Читайте также:
|
|
Иже с ним. Распространившись за пределы сословных и временных
рамок≫ старые сказки обрели удивительную живучесть,
Они меняются, не утрачивая своего духа. Даже влившись
В основные потоки современной культуры, они продолжают
Свидетельствовать о цепкости былого мировосприятия.
Ведомые провербиальной мудростью, французы все еще
пытаются обмануть систему Plus да change; plus c/est la тёте
chose (≪Чем больше перемен, тем больше все остается по-прежнему
≫).
ПРИЛОЖЕНИЕ:
Два варианта одной сказки
Чтобы читатель сам имел возможность убедиться, насколько
Разнится трактовка одной и той же сказки в фольклоре 1ер-
мании и Франции, я привожу текст ≪Еврея в терновнике≫ из
Собрания братьев Гримм (АТ 593, Гримм н о) и соответствующую
французскую сказку ≪Три дара≫ (перевод из издания:
*Le conte populaire fran^ais≫, t. 2, Paris, 1977, p. 492—95).
* Трагикомедия Жана Ренуара (1894—g^g), вышедшая на экраны 4*39 г.
ГЛАВА i
Еврей в терновнике*
Жил однажды на белом свете богач, и у того богача i
Слуга, который служил ревностно и честно, вставал
утро раньше всех и позже всех ложился вечером, и где б*
тяжелая работа, другим не по силам, там он всегда первый?!
Нее принимался. При этом он ни на что не жаловался,
Всегда доволен и всегда весел.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Нескончаемой вереницы обманщиков, в число которых вхен | | | Когда окончился год его службы, господин его не дал еа |