Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глагольные свойства инфинитива

Безличные и неопределенно - личные предложения | ЗАДАНИЯ | THE RUSTING OF METALS | Ought to | ЗАДАНИЯ | Сопоставление герундия и отглагольного существительного | Сопоставление функций герундия и причастия | Функции причастия в предложении и их перевод | ЗАДАНИЯ | Причастие II (Past Participle) |


Читайте также:
  1. I. Оксиды их получение и свойства
  2. I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.
  3. А. Физико-химические свойства белков
  4. Арифметические свойства пределов последовательностей
  5. Бесконечно большие последовательности и их свойства
  6. Бесконечно малые и бесконечно большие последовательности и их свойства.
  7. Бесконечно малые последовательности и их свойства

Инфинитив может иметь прямое дополнение: Не decided to raise the temperature. Он решил поднять температуру.

Инфинитив может определяться наречием: They wanted to start at once. Они хотели отправиться немедленно.

Инфинитив имеет залоговые и временные отличия:

Infinitive \ Voice Active Passive
Indefinite (Present) to write писать, написать to be written быть написанным
Continuous to be writing писать в определенный момент формы нет
Perfect to have written написать до определенного момента to have been written быть написанным до определенного момента
Perfect Continuous to have been writing писать в течение отрезка времени, предшествующего указанному моменту формы нет

 

Остальные формы английского инфинитива выражают различное отношение ко времени и к степени совершения действия сравнительно с действием сказуемого и переводятся в соответствии с контекстом.

Формы Indefinite выражают действие одновременное с действием сказуемого. Они не уточняют связи действия, выражаемого инфинитивом со временем, поэтому перевод может осуществляться инфинитивом глагола как совершенного, так и несовершенного вида: They wanted to introduce a new system. Они хотели вводить (ввести) новую систему.

Формы Perfect выражают действие, предшествующее действию сказуемого и переводятся инфинитивом совершенного вида: Не was expected to have done his work.Предполагали, что он уже сделал свою работу.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 202 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЗАДАНИЯ| Функции инфинитива в предложении и способы перевода на русский язык

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)