоя является вторым исключением из общего правила ч. 2 ст. 30 о допустимости перевода только с согласия работника.
Впервые в белорусском трудовом законодательстве в ч. 1 ст. 34 приводится легальное определение простоя: временное (сроком не более шести месяцев) отсутствие работы по причине производственного или экономического характера (выход из строя оборудования, механизмов, отсутствие сырья, материалов, электроэнергии и т. д.).
2. Как и в ранее действовавшем КЗоТ 1972 г., в ТК не содержится нормы о приостановке производства по причинам производственного, организационного или экономического характера, хотя на практике такие случаи нередко происходят и нуждаются в правовом регулировании. В связи с отсутствием специальных норм о такой приостановке, в подобных ситуациях следует руководствоваться правилами о простое, поскольку последний может иметь место как на одном рабочем месте, так и в рамках цеха, иного подразделения, а также целого предприятия.
3. Согласно ч. 2 ст. 34 перевод в связи с простоем должен производиться с учетом профессии, специальности, квалификации или должности. В статье 34 не содержится требования переводить работника в соответствии с его трудовой функцией. Норма ч. 2 ст. 34 лишь предусматривает обязанность нанимателя учитывать при данном переводе трудовую функцию работника. По этому вопросу трудовое законодательство усилило гарантии прав работника: согласно КЗоТ 1972 г. необходимо было учитывать только специальность и квалификацию, а теперь — все четыре характеристики трудовой функции, включая профессию и должность. Требование учитывать трудовую функцию означает, что при наличии у нанимателя вакантной штатной единицы, близкой по квалификационным характеристикам к профессии, специальности, квалификации, должности простаивающего работника, он обязан перевести такого работника прежде всего на эту должность, чем на другую, менее близкую.
В части 2 ст. 34 не содержится других ограничений (кроме учета трудовой функции, местности и срока перевода) возможности временного перевода в случае простоя без согласия работника. Однако такие ограничения могут быть обусловлены систематическим толкованием норм законодательства. Например, общее правило о запрете переводов на работу, противопоказанную работнику по состоянию здоровья, не знает исключений (ч. 5 ст. 30). Для переводов в случае простоя актуальны ограничения, указанные в п. 4 комментария к ст. 33.
С письменного согласия работника наниматель может перевести его на время простоя на другую работу и без учета трудовой функции.
4. Как и перевод в связи с производственной необходимостью, перевод в случае простоя без согласия работника не может быть связан с поручением ему работы в другой местности. О понятии «другая местность» см. п. 6 комментария к ст. 30. Из логического систематического толкования ст. 30 и 34 следует вывод о том, что с письменного согласия работника при простое возможен перевод и в другую местность, причем без ограничений по сроку.
При отсутствии согласия работника возможны только два вида переводов в связи с простоем: 1) перевод к другому нанимателю, 2) перевод с изменением трудовой функции. Может быть и смешанный вариант (меняется одновременно наниматель и трудовая функция). Перевод на случай простоя к другому нанимателю и смешанный перевод ограничены по сроку одним месяцем, а перевод на работу по другой трудовой функции у того же нанимателя осуществляется на все время простоя. Однако, основываясь на толковании ч. 5 ст. 19 и ст. 30, можно сделать вывод о том, что при наличии письменного согласия работника временный перевод в случае простоя к другому нанимателю может превышать один месяц либо быть осуществлен на все время простоя. Временные переводы, осуществляемые в соответствии со ст. 34, не ограничены по количеству в течение календарного года, т. е. могут осуществляться при каждом новом случае простоя.
5. В части 3 ст. 34 регулируются вопросы оплаты труда работника при временном переводе в случае простоя, в том числе на нижеоплачиваемую работу.
Законом от 20.07.2007 ч. 3 ст. 34 введено общее правило об оплате труда работника в случае временного перевода на другую работу в связи с простоем: оплата труда производится по выполняемой работе. Предыдущая редакция ч. 3 ст. 34 подобного общего правила не содержала и касалась только случаев перевода работников на нижеоплачиваемую работу. В частности, предусматривалось, что в случае такого перевода за работниками, выполняющими нормы выработки, сохраняется средний заработок по прежней работе, а за работниками, не выполняющими нормы или переведенными на повременно оплачиваемую работу, сохраняется их тарифная ставка (оклад).
6. Ранее действовавшая редакция ч. 3 ст. 34 регламентировала лишь оплату труда переводимых работников-сдельщиков, а вопрос об оплате труда переводимых на другую работу в случае простоя работников-повременщиков, выполняющих нормы времени, оставался пробельным, хотя и решался на практике по аналогии с оплатой сдельщиков. Новая редакция комментируемой нормы устранила этот пробел, поскольку в ней идет речь о любых работниках (как повременщиках, так и сдельщиках). При этом по смыслу второго предложения ч. 3 ст. 34 за работниками (как сдельщиками, так и повременщиками), переведенными на повременно оплачиваемую работу, сохраняется средний заработок по прежней работе вне зависимости от выполнения или невыполнения ими норм времени. Таким образом, Закон от 20.07.2007 исправил ошибочность положения о том, что работники-сдельщики, переведенные на повременно оплачиваемую работу, приравниваются в оплате труда к лицам, не выполняющим нормы выработки. Как отмечалось выше, новая редакция ч. 3 ст. 34 устанавливает, что за работниками, переведенными на повременно оплачиваемую работу, сохраняется средний заработок по прежней работе. Такой вариант оплаты труда работников-сдельщиков, переведенных на повременно оплачиваемую работу, является более удачным в сравнении с ранее действовавшим правилом об уменьшении оплаты их труда до тарифной ставки (оклада). Это объясняется тем, что простой согласно ч. 1 ст. 34 вызывается причинами производственного или экономического характера, за которые работник не должен лишаться части заработной платы, тем более выполняя другую порученную ему работу.
7. Законом от 20.07.2007 предусмотрена более детальная регламентация оплаты труда работников, не выполняющих норм выработки: если предыдущее правило безальтернативно устанавливало, что за ними сохраняется их тарифная ставка (оклад), то новое улучшает их положение, закрепляя, что оплата производится по выполняемой работе, но не ниже их тарифной ставки. Это положение будет способствовать повышению мотивации работников к труду.
8. При временном переводе на нижеоплачиваемую работу работникам, не выполняющим нормы выработки, производится оплата по выполняемой работе, но не ниже их тарифной ставки; при выполнении норм выработки или работникам, переведенным на повременно оплачиваемую работу, — сохраняется средний заработок по прежней работе (ч. 3 ст. 34).
9. Согласно Закону от 20.07.2007 из ч. 3 ст. 34 исключено прежнее правило, согласно которому при отказе от временного перевода в случае простоя на нижеоплачиваемую работу за работником сохраняется две третьих тарифной ставки (оклада), что лишало работника права выбора: работать на нижеоплачиваемой работе или нет. Одновременно устранена правовая коллизия, существовавшая между данным правилом и ч. 2 ст. 30, согласно которой данный вид перевода не требует согласия работника.
При расчете среднего заработка по прежней работе необходимо исходить из заработка за два последних календарных месяца работы до перевода (с 1-го до 1-го числа), руководствуясь Инструкцией о порядке исчисления среднего заработка, сохраняемого в случаях, предусмотренных законодательством (утв. постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 10.04.2000 № 47, в ред. постановления от 27.03.2006 № 37).
Глава 4
Прекращение трудового договора
Статья 35. Основания прекращения трудового договора
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 303 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Наниматель обязан предупредить работника об изменении существенных условий труда письменно не позднее чем за один месяц. | | | Трудовой договор может быть прекращен только по основаниям, предусмотренным настоящим Кодексом. |