Читайте также: |
|
Эта история началась довольно дав- но — более тысячи лет назад. На Юго- Восток франкского королевства при Карле Великом, тоестьпримернооколо 800 г., сильное влияние оказали бавары, то есть их племенное герцогство. Из- за борьбы с аварами здесь еще не было устойчивых границ. Эта территория, на которой впоследствии возникла погра- ничная «Восточная марка» (Ostmark), в сущности охватывает лишь восток сегодняшней Австрии, то есть земли Верхняя и Нижняя Австрия. Осталь- ные же федеральные земли современ- ной Австрии были самостоятельными герцогствами или графствами в составе Священной Римской империи. В 1156 г. это маркграфство было превраще- но римско-германским императором Фридрихом I Барбароссой в герцог- ство и стало независимым от Баварии. Подлинность его жалованной грамоты
«Privilegium Minus» может вызывать сомнения, но ее посредством невоз- можно доказать, что уже здесь начина- ется некая обособленность Австрии от Германии (Эрдман). Более того — на- деленные этим герцогством Габсбур- ги с XIV до начала XIX в. (с коротким перерывом) сами являлись немецкими королями и тем самым избранными римско-германскими императорами. Последний из них, Франц II, сложил с себя имперскую корону в 1806 г. вслед- ствие Заключительного постановле-
ни немцев» (нем. «Das Lied der Deutschen,
Deutschlandlied»), где есть такие слова:
Германия, Германия превыше всего,
От Мааса до Мемеля,
Превыше всего в мире!
От Адидже до Бельта
(Здесь и далее примечания переводчика).
Герхард Пендл
ния имперской депутации (Reichsdep | Так, в Австрии некоторое время назад | |
utationshauptschluss). Позже на раз- | (80–90-е годы) пытались «втереться в | |
валинах Священной Римской империи | доверие» к народам Юго-Восточной | |
возник Германский союз в качестве | Европы посредством концепта «Цен- | |
свободного союза государств во гла- | тральная Европа», где габсбургскую | |
ве опять-таки именно с Австрией. Это | монархию заменяет Вена как «куль- | |
образование преимущественно немец- | турная метрополия», например в | |
коязычных государств, просущество- | концепциях бывшего австрийского | |
вавшее до 1866 г., было провозглашено | вице-канцлера Эрхарда Бузека. Одно- | |
8 июня 1815 г. на Венском конгрессе. | временно это была попытка повер- | |
В качестве преемника как Священной | нуться спиной к немецкому культур- | |
Римской империи, так и созданного | ному пространству, неосознанно ища | |
Наполеоном Рейнского союза он был | ему замену. В таком духе, основываясь | |
задуман как свободное объединение | на опыте государства Габсбургов, на- | |
отдельных немецких государств, од- | пример, аргументирует историк Фриц | |
ним из которых и являлось государ- | Кленнер. | |
ство Габсбургов. Примечательно, что | В целом в послевоенной историо- | |
в Германский союз входили только те | графии подчеркивается обособленное | |
части Пруссии и Австрии, что до это- | положение Австрии — уже не являю- | |
го входили в состав Священной Рим- | щейся частью немецкой истории. В ее | |
ской империи германской нации. Это | рамках предпринимаются постоянные | |
постнаполеоновское объединение рас- | попытки обнаружить здесь развитие, | |
палось в 1866 г. после поражения Ду- | отличное от Германии, хотя глава по- | |
найской монархии Габсбургов и дру- | следней (т.е. император Священной | |
гих германских государств в войне с | Римской империи германской нации) | |
Пруссией. Причиной австро-прусской | на протяжении веков находился имен- | |
войны являлась опять-таки борьба Ав- | но в Вене! | |
стрии и Пруссии за лидерство в Герма- | ||
нии, усугублявшаяся помимо прочего | Quod licet Jovi, поп licet bovi | |
и прусской объединительной полити- | После окончания Первой мировой | |
кой. Однако устоявшийся после 1945 г. | войны и краха династически скрепляв- | |
миф об исторической обособленности | шейся Дунайской монархии немецкие | |
габсбургского государства уже не по- | австрийцы, подобно всем остальным | |
зволяет нынешним немцам описать | частям населения (вроде проживав- | |
этот конфликт как братоубийствен- | ших в Австро-Венгрии поляков, ру- | |
ную войну, поскольку он сознательно | мын, югославов и итальянцев), захоте- | |
конструирует вечное противоборство | ли объединиться с соседней страной, | |
Австрии с остальной Германией, хотя | единство с языком и историей которой | |
в 1866 г. именно вся Германия воевала | они ощущали. Как известно, в обеща- | |
против пруссаков на стороне австрий- | нии самоопределения в духе президен- | |
цев2. | та США Вильсона заключалась при- | |
В рамках этого мифа сегодня даже | манка для народов Австро-Венгрии | |
пытаются обращаться к частично на- | позитивно воспринимать Версальский | |
сильственно присоединенным (нене- | мир. Однако в случае немцев Австрии | |
мецким) землям Дунайской монархии. | все вышло иначе. Именно в этом са- | |
моопределении им было отказано во | ||
2 Примечательно, что в немецкой историо- | время мирных конференций в Сен- | |
графии этот конфликт чаще всего именуется | Жермене и Версале. «Мирный диктат» | |
«Германская война 1866 года», а изначально | победителей не допустил того, что- | |
и вовсе назывался «Прусско-немецкой вой- | бы немцы Австрии и Германии могли | |
ной» (Preußisch-Deutscher Krieg). | бы объединиться в одно государство |
Австрия — не Германия?
или немцы Австрии присоединиться к германским собратьям. А ведь именно такое решение было принято австрий- ским Национальным собранием немец- кого «остатка» Дунайской монархии
12 ноября 1918 г. под руководством социалистической партии: «Немецкая Австрия есть составная часть Герман- ской республики». Также не получили право голоса пограничные области не- мецкого ядра Австро-Венгрии: жители Нижней Штирии в бывшем герцогстве Штирия в Хорватии и судетские нем- цы в Богемии и Моравии были лише- ны права высказаться о том, желают ли они присоединиться к остатку Ав- стрии, то есть к немецкой части Дунай- ской монархии. Начало этой дискри- минации было сознательно заложено победителями в Первой мировой войне в 1919 г. в Сен-Жермене, чтобы не до- пустить восстановления мощи Гер- мании. С этой целью страны Антанты воспрепятствовали присоединению Австрии к Германии.
Между тем в дискуссии об австрий- ской идентичности часто упускают из виду, что чувство принадлежности к немецкому культурному пространству не зависит от существования границ между государствами, например меж- ду Австрией и Германией3. К тому же мало кто из немецко-патриотически настроенных австрийцев ставит се- годня под вопрос существование ав- стрийцев как государственной нации. В статье «Насколько немецкой явля- ется Австрия?» в венской ежеднев- ной газете «Die Presse» от 17 октября 2010 г. журналист Дитмар Круг напи- сал: «Кроме пригоршни маргиналов и
3 Для русских читателей ситуация ав- стрийских немцев должна быть хорошо по- нятна сегодня, после развала единого вос- точнославянского государства, когда земли исторической Руси (Украина, Белоруссия) оказались за границей РФ как современной формы государственности России, а миллио-
лузеров модернизации с бритыми го- ловами на моей родине ни один петух не кукарекает о Германии, которая бу- дет граничить с Венгрией и Италией». Однако этого никогда не требовал ни один вменяемый немецкий патриот в Австрии. Но когда тебя сравнивают с
«бритоголовыми» и презрительно на- зывают «лузерами модернизации», тогда сразу становится понятно, что ты имеешь дело с очень своеобразными ревнителями так называемой «полити- ческой корректности»…
Языковая идентичность: даешь австрийский язык?
Письменный и устный язык есть средство мышления и самого миро- восприятия. Эта дефиниция, впервые предложенная Вильгельмом фон Гум- больдтом, исходит из того, что язык является необходимым при любых ком- плексных видах деятельности и мысли- тельных процессах. Тем самым язык есть не просто инструмент для дости- жения понимания между людьми, но он структурирует своими средствами лю- бое понимание вещей и ситуаций. Та- ким образом человек живет «в языке» своей культуры, а не просто инстру- ментально «использует» его. Это мо- жет звучать несколько академически- абстрактно, однако очевидно, что языковая идентичность является су- щественным элементом любого куль- турного пространства. Или, говоря словами Фридриха фон Шиллера, она есть «естественный венец» культурно- го самопонимания нации. Поэтому за- дача сохранения общего языка в цен- тре Европы является особенно важной для немецкой (культурной) нации с ее неопределенными границами, посколь- ку язык стал духовной родиной нем- цев поверх всех границ (Йордис фон Лохаузен). Так что конструирование собственного «австрийского» языка есть попытка изнасилования языково-
го ландшафта немецкого культурно-
ны русских — нацменьшинствами в новых го-
лингвистического пространства. Ведь
сударствах.
различия существуют лишь на уровне
Герхард Пендл
отдельных слов, но никак не на уровне | отдельными германскими землями или | |
структуры самого языка. В этом смыс- | племенами существовали всегда и со- | |
ле другие части немецкого языкового | храняются вплоть до сегодняшнего | |
ландшафта могли бы иметь гораздо | дня, даже внутри одной страны: на- | |
больше прав считаться «отдельным» | пример, между Баварией и Пруссией | |
языком. В Австрии языковое простран- | или Веной и остальной Австрией. Это | |
ство также не унифицировано. Об этом | обычная ситуация, встречающаяся | |
очень ясно написал в 2001 г. Вальтер | также у других наций, например, во | |
Люфтль. Здесь наряду со стандартным | Франции. Так, на юге Германии, пре- | |
(верхненемецким) языком использует- | жде всего в Баварии, часто критикуют | |
ся множество южнонемецких диалек- | северогерманский диалект и даже его | |
тов (средне- и южнобаварский, а так- | отдельные слова как «чуждые»… | |
же алеманнские диалекты на западе | Стоит ли говорить, что при этом су- | |
страны). А поскольку государственные | ществует бесконечное число ясных вы- | |
границы Австрии не являются истори- | сказываний австрийских писателей о | |
ческими, то и используемые южноне- | немецкой нации. Например, Гуго фон | |
мецкие диалекты имеют много общих | Гофмансталь так высказывался за не- | |
свойств с наречиями в Баварии, Баден- | мецкое сознание австрийцев: «Все | |
Вюртемберге и восточной Швейцарии, | существование Австрии становится | |
образуя «немецкий диалектный кон- | понятным, когда охватываешь живым | |
тинуум». Небольшие отличия одного | взглядом всю немецкую историю как | |
местного говора от другого постепен- | настоящее». | |
но накапливаются и в конечном счете | Однако в духе послевоенного оп- | |
приводят к тому, что носитель диалек- | портунизма образца 1945 г. обозначе- | |
та из Фленсбурга лишь с трудом или | ние такого школьного предмета, как | |
совсем не понимает носителя диалекта | «немецкий язык», в Австрии поменя- | |
из Берна или Больцано, а венец — жи- | ли на абстрактный «язык обучения», | |
теля Форарльберга, и наоборот. Есте- | хотя еще в конституции 1929 г., кото- | |
ственно, это в том случае, если не все | рая вновь вступила в силу 1 мая 1945 г., | |
владеют литературным немецким как | в ст. 8(1) говорится: «Немецкий язык | |
общим надрегиональным стандартным | является государственным языком ре- | |
языком. | спублики, не нарушая прав языковых | |
Таким образом, разговорный идиом | меньшинств, защищаемых федераль- | |
в Австрии включает в себя множество | ным законодательством». | |
близких диалектов южнонемецкого | В этом смысле очень характерный | |
языка, то есть баварского и франк- | для Австрии феномен проявился в | |
ского. Исключение здесь составляют | одной из венских газет в начале 80-х | |
расположенные на западе страны фо- | годов, сообщившей о проходившем | |
рарльбержцы, которые хотя также | тогда в Лейпциге съезде германистов | |
говорят на одном из южнонемецких | ГДР. На этом филологическом фо- | |
наречий, однако их алеманнский диа- | руме прозвучали требования усилить | |
лект столь же сильно отличается от | политическое измерение германисти- | |
немецкого литературного языка, что | ки ГДР, поскольку в ФРГ был принят | |
и «швейцарский немецкий», то есть | тезис о единстве немецкой культур- | |
является диалектом немецкого поверх | ной нации на основе общего немецко- | |
границ государств. Примечательно, | го родного языка. На этом фоне тут | |
что в 1919 г. алеманнские форарль- | же зазвучали стенания знаменитых | |
бержцы подавляющим большинством | австрийцев по поводу австрийского | |
стремились войти в состав Швейцар- | национального сознания, лишенного | |
ской конфедерации. | «всякой духовной субстанции» («Die |
Языковые и иные различия между
Presse», 31.10.1980).
Австрия — не Германия?
После 1945: в поисках различий
Общественное мнение в Австрии после 1945 г. в значительной мере определялось левыми интеллектуала- ми, контролировавшими ряд ведущих СМИ. Это привело к серьезным по- следствиям и для обсуждающегося здесь вопроса немецкой культурной и национальной идентичности австрий- цев. С одной стороны, партикуляризм всегда был типичен для германских племен, а в XVI в. из состава Свя- щенной Германской империи и вовсе вышли Нидерланды и немецкие швей- царцы. С другой стороны, Австрия не просто отвернулась от Германии, а от- реклась от немецкости после событий и катастрофических последствий Тре- тьего рейха и проигранной национал- социалистической Германией войны. Ценой этой попытки «выхода» из не- мецкой истории стала необходимость создавать полностью «собственную» национальную историю и культурно позиционировать себя на противо- поставлении с немецким культурным ландшафтом4. Прежде всего это объ- ясняется стремлением не иметь ничего общего с преступлениями нацистского режима. А для этого нужно было убе- дить себя и мир и в том, что австрийцы были «освобождены» в 1945 г. от не- мецких нацистов. В этой связи приме- чательно наблюдение, сделанное мною в Музее Великой Отечественной войны в Москве: одна из витрин рассказыва- ет об «освобождении Вены», однако вручавшаяся за него медаль с сине- голубой колодкой имеет надпись «За взятие Вены»…5
4 Вновь напрашивается сравнение с актив- ным «изобретением прошлого» — постсовет- скими республиками, например, с активной
«исторической политикой» на той же Украи- не, приобретшей особенно клинические фор- мы при президенте В. Ющенко.
5 Подмеченные автором особенности се- мантики советских медалей, вручавшихся
В дискуссиях в Австрии после 1945 г. подчеркивается все то, что разделяет ее с немецким культурным простран- ством, и замалчивается все то, что объединяет. Поскольку в последние десятилетия о своей приверженности немецкой культуре открыто заявляет лишь Австрийская партия свободы, то любое признание в немецкости тут же диффамируется леволиберальны- ми СМИ как неофашистское и неона- цистское. Для борьбы с подобными
«неразумными» выступлениями в ау- диториях и печати посредством соот- ветствующего законодательства рас- ставляются ловушки, чтобы заткнуть рот инакомыслящим.
Именно во времена благопристой- ного антирасизма в Австрии отдельно- му гражданину можно заявить о сво- ей принадлежности к любому народу Европы и всего мира, но только не к немецкому. Такое самоотождествле- ние определяется в австрийской прес- се как «постыдное и смехотворное» («Der Standard», 29.5.2003. S. 47: «O du mein sterreich»). По сути, речь идет об избирательном расизме применитель- но к немцам. Существует бесконечное число примеров подобных мнений и комментариев «новых австрийцев» — преимущественно из левой сцены по- литической добропорядочности, но подобные голоса также звучат в ка- толическом лагере и среди евангели- ческих теологов. Хотя до Второй ми- ровой войны последние имели очень сильное немецкое сознание.
Итак, после 1945 г. новое самопо- нимание Австрии проецируется уже и
награды за боевые действия в советских го- родах носят название «За оборону…» (Кав- каза, Киева, Ленинграда, Москвы, Одессы, Севастополя, Советского Заполярья и Ста- линграда), что вполне понятно. Что касается европейских городов, то награды за них раз- деляются на медали «За освобождение…»
(Белграда, Варшавы и Праги) и на медали «За
участникам боев за тот или иной населенный пункт, действительно примечательны. Так,
взятие…» (Берлина, Будапешта, Вены и Ке- нигсберга).
Герхард Пендл
на прошлое, несмотря на то что бюсты | австрийским владениям. Каково же | |
Лессинга, Гетеи Шиллерапо-прежнему | было возмущение австрийцев, когда в | |
украшают фронтоны венского Бургте- | немецком телевизионном шоу «Луч- | |
атра, важнейшего в республике. | шие из нас» (ZDF) в 2003 г. «австриец» | |
Очень типичным для подобного обо- | Моцарт оказался на 20 месте в рейтин- | |
собления от Германии любыми спосо- | ге «великих немцев»6. | |
бами была история с общеевропейским | В самой «официальной» Германии | |
постановлением 1989 г., вводившим | пытаются всячески угодить этой ав- | |
для автомобильных номеров черные | стрийской установке. Так, в Герман- | |
буквы на белом фоне в качестве све- | ском историческом музее в Берлине | |
товозвращающего обозначения авто- | Австрия осознанно вынесена за скоб- | |
машин. Тогда Австрия должна была | ки: «малонемецкое» представление об | |
поменять номера, так как до этого на | истории ретроспективно проецирует- | |
них применялись белые буквы на чер- | ся и на время до 1945 г. Тем самым Ав- | |
ном фоне. Однако из страха перед тем, | стрия удаляется из немецкой истории. | |
что посредством этих новых номеров | Так что в военном отношении Герма- | |
случится символический «аншлюс» с | ния потеряла Австрию после войны в | |
Германией, давно использовавшей бе- | 1945 г., а культурно — уже в последую- | |
лые таблички, австрийские ведомства | щие годы… | |
ввели на нижнем или верхнем краю но- | ||
вых номеров маленькие красно-бело- | Итоговый комментарий | |
красные полоски, которые к тому же | В качестве заключения автор этих | |
были почти не видимы… | строк хотел бы сообщить читателю | |
Большой переполох в СМИ вызва- | об одном факте из собственной био- | |
ла и одна из реплик доктора Йорга | графии. Одна публикация о проблеме | |
Хайдера, тогдашнего председателя | немецкой Австрии привела автора к | |
немецко-патриотической Австрийской | переписке с известным немецким исто- | |
партии свободы, когда он 18 августа | риком К.Д. Эрдманном (Киль), кото- | |
1988 г. констатировал в одной из пере- | рый специально занимался обсуждае- | |
дач: «Вы знаете так же хорошо, как | мой здесь проблематикой. В одном из | |
и я, что австрийская нация являлась | писем я написал: | |
выкидышем, идеологическим выкиды- | «<...> Этим самоедским наушниче- | |
шем, поскольку этническая принад- | ством против собственных братьев | |
лежность — это одно, а государствен- | мы лишь в очередной раз доказываем, | |
ная — это другое». Эта позиция, точно | сколь бесконечно немецкими являемся | |
описывающая положение Австрии в | мы, австрийцы». | |
1919 г., после 1945 г. оскорбила чувство | ||
собственного достоинства многих, | К тому же решением австрийского | |
хотя и далеко не всех австрийцев. Од- | Конституционного суда от 4 октября | |
нако возмущение по этому поводу так- | 2000 г. было установлено, что боль- | |
же продемонстрировало то, насколько | шинство населения Австрии относится | |
не уверены официальные «австрийцы» | к немецкому этносу… | |
относительно их новой нации. | ||
Это неуверенность касается даже | 6 Здесь трудно вновь не заметить парал- | |
такого «национального символа Ав- | лели с украинской ситуацией, когда в списке | |
стрии», как Вольфганг Амадей Мо- | «Великие украинцы» (телеканал «Интер») на | |
царт. Куда отнести его? Ведь он ро- | первом месте оказался древнерусский князь | |
дился в княжестве-архиепископстве | Ярослав Мудрый, а на втором — советский | |
Зальцбург в составе Священной Рим- | кардиохирург Николай Амосов, родившийся | |
ской империи германской нации, еще | в Вологодской губернии еще Российской им- | |
не относившемся к наследственным | перии. |
Австрия — не Германия?
Использованная и рекомендуемая литература
Rudolf Buchner: Deutsche Geschichte imeuropäischeRahmen.Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1975.
Erhard Busek: Mitteleuropa: Eine Spurensicherung. Kremayr & Scherian, Wien, 1997.
Karl Dietrich Erdmann: Die Spur Österreichs in der deutschen Geschichte. In: Geschichte in Wissenschaft und Unterricht (GWU) 1987/10, 597– 626. Zeitschrift des Verbandes der Geschichtslehrer Deutschlands, Hsg. K.D. Erdmann, J. Rohfels und H. Bookmann. Friedrich Verlag in Zusammenarbeit mit Ernst Klett Verlag.
Karl Dietrich Erdmann: Die Spur Österreichs in der deutschen Geschichte. Drei Staaten — zwei Nationen — ein Volk? Manesse Verlag, Zürich, 1989.
Norbert Gugerbauer: Wie deutsch
ist Österreich? In: Das Volk ohne Staat. Hsg. Hubert Grosser. Verlag Dietrich Pfaehler, Bad Neustadt a. d. Saale, 1981. S. 47–75.
Hugo von Hofmannsthal: Reden und Aufsätze. Gesammelte Werke, Fischer Tb., 1979. Band 2. S. 392.
Fritz Klenner: Eine Renaissance Mitteleuropas. Die Nationswerdung sterreichs. Europaverlag, Wien, 1978.
Heinrich Jordis von Lohausen: Das Gesetz des Raumes. Die deutsche Frage als Funktion der Geopolitik. In: Andreas Mölzer (Hsg.): Österreichunddiedeutsche Nation. Aula-Verlag, Graz, 1985.
Walter Lüftl: Die Österreichische Nation und die Deutschen in Österreich. In: Eckhartbote, Wien, Juni 2001. S. 18– 19.
Gerhard Pendl: Leserbrief «Wie deutsch wir sterreicher doch sind» an die Zeitung «Frankfurter Allgemeine Zeitung» vom 5. November 1987.
КНИЖНАЯ НОВИНКА
Издательская группа «Скименъ» выпустила в свет книгу
великого русского мыслителя Василия Розанова «Мимолётное. 1915 год»
Впервые вниманию читателя будет представлен полный текст книги, выверен- ный по авторской рукописи и содержащий более 1500 разночтений с её первым изданием.
«Мимолётное. 1915 год» — книга, составленная из уникальных записей в зна- менитом розановском жанре «опавших листьев». Перед вами пронесётся под- линный «вихрь чувств» великого мистика русского слова, вбирающий в себя все его излюбленные темы: христианство, пол, еврейство, русская литература, фило- софия и политика. Одной из важнейших линий книги является страстное изобли- чение антирусских сил в политике и литературе. Только с высоты XXI века стала
понятна пророческая боль писателя за грядущие муки и судьбу русского народа.
По вопросам распространения и приобретения:
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Герхард Пендл | | | Австрии» от Германии 2 страница |