Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Этот загадочный Добби 21 страница

Этот загадочный Добби 10 страница | Этот загадочный Добби 11 страница | Этот загадочный Добби 12 страница | Этот загадочный Добби 13 страница | Этот загадочный Добби 14 страница | Этот загадочный Добби 15 страница | Этот загадочный Добби 16 страница | Этот загадочный Добби 17 страница | Этот загадочный Добби 18 страница | Этот загадочный Добби 19 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

– Если вы посмеете ударить Гермиону, я за себя не отвечаю. Потом можете выгонять меня со школы сколько угодно! – зло предупредил Гарри.

 

Гермиона вздрогнула. Амбридж тоже. Вид у Гарри и впрямь стал устрашающим. Воздух вокруг юноши словно начал накаляться.

 

– Извините, госпожа директор, – раздался голос Снейпа.

 

Нарастающее напряжение ослабло. Гарри и Гермиона повернулись к вошедшему зельеделу.

 

– Мне сказали, что мисс Грейнджер здесь, – холодно заметил Снейп. – Я пришел узнать, почему она не пришла отбывать назначенное наказание.

 

– Какое наказание? – недовольно спросила Амбридж.

 

– Которое я назначил ей за проявленное во время моего урока неуважение к старосте школы, – спокойно соврал зельевед.

 

– Сейчас мисс Грейнджер будет отбывать наказание у меня, – ответила Амбридж.

 

– Извините, но я назначил раньше вас, госпожа Амбридж, – шелково возразил Снейп.

 

– Но… я – директор! Я – первая! Накажете ее потом, профессор Снейп.

 

– Извините, госпожа директор, но в уставе школы не сказано, кто важнее при назначении наказания, так что я имею практически такое же право, как и вы, наказать ученика. Более того, я чту законы педагогики, и настаиваю на том, чтобы ученик отбыл наказание немедленно после его назначения. Иначе теряется воспитательный эффект. Накажите пока мистера Поттера. Идемте, мисс Грейнджер, и впредь, будьте так любезны, не опаздывайте на взыскания, которые назначаю я. Я настаиваю на этом.

 

Возле двери Гермиона обернулась к Гарри.

 

[i]Все будет хорошо. Ты же знаешь, что профессор Дамблдор учил меня отвлекаться от боли[/i], – выразительно подумал Гарри.

 

Гермиона едва заметно кивнула и вышла вслед за профессором Снейпом.

 

– Ну что ж, миссис Всезнайке как всегда повезло, – произнесла Амбридж, впрочем с облегчением подумав о том, что профессор Снейп, пожалуй, вовремя вмешался. Вид разозлившегося Гарри напугал директрису.

 

– Как я вижу, мистер Поттер, вы злоупотребляете своими знаниями высшей магии, поэтому вы будете наказаны. Неделю вы должны носить вот это, – Амбридж взяла со стола металлические браслеты, чем-то напомнившие Гарри маггловские наручники, которые он видел в фильмах, только без короткой цепи.

 

– Это слегка поубавит ваш пыл, – добавила Амбридж, защелкивая браслеты на запястьях Гарри. Затем она, подсмотрев в свой толстый блокнот, произнесла заклинание. – Теперь вы не сможете применять магию.

 

– То есть как? – опешил Гарри. – Совсем? Но как же я буду учиться? Трансфигурация, заклинания, ЗОТИ…

 

– Поучите пока теорию. Если в течение этой недели будете вести себя хорошо, я сниму эти штучки, – Амбридж удовлетворено улыбнулась. Страх перед Гарри у неё исчез, и душа директрисы требовала возмездия.

 

– Теперь присядьте, – Амбридж взмахом волшебной палочки пододвинула к Гарри стул.

 

Гарри сел.

 

– Вы слишком удобно расположились, мистер Поттер, это вам не маггловский курорт, а наказание. Сядьте на самый уголок, – Амбридж очертила волшебной палочкой полагающийся Гарри краешек. – Вытяните ноги. Вот так!

 

Гарри выполнил приказ, думая, что директриса не придyмала ничего нового: ему предстоит сидеть в неудобной позе без возможности пошевелиться. И, конечно, потом опять будет болеть спина. Но, во-первых, Гермиона уже показала ему, как можно быстро избавиться от этих ощущений, а во-вторых, нужно как можно скорее отключиться, чтобы не страдать понапрасну.

 

Амбридж достала стопу пергаментов и села проверять их. Время от времени она с нетерпением поглядывала на Гарри, явно чего-то ожидая.

 

[i]А вот не дождешься[/i]! – злорадно подумал Гарри и закрыл глаза.

 

*

Лили крутилась перед зеркалом, разглядывая свою изменившуюся в связи с беременностью фигуру.

 

– Ты очень красивая, Лили, – сказал вошедший Джеймс.

 

– Да, пожалуй да, есть что-то привлекательное в беременной женщине, – Лили улыбнулась и весело добавила: – Если не считать отекших ног и ломоты в пояснице.

 

Молодая женщина слегка сморщилась и потерла спину.

 

– Скоро уже? – сочувственно спросил Джеймс.

 

Лили кивнула:

 

– Тебе тоже уже тяжело, да? – она с подчеркнуто-наигранным сожалением погладила мужа по его плоскому подтянутому животу.

 

– Угу, только чуть ниже, Лили, вот там тяжело, – ответил Джеймс. Лили звонко рассмеялась. Джеймс тоже.

 

– У тебя все мысли об этом! – Лили села в кресло, Джеймс тут же устроился рядом.

 

– Не все, а большая часть, – поправил ее Джеймс. – Иногда я думаю о том, что делает наш ребенок. Например, сейчас? – он приложил ухо к животу жены.

 

– Сейчас спит, но в любую минуту может пнуть любопытного папу ногой, – весело ответила Лили.

 

– За что? – наигранно обиделся Джеймс.

 

– Ты знаешь, за что, – ответила женщина и неожиданно залилась краской, едва сдерживая смех.

 

– Так-так, я вижу, что мой анекдот произвел на мою правильную Лили неизгладимое впечатление! – оживился Джеймс.

 

– Где ты только таких пошлостей набрался? – Лили прыснула.

 

– Сиря рассказал, кто же ещё! Он у нас главный специалист по шуткам в тему.

 

– Женится ему пора, может, шутить бы меньше стал в тему, – Лили попыталась устроиться в кресле поудобнее. Поясница ныла.

 

– Мне страшно, Джеймс, – Лили позволила мужу крепче обнять себя. – Элис говорит, что боль вполне терпимая, но сама-то она ещё не рожала, а вот те, кто уже через это прошел, всякого понарассказывали. Да и я насмотрелась, когда в клинике работала.

 

– Я разговаривал с женой Артура Уизли, она сказала, ничего страшного, – Джеймс ласково погладил темно-рыжие волосы.

 

– Ты спрашивал про ее недавние роды? – Лили коротко рассмеялась. – К шестому ребенку я тоже перестану бояться.

 

– К шестому? – Джеймс тоже рассмеялся. – Представляю себе шестерых маленьких очкастеньких и рыженьких вперемешку поттерят! – Джеймс захохотал. – Держись Хогвартс! Мародеры – навсегда! Продолжение следует!

 

– Нет, Джеймс, шесть детей – это уже слишком. Двое, максимум трое, – Лили широко улыбалась. – А сейчас я думаю, как пережить первые роды.

 

– Ну давай рассуждать, как твоя подруга Элис, – Джеймс округлил глаза и сделал лицо подчеркнуто спокойным. – Ребенок лег правильно.

 

– Да, – кивнула Лили и шлепнула мужа по руке, чтобы он прекратил перекривлять Элис Лавгуд.

 

– Он небольшой, – продолжил Джеймс, вернув глазам нормальные размеры.

 

– Да, Гарри маленький.

 

– Вот, ты ему даже имя придумала. Значит все будет хорошо, – подытожил Джеймс. – Но самое главное, я тебе буду помогать!

 

– А ты не упадешь в обморок? Роды – не самое красивое зрелище, – предупредила Лили.

 

– Так я же помогать буду, а не принимать, – возразил Джеймс.

 

– Как?

 

– Буду лежать рядом и за тебя кричать.

 

– Джеймс! – Лили засмеялась.

 

– А что, между прочим, так и делают в некоторых африканских племенах, – дурашливо сказал Джеймс. – Таким образом, мужчина высказывает, а вернее выкрикивает свою солидарность с жениными страданиями. Вот увидишь, я буду очень хорошо кричать!

 

*

Почему-то сильно болела спина, рубашка была мокрой от пота, который не просто катился по лбу, спине и даже рукам, а лился тонкими струйками.

 

– Тужься, Лили! Давай, – подбадривала ее Элис.

 

– Больно, я же не знала, что это так больно, – простонала Лили.

 

Джеймс вытер мокрый лоб жены, та жалобно сжала его руку. «Если любишь, то можно забрать боль», – Джеймс делал так, как подсказывало ему чутье.

 

– Лили, тужься, – приказывала Эллис. – Ты плохо стараешься.

 

– Я больше не могу, – с трудом выговорила она. Пот и слезы заливали глаза, и почему-то снова страшно разболелась спина.

 

 

Гарри попытался открыть глаза, но тут же зажмурился. В течение нескольких секунд к нему возвращалось ощущение собственного тела. В позвоночник словно кто-то вогнал кол. Дрожь и обильно стекающий пот из видения никуда не исчезли, а превращались в его ощущения. Рукавом свитера Гарри вытер лицо и открыл глаза. Амбридж стояла над ним и, слегка склонив голову, с любопытством и даже легким восторгом смотрела на его страдания. Было очевидно, что уведенное превзошло ее ожидания. Гарри стало гадко. Больше всего ему захотелось сейчас очутиться в своей комнате и, свернувшись калачиком на постели, успокоиться и прийти в себя в тепле, созданном Чарами Уюта. Сделав над собой колоссальное усилие, Гарри поднялся и вышел из кабинета директрисы.

 

*

– Боже мой, Гарри, как она могла такое с тобой сделать, – Гермиона плакала, не сдерживаясь. – Меня всю трусило, тебе было плохо, я знаю, но профессор Снейп велел выставить блок.

 

– Он все правильно сказал, – произнес Гарри. – Я попытался отключиться, и у меня почти получилось. Тебе не нужно страдать из-за меня, Гермиона.

 

Как он дошел до комнаты, Гарри помнил плохо. Сейчас он лежал на кровати, чувствуя себя так, словно его побил ногами весь Инквизиторский отряд. Гермиона всхлипывала и пыталась размять занемевшую от боли спину Гарри.

 

– Если она и дальше так будет тебя наказывать, нам лучше уйти со школы, – девушка вытерла слезы.

 

– Нет, просто так я отсюда не уйду, она тогда будет чувствовать себя слишком вольно здесь, в Хогвартсе, – возразил Гарри и зло добавил. – Она очень вовремя надела на меня эти штуки, а то я бы ее порвал, как жабу.

 

Гермиона взяла Гарри за руку и принялась внимательно изучать устройство браслетов.

 

– Я не знаю, как их снять, – вскоре вздохнула она и погладила мокрые растрепанные волосы мужа. – Попробую завтра узнать у Тонкс.

 

*

Отмена Ответственного Отряда очень разочаровала Инквизиторский отряд, который не мог остановить собственный поток шалостей. После мощного взрыва в Общем зале, в результате которого содержимым бомбы-вонючки были облиты не только гриффиндорцы, но и учителя, Драко Малфой получил строгое предупреждение, Кребб и Гойл отправились расчищать снег, Монтегю мыть полы, а Люси Луш получила школьно-общественное порицание. Толстушка стояла на специальном возвышении с табличкой «Наказана» и с тоской думала о том, что зря теряет ценное для бизнеса время.

 

– Ну хоть одна приятная новость за последнее время, – Рон растянулся в довольной улыбке.

 

– Глазам не верю, – радостно всплеснула руками Гермиона. – Наконец-то наказали эту свинью! Неужто вонючая смесь попала в Амбридж?

 

– Не знаю, но наказала ее Макгонагал, – сказал Гарри.

 

– Класс! Все-таки Макгонагалка – свой человек! – Рон потер руками.

 

– Да она ненавидит эту спекулянтку чуть меньше, чем Амбридж, – ответила Гермиона.

 

– Хорошо ли тебе стоится, Лушечка? Чувствуешь ли ты угрызения совести, красавица? – приторным голоском осведомился Рон, подойдя к Люси.

 

– Иди, дурак, – недовольно взвизгнула та.

 

– А Рон не дурак, он всего лишь хотел спросить тебя, каково стоять на позорном месте? – возразила Гермиона. – Сколько учеников тут стояло до тебя из-за твоих доносов! Теперь испытай это на себе сама!

 

Браслеты, не дающие возможность использовать магию, Гарри так и не сумел снять. При первой возможности он пришел к Тонкс. Нимфадора долго разглядывал их, применила несколько заклинаний, но безрезультатно.

 

– Крепко она тебя заковала, тварь болотная, – посочувствовала молодая волшебница. – Мешают, да?

 

– Ещё и как, – ответил Гарри. – На уроках сижу, как в гостях. Применять волшебство привыкаешь, и теперь, когда это сделать невозможно…

 

– Вот ведь образина из Министерского фонтана! Использовать браслеты в школе! Когда я была аврором, то видела, что такие штуки надевают на волшебника, если он не может выносить дементоров, а нужно, чтобы он пристойно на суде смотрелся. Правда, осужденного потом все равно в Азкабан отправляют…

 

– Ничего себе! – возмутилась Гермиона. – Она с Гарри обращается, как с преступником!

 

– Я постараюсь при первой же возможности узнать у профессора Дамблдора, как снять эти кандалы, – пообещала Тонкс.

 

От обещания Нимфадоры у Гарри поднялось настроение. Но вскоре снова безнадежно испортилось. За то, что Гермиона защитилась от заклинания Малфоя, Амбридж надела такие же браслеты и на неё.

 

*

Прошло несколько дней. Тонкс так и не удалось узнать, как снять браслеты с Гарри и Гермионы. Нимфадора выяснила, что для каждой пары таких браслетов используется специальное заклинание, и расстегнуть их можно, прочитав заклинание наоборот. Без возможности применять магию Гарри чувствовал себя отвратительно. Он скучал по своим каждодневным полетам над Хогвартсом, злился из-за того, что начал отставать по трансфигурации и заклинаниям, изнывал от безделья на уроках ЗОТИ. Учителя опрашивали его и Гермиону в основном письменно. Впрочем, Гермиона сказала, что после того, как на неё надели браслеты, принцип ее обучения мало изменился: с начала второго семестра всех магглорожденных обучали только неинтересной теории. Гораздо больше Гермиону беспокоило, что теперь она и Гарри были беззащитны перед Инквизиторским отрядом. Гарри не мог применить даже самого простого защитного заклинания, а драться по-маггловски с Креббом и Гойлом, которые в три раза шире и на голову выше, – прямая дорога в больничное крыло. Теперь Рон старался сопровождать везде не только Луну, но и Гарри и Гермиону.

 

– Жаль, что Дамблдор не догадался научить меня восточным единоборствам, – шутил Гарри. – А было бы мило, бросок в воздухе и у Малфоя свернутая набок челюсть. Заклинания говорить нечем, мы спасены!

 

– Хорошая мысль, – тут же подхватила Гермиона. – Рон, если увидишь Малфоя и компанию, сразу же кидай в него и его горилл «Силенцио», а уже потом Импедименты, Петрификусы и что помнишь.

 

Рон согласно кивал и под восторженными взглядами держащей его за руку Луны чувствовал себя героем Хогвартса.

 

Глава 45

Разговор по душам

Браслеты не позволяли применять магию, но никак не влияли на чувствительность, и Гарри знал, что Малфой что-то задумал. Драко нехорошо улыбался за обедом в Общем зале и кидал на Гарри и Гермиону многообещающие взгляды. Больше всего Гарри боялся, что Инквизиторский отряд что-то сделает с Гермионой, поэтому сразу же после уроков Гарри мчался к ней. К счастью, новые сокурсники Гермионы очень сочувствовали девушке. Гаффелпаффцы старались ненавязчиво окружать со всех сторон Гермиону, чтобы Инквизиторский отряд не смог до неё добраться. Самый малочисленный и обиженный факультет, не сговариваясь, признал Гермиону своим лидером и главным защитником.

 

Чутье Гарри не обмануло. Малфой и компания напали на него, когда он выходил из туалета.

 

– Петрификус тоталус, классное заклинание, Поттер, действует, прикинь? – Драко отвратительно улыбался, склонившись над упавшим Гарри. – Теперь попробуем трансфигурацию человека. Зря Макгонагал мне поставила «посредственно».

 

Малфой направил на Гарри палочку и превратил его в метлу.

 

– Поттер-премиум 2000, самая клевая метла, пацаны, – рассмеялся Драко. – Кто понесет? Ты, Гойл? Ну давай, тащи Поттика.

 

Гойл, растянувшись в глупой усмешке, взял лохматую метлу и понес в Слизеринскую гостиную.

 

– В мою комнату, – приказал Драко.

 

*

Гарри пришел в себя в большой комнате, посреди которой стояла широкая кровать с пологом. Полы были устланы серебристо-зелеными мягкими коврами. Очевидно, когда-то это была спальня для нескольких слизеринцев, но сейчас Староста Школы устроил здесь уютное любовное гнездышко. Гарри осмотрелся. Рядом на полу лежал связанный Рон. Очевидно, связали его неожиданно, волшебная палочка торчала из кармана его мантии, сам парень был зол и взъерошен.

 

– Гарри, они на меня напали неожиданно, я в спальню свою зашел за учебниками, а этот хорек меня и связал, – воскликнул Рон.

 

– Типа, полезное заклинание, Уизли, мы его уже изучали, твоя разноцветная подружка показывала, как его применять, – ухмыльнулся Малфой. – А вот посмотри, Поттер, какую классную куклу я сделал из твоей жены. Барби, блин! – Драко мерзко рассмеялся.

 

Гарри вздрогнул и посмотрел, куда указывала палочка старосты. Рядом с юношей на ковре лежала небольшая кукла, удивительно похожая на Гермиону.

 

– Ты придурок! – прорычал Гарри. Он быстро схватил куклу и испуганно осмотрел ее. – Верни Гермионе нормальный вид!

 

– Никаких проблем, Потти, – пожал плечами Драко. – Положи на ковер, я ее превращу в резиновую.

 

Малфой и его телохранители громко заржали.

 

– Я убью тебя, хорек, – пообещал Гарри.

 

– Ути-пути, Потти рассердился. Ну давай, приступай, – Драко направил на него палочку. – Ты же такой крутой был на волшебных дуэлях, давай, Поттер, покажи класс сейчас! Палочку я у тебя не забирал.

 

– Ты прекрасно знаешь, Малфой, что я не могу сейчас применить магию, иначе ты бы давно уже тут прыгал в виде тушканчика, – срывающимся от злости голосом произнес Гарри. – Ты мерзкая, подлая тварь! Меня тошнит, когда я смотрю на тебя!

 

– Развяжи меня, придурок чистокровный, – подал голос Рон, – и давай сразимся на дуэли. Так будет честно. Но тебе слабо, спорим?

 

– Да пошел ты, – презрительно фыркнул Драко. – Позор Слизерина! Я не для этого тебя сюда притащил.

 

Малфой направил свою волшебную палочку на куклу, и на ее месте появилась Гермиона.

 

– Гермиона! – Гарри помог ей подняться и сесть рядом с собой.

 

– Ты идиот, Малфой, – возмущенно проговорила девушка. – Не умеешь трансфигурировать – не берись! Мне же больно было!

 

Не обращая внимания на ухмыляющуюся слизеринскую троицу, Гарри обнял Гермиону.

 

– Ой, ну, любовь, блин, я сейчас расплачусь, – протянул Драко.

 

– Зачем ты нас сюда притащил, Малфой? – спросила Гермиона.

 

– Экзамен по гербалогии сдавать, – ответил Драко. – Знаешь, что это такое, миссис Поттер?

 

Малфой вынул из кармана мантии платок, развернул его и протянул Гермионе сухую розу. Очевидно, высохла она очень давно, потому что начала уже рассыпаться.

 

Гермиона внимательно ее рассмотрела и удивленно посмотрела на Драко.

 

– Я не знаю, – сказал она.

 

– То-то же, грязнокровка, не все книги успела прочитать. Ну так я тебе расскажу. Это такой хитренький цветок: нюхнешь его и выдашь самое сокровенное и постыдное. Отец говорит, что прикольно его на допросах использовать, такие вещи узнаешь, зашибись! Поэтому про розочку эту и забывают в школе рассказать. Понятно?

 

– Но где ты ее взял? – спросила девушка.

 

– У папы одолжил, – милостиво улыбнулся Драко. – Что скажешь, Грейнджер-Поттер?

 

– А что я должна сказать? – дернула плечом Гермиона.

 

Драко ткнул ее носом в платок.

 

– Дыхни и скажи!

 

Гермиона неожиданно покраснела. Малфой смотрел на нее с алчным нетерпением.

 

Девушка попыталась закрыть себе рот руками, но Драко не дал ей это сделать. Кребб и Гойл схватили Гарри.

 

– Ну это было на 5 курсе, я не хотела получить плохую отметку, – краснея ещё больше, произнесла Гермиона. – Это была самая трудная и непонятная тема, а профессор Вектор сказала, что будет проверочная работа. И я… я написала заготовку по параграфу заранее и подложила ее…

 

Гермиона смущенно вздохнула.

 

– Вот это да! – потрясенно проговорил Рон. Гарри радостно улыбнулся. Малфой разочарованно фыркнул.

 

– Вот это твое сокровенное?! – скривился он.

 

– Я обманула учителя, Малфой, – сверкнула глазами Гермиона. – Мне было так стыдно, когда профессор Вектор поставила мне «превосходно» и хвалила меня за эту работу!

 

Рон потрясенно вытаращил глаза. Гарри облегченно вздохнув, снова улыбнулся.

 

– Да мне это неинтересно! – возмутился Драко. – Расскажи лучше, как ты с Поттером трахалась!

 

– Ничего интересного для тебя, Малфой, – злорадно ответила Гермиона. – Традиционный скучный секс между парнем и девушкой! Без садо-мазохистских приколов и извращений! Да, кстати, любовь втроем и с эльфами тоже не практиковали!

 

Гермиона рассмеялась. Гарри и Рон тоже. Гарри чувствовал, что самое стыдное Гермиона уже сказала и теперь ничто не мешало ей грубить Малфою. Похоже, Драко это тоже понял.

 

– Ты меня разочаровала, грязнокровка, – он постарался придать лицу выражение особого презрения. – Послушаем, что нам скажет Уизли.

 

– Пошел вон. Придурок! – Рон задергался под навалившемся на него Креббом.

 

Малфой картинно поднес платок с розой к носу Рона. Тот стал пунцовым.

 

– Ну? – глаза Малфоя загорелись от нетерпения.

 

– Гарри, только не убивай меня, – зажмурился Рон. – Это было на 4 курсе, я тогда ещё не знал, что вы поженитесь!

 

Гарри изумленно уставился на Рона, затем перевел взгляд на Гермиону. На лице девушки было полное недоумение.

 

– Давай, рыжий, колись, что там у тебя? – радостно и нетерпеливо откликнулся Драко. – Кребб, держи его крепче.

 

– Гарри, извини… Я стащил твою мантию-невидимку, чтобы подсмотреть за девчонками в ванной, то есть за Гермионой… – Рон замотал головой.

 

– Рон! – одновременно воскликнули Гарри и Гермиона.

 

Малфой громко захохотал. Кребб и Гойл одобрительно загудели.

 

– Рон! Как ты мог! – возмущенно воскликнула Гермиона.

 

– Мне было ужасно интересно, как вы, девчонки, устроены, – страдальчески сморщившись, выдавил Рон.

 

Драко и его телохранители восторженно взревели.

 

– Ну и как тебе поттеровская грязнокровка? – спросил Малфой.

 

– Cool, – виновато признал Рон.

 

Гарри с трудом подавил в себе желание вскочить и врезать по уху лучшему другу.

 

[i]Мы доставляем этим придуркам удовольствие,[/i] – прозвучал в его голове голос Гермионы.

 

– Можно подумать, Малфой, что ты ни разу не подглядывал за слизеринскими девчонками, – громко произнесла девушка вслух.

 

Малфой перестал улюлюкать и удивленно посмотрел на неё.

 

– Понимаешь, это нормально – интересоваться противоположным полом, Малфой! – язвительно произнесла Гермиона.

 

Рон облегченно вздохнул и снова виновато зажмурился.

 

– А что ты скажешь, Поттер? – ухмыльнулся Драко, повернувшись к Гарри.

 

– Скажу, что я тогда не встречался с Гермионой и мне не в чем упрекнуть Рона. Ну разве что за то, что мантию взял без разрешения, – сквозь зубы ответил Гарри и подумал, как хорошо, что Малфой не владеет блокологией. Иначе радоваться ему сейчас и улюлюкать ещё громче. Рон, друг называется, подсматривать за Гермионой! Да ещё в его мантии-невидимке!

 

[i]Гарри, Рон тогда ещё глупым был, прости его![/i] – Гермиона испуганно посмотрела на него.

 

– Так у тебя мантия-невидимка есть, Поттер? Ну и где она сейчас? – спросил Малфой. – Гойл, держи его, сейчас послушаем, за кем подсматривал наш очкарик.

 

Гойл заломил руки Гарри за спину. Драко нетерпеливо ткнул в лицо парня платок. В нос Гарри ударил горьковатый аромат. Мысли словно сложились в бесконечную цепочку. Детство. Там было много неприятного, но разве он, Гарри, виноват в том, что его лупил Дадли, запирал в чулане дядя и ругала тетя. Это неприятно, но это не стыдно. А ковыряться в носу и развешивать везде сопли тетя отучила его, ещё когда Дадли восседал на горшке, сделанном в виде кресла. Интересно, это я вспомнил сейчас или на уроках Снейпа? Начальная школа. Неприятные воспоминания о том, как его держат дружки Дадли, а сам кузен бьет по носу. Больно, обидно, но не стыдно. Трое на одного, к тому же щуплого пацана.

 

Хогвартс. О, за шесть с половиной лет много чего произошло, о чем не стоит говорить сейчас Малфою и его ржущим гориллам, все его, Гарри, приключения известны и Гермионе, и Рону. Что же до постыдного и сокровенного… Черт возьми, словно кто-то настойчиво роется в голове, выискивая подходящие варианты. Сны про Чо (когда это было!), так это у всех парней происходит. Встречи с Гермионой… Ну и что, что сначала он был неопытен! Все парни сначала неопытны. Об этом даже в книге Гермионы написано, которую она так долго не давала читать. Их ласки, фантазии – все это очень личное и принадлежит только им двоим, и ничего постыдного. И рассказывать это Малфою – черта с два! И про то, как Гарри потихоньку распустил руки на уроке профессора Бинса, он тоже рассказывать не будет. Скукота невыносимая, призрак гудит, как пылесос, Гермиона сидит рядом и пытается конспектировать волшебно-историческую чушь! Пусть теперь Рон поконспектирует для разнообразия.

 

– Ну что ты молчишь, Поттер? – недовольно спросил Драко, нетерпеливо заглядывая в его лицо.

 

– Похвастаться нечем, Малфой, – ответил Гарри. – С парнями не сплю, с учителями тоже, Добби ублажать себя не заставляю, за девчонками подглядывать не догадался, а после венчания в этом отпала необходимость, эротические маггловские журналы видел только издали в руках кузена Дадли, порнушку смотреть не доводилось, ни в чулане, ни в моей комнате телека не было. Больше тебя ничего не интересует, как я понял. Ах, да! Где мантия, не скажу, потому что это, – он указал глазами на платок в руках Малфоя, – не веритазерум, а спрятал я ее не в постыдное место.

 

Гермиона хихикнула. Рон несмело улыбнулся.

 

– Не верю я, что тебе нечего сказать! – Малфой разозлился и снова сунул под нос Гарри платок.

 

– Рон, извини, я обещал тебе, что скажу сразу, если... Но это ведь ее дело, и я не стал тебе говорить, – неожиданно для самого себя произнес Гарри. – Джинни переспала с Дином. Недавно.

 

– Что? – потрясенно воскликнул Рон. – Джинни переспала с этим негром!

 

– Рон! – предостерегающе воскликнула Гермиона.

 

Гарри закусил губу, с трудом преодолевая невесть откуда взявшееся желание рассказать и Гарри, и Гермионе о том, что он увидел о Снейпе в сите воспоминаний на пятом курсе. К счастью, все внимание было отвлечено на взбесившегося Рона, и Гарри на всякий случай зажал себе рот.

 

– Я убью ее! – взревел Рон. – Переспать с негром! Меня сейчас стошнит!

 

– Да ты ещё и расист к тому же! – негодующе крикнула Гермиона. – Это ее дело!

 

– Да я маме расскажу! Она ее закопает! Мама строго-настрого запретила нам трахаться в школе!

 

– Начни выполнять ее приказ сам! – Гермиона дрожала от возмущения.

 

Малфой, Кребб и Гойл громко захохотали. Перепалка между бывшими гриффиндорцами их забавляла.

 

– Я это другое дело! Я – мужчина! – крикнул Рон.

 

– А подглядывать за мной тебе тоже можно! – Гермиона навалилась на него. Драко согнулся пополам, повизгивая от смеха. Неожиданно он почувствовал, что кто-то сбил его с ног и вырвал из рук волшебную палочку.

 

– Эй! – возмутился Малфой.

 

Гермиона неожиданно отпрянула от Рона. Тот вскочил на ноги. Руки его были развязаны. Несколькими мгновениями позже Кребб и Гойл тяжело опустились на пол после двух ярких вспышек Ступифай.

 

– Отлично, Рон, молодец, Гермиона, – воскликнул Гарри, держа вырывающегося Малфоя.

 

– Ну что, староста, почему бы тебе не применить беспалочковую магию? – едко осведомилась Гермиона.


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Этот загадочный Добби 20 страница| Этот загадочный Добби 22 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)