Читайте также: |
|
Бремен, 12 марта 1839 г. Дорогая Мария! (Продолжение письма к Герману.) В этом «Stadtbote» ** печатается сущая чепуха. Я же в конторе сочиняю стихи, в которых в шутку хвалю его, плету сплошной вздор и посылаю ему это за подписью Т. Гильдебрандта, а он добросовестно все печатает. Сейчас у меня на конторке тоже лежит подобное произведение, которое я собираюсь ему послать. Оно называется
Книжная мудрость237 Тот не мудрец, кто почерпнул все знанья Из сотен пыльных многомудрых книг, — Он не проник в глубины мирозданья,
* — «Bremisches Unterhaltungsblatt». Рей, ♦ • __ «Bremer "Stadtbote». Ред.
ФРИДРИХУ ГРЁБЕРУ, 8—9 АЙРЕЛя 1839 г. 3?1
Хотя бы всю науку он постиг. Ботанику по книгам кто проходит, Едва ль природу сможет полюбить, Тот, кто мораль из фраз любых выводит, Едва ль тебя научит добрым быть. Нет, в глубине сердечной лишь таится Искусство, что дает над жизнью власть, Зачем с утра до вечера учиться — Ты укрощать научишься ли страсть? Лишь голос сердца слушать ты обязан, И погибает тот, кто глух к нему. А он гласит нам громко слово «разум», Прислушивайся к своему уму...
И так дальше, все в том же духе, все это издевательство. Обычно, когда я хорошенько не знаю, что ему послать, я беру в руки «Bote» и что-нибудь оттуда выуживаю. На днях я засадил Карла Лёйпольда за мою конторку и продиктовал ему грубое письмо в «Bote», которое тот получил и напечатал с неимоверно глупыми комментариями. Однако я сейчас должен уйти, а посему остаюсь
твой любящий тебя брат
Фридрих
Впервые опубликовано Печатается по рукописи
в Marx-EngeU Gesamtausgabe. _ _
Erste Abteilung, Bd. 2, 1930 Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
ФРИДРИХУ ГРЕБЕРУ
[Бремен], 8—9 апреля 1839 р.
8 (nisi егго *) апреля 1839 г. Дражайший Фриц1
Ты, вероятно, думаешь, что это письмо тебя очень позабавит — нет, меньше всего! Ты, — ты, который меня огорчил, разозлил, взбесил не только своим молчанием, но и осквернением самых священных тайн, когда-либо сокрытых от человеческого гения, осквернением видений, — ты должен понести особое наказание: погибнуть от скуки при чтении — чего? Сочинения. На какую тему? Все на ту же избитую тему: литература современности.
* — если не ошибаюсь. Ред.
372 ФРИДРИХУ ГРЕБЕРУ, 8—9 АПРЕЛЯ 1839 г.
Что было у нас до 1830 года? Теодор Хелль и компания, Виллибальд Алексис, старый Гёте и старый Тик, c'est tout *. И вдруг — раскаты грома июльской революции, самого прекрасного со времени освободительной войны проявления народной воли. Умирает Гёте, Тик все более дряхлеет, Хелль погружается в спячку, Вольфганг Менцель продолжает кропать свои топорные критические очерки, но в литературе веет новый дух. Среди поэтов на первом плане — Грюн и Ленау, в творчестве Рюккерта новый подъем, растет значение Иммермана, точно так же Платена, но это еще не все. Гейне и Берне были уже законченными характерами до июльской революции, но только теперь они приобретают значение, и на них опирается новое поколение, умеющее использовать литературу и жизнь всех народов; впереди всех Гуцков. Гуцков в 1830 г. был еще студентом. Он работал сперва для Менцеля в «Literatur-Blatt», но недолго; они разошлись во взглядах, Менцель поступил нагло: Гуцков написал пресловутую «Вали» (сомневающуюся), а Менцель поднял отвратительный шум, опорочив книгу и приписав самому Гуц-кову высказываемые Вали взгляды, и действительно добился запрещения невинной книги21. К Гуцкову примкнул Мундт, человек, правда, довольно посредственный, который ради заработка затевал всякого рода литературные предприятия, где он cum suibus ** помещал еще статьи других авторов. Вскоре к ним присоединились Бёйрман, остроумный малый и тонкий наблюдатель, затем Людольф Винбарг, Ф. Густав Кюне, и Винбарг придумал для этой литературной пятерки (nisi егго, anno 1835***) название: «Молодая Германия»5. Ей противостояли: Менцель, которому уж лучше бы сидеть смирно, так как Гуцков именно с этой целью исколотил его до смерти, затем «Evangelische Kirchen-Zeitung», которая в каждой аллегории видит идолопоклонство и в каждом проявлении чувственности — первородный грех (не называется ли Хенгстенберг этим именем по правилу lucus a non lucendo ****, т. е., может быть, на самом деле он — мерин *****, кастрат, евнух?). Эта благородная братия обвиняла «Молодую Германию» в том, что ее представители хотят эмансипации женщин и реставрации плоти, что, кроме того, они хотят попутно ниспровергнуть несколько тронов и стать папой и императором в одном лице. Из всех этих обвине-
• — это все. Ред. ♦* — вместе со своими. Ред. ••• — если не ошибаюсь, в 1835 году. Ред. ***• — буквально: роща, потому что в ней не светло. Известный пример сопоставления не по сходству, а по контрасту. Ред. *•••» Игра слов; «Hengst» — «жеребец». Ред.
ФРИДРИХУ ГРЕБЕРУ, 8—9 АПРЕЛЯ 1839 Г.
ний обоснованным было только то, которое касалось эмансипации женщин (в гетевском смысле), да и его можно было применить только к Гуцкову, который впоследствии дезавуировал его (как результат задорной юношеской опрометчивости). Благодаря этому содружеству цели «Молодой Германии» вырисовались отчетливее и «идеи времени» осознали себя в ней. Эти идеи века (как выразились Кюне и Мундт) не представляют чего-то демагогического или антихристианского, как их клеветнически изображали; они основываются на естественном праве каждого человека и касаются всего, что противоречит этому в современных отношениях. Так, к этим идеям относится, прежде всего, участие на'рода в управлении государством, следовательно, конституция; далее, эмансипация евреев, уничтожение всякого религиозного принуждения, всякой родовой аристократии и т. д. Кто может иметь что-нибудь против этого? На совести «Evangelische Kirchen-Zeitung» и Менцеля лежит то, что они так порочили честь «Молодой Германии». Уже в 1836—1837 гг. у этих писателей, связанных единством воззрений, а не какой-нибудь особенной ассоциацией, ясно определились их идеи; благодаря своим добротным произведениям они добились признания у других, по большей части бездарных, литераторов и привлекли к себе все молодые таланты. Их поэты — Анастазиус Грюн и Карл Бек; их критики — прежде всего Гуцков, Кюне, Ла-убе, а среди более молодых — Людвиг Виль, Левин Шюккинг и т. д.; кроме того, они пробуют свои силы в области романа, драмы и т. п. В последнее время, правда, возник спор между Гуцковым и Мундтом, на стороне которого Кюне и Лаубе; у обоих имеются сторонники: за Гуцковым идут более молодые —-Виль, Шюккинг и другие, за Мундтом — из молодежи лишь немногие; Бёйрман, а также молодой, очень талантливый Дингелыптедт держатся довольно нейтрально, но больше склоняются к Гуцкову. Мундт в результате этого спора потерял весь свой авторитет; авторитет Кюне значительно пал, ибо у него хватает низости ругать все, что пишет Гуцков; Гуцков же, напротив, держится очень благородно и большей частью насмехается только над великой любовью между Мундтом и Кюне, которые хвалят друг друга. Что Гуцков чудеснейший, честнейший малый, это показывает его последняя статья в «Jahrbuch der Literatur»67.
Кроме «Молодой Германии» у нас мало чего активного. Швабская школа уже с 1820 г. оставалась только пассивной; австрийцы — Цедлиц и Грильпарцер — мало интересны, так как пишут на чуждые нам темы (Цедлиц — на испанские, Грильпарцер — на античные); среди лириков Ленау, несмотря на свои церковные
ФРИДРИХУ ГРЕБЕРУ, 8—9 АПРЕЛЯ 1839 Г.
сюжеты, уже склоняется к «Молодой Германии», Франкль — это задушевный Уланд en miniature *, К. Эбертсовершенно обо-гемился; саксонцы — Хелль, Хеллер, Херлосзон, Морфель, Ваксман, Тромлиц — ах, боже мой, тут не хватает «Витца»**; писатели из круга Марто 238 и берлинцы (куда ты не относишься) мерзки, из Рейнской провинции — Левальд, безусловно, наилучший из авторов, пишущих для занимательного чтения; его журнал «Europa» можно читать, но рецензии в нем отвратительны. Хуб, Шнецлер и компания стоят немногого; Фрейлиг-рат, вот увидишь, еще раз повернется к «Молодой Германии», Дуллер — тоже, если только он раньше не выдохнется, а Рюк-керт стоит, как старый папаша, и простирает руки, благословляя всех.
9 апреля. Так вот тебе это трогательное сочинение. Что мне, бедняге, делать теперь? Продолжать зубрить? Никакой охоты. Стать лояльным? Тьфу, черт! Придерживаться саксонской посредственности — угитугит! (о боже, о боже! — здешнее выражение отвращения). Следовательно, я должен стать младо-германцем, или, скорее, я уж таков душой и телом. По ночам я не могу спать от всех этих идей века; когда я стою на почте и смотрю на прусский государственный герб, меня охватывает дух свободы; каждый раз, когда я заглядываю в какой-нибудь журнал, я слежу за успехами свободы; эти идеи прокрадываются в мои поэмы и издеваются над обскурантами в клобуках и горностае. Но от всех этих риторических фраз о мировой скорби, о всемирно-историческом, о скорби иудейства и т. д. я держусь в стороне, ибо теперь они уже устарели. Но слушай, Фриц, так как ты вот-вот станешь пастором, то можешь стать ортодоксом, сколько душе угодно, но если ты сделаешься пиетистом, бранящим «Молодую Германию» и внемлющим «Evangelische Kirchen-Zeitung», как оракулу, то берегись, тебе придется иметь дело со мной. Ты должен стать пастором в Гемарке и прогнать проклятый, чахоточный, косный пиетизм9, расцвету которого способствовал Круммахер. Они тебя, конечно, ославят еретиком, но пусть кто-нибудь придет и докажет тебе, на основании библии и разума, что ты неправ. Между прочим, Бланк, нечестивый рационалист, выбрасывает за борт все христианство, но что из этого? Нет, пиетистом я никогда не был, был одно время мистиком, но это tempi passati ***; теперь я честный, очень терпимый по отношению к другим супернатуралист; сколько времени я останусь им, не знаю, но я надеюсь остаться таковым,
* — в миниатюре. Ред. ** Игра слов: «Witz»—«ум, остроумие». Ред, *** — прошедшие времена. Ред,
МАРИИ ЭНГЕЛЬС, 10 АПРЕЛЯ 1839 Г. 375
хотя и склоняюсь иногда, то больше, то меньше, к рационализму. Все это должно в свое время решиться. Adiös, Friderice, пиши мне скорее и много.
Do hêst de mî dubbelt. Tuus *
Фридрих Энгельс, Фридрих Энгельс
Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи
«Die neue Rundschau», „
S. Hejt, Berlin, 1913 Перевод с шмецкого
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Literatur-Blatt». Рев. | | | В БАРМЕН |