Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Благодарности. Эта книга, как бы ни была она (не)скромна, — плод (не)прямого содействия многих людей

III. ПОТРЕБИТЕЛИ (АДРЕСАТЫ) | IV. АДРЕСАНТЫ | ВВЕДЕНИЕ | Определения коммуникации | Адресант | Адресат | Каналы рекламной коммуникации | Определение целей рекламной коммуникации | Христо КАФТАНДЖИЕВ | ГАРМОНИЯ В РЕКЛАМНОЙ КОММУНИКАЦИИ |


Читайте также:
  1. Благодарности
  2. Благодарности
  3. Благодарности
  4. Благодарности
  5. Благодарности
  6. Благодарности
  7. Благодарности

Эта книга, как бы ни была она (не)скромна, — плод (не)прямого содействия многих людей. Я приношу свою благодарность каждому из них и прошу тех, чьи имена я не упомянул, простить меня. Нам, русским и болгарам, такое количество благодарностей может показаться чудным, попросту смешным. Я сам посмеи­вался над американскими артистами, которые, получая «Оскара», начинают кла­няться половине Голливуда, да еще всей своей родне с собаками и кошками в придачу. Но после того как некоторое время пожил в другой культурной среде, вещи стали видеться мне несколько иначе, нежели они казались в привычной балканской перспективе.

Итак, выражаю большую благодарность:

Александру Назайкину за большую помощь, которую он оказывал мне все эти годы, и особенно за содействие в подготовке данной книги. Немало идей, заложенных в ней, — плод наших совместных с ним дискуссий. Без сомнения, Александр Назайкин — один из ведущих российских и мировых ученых и препо­давателей в области рекламы, свидетельством чему являются его книги, статьи и курсы лекций.

Кандидату филологических наук Светлане Кировой за перевод книги. Благо­даря ее серьезным и глубоким познаниям в различных областях, а также ее кро­потливой работе над текстом перевод звучит лучше оригинала.

Президенту издательства «Эксмо» г-ну Олегу Новикову, зав. редакцией учеб­ной и деловой литературы г-же Ирине Федосовой за доверие ко мне и за воз­можность издать данную книгу на русском языке.

Ответственному редактору книги Ирине Ескевич, художественному редакто­ру Сергею Ляху, техническому редактору Ольге Куликовой, художнику Вере Сте­пановой, специалисту по компьютерной верстке Галине Ражиковой за тяжелый труд над сложной в исполнении книгой.

Михаилу Дымшицу за долгие годы совместной работы. Однозначно, Михаил Дымшиц — ведущий российский специалист в области рекламной психометрии, осуществивший ряд блестящих исследований в данной сфере.

А. Погарской за качественный русский перевод моей книги «Тексты печатной рекламы».

Профессору Элоиде Мишевцевой и ее коллегам, благодаря которым я был избран почетным профессором российско-американского фонда IAAE (Internati­onal Academy of the Authorized Education).

Александру Репьеву, чьи серьезные научные познания, богатый практиче­ский опыт и яростную критику трудно переоценить в деле улучшения любой рек­ламы, а также всякой книги о ней. В скобках хотел бы отметить, что Александру Репьеву удалось ввести в рекламу уникальный и бесцеремонный казацкий под­ход, чем он, несомненно, обогатил мировую рекламную практику.

Игорю Викентьеву, чья книга «Приемы рекламы и Public Relations» остается для меня одной из самых оригинальных работ в области маркетинговых комму­никаций.

Сергею Пронину — одному из самых многообещающих молодых российских ученых и практиков в области рекламы.


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГАРМОНИЯ В РЕКЛАМНОЙ КОММУНИКАЦИИ| Христо КАФТАНДЖИЕВ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)