Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Благодарности. Большое спасибо моим коллегам из «Массачусетс ол старз»: Эллен Кашнер

Пробелы в памяти | Хуже некуда | Падшие ангелы | Полуночный цветок | Чаша смерти | Демон бездны | На крысиной тропе | История оборотня | Развалины Ренвика | Валентин |


Читайте также:
  1. Благодарности
  2. Благодарности
  3. Благодарности
  4. Благодарности
  5. Благодарности
  6. Благодарности

 

Большое спасибо моим коллегам из «Массачусетс ол старз»: Эллен Кашнер, Делии Шерман, Келли Линк, Гэвину Гранту, Холли Блэк и Саре Смит. А также Тому Холту и Пег Керр за помощь на стадии замысла книги; Джастин Ларбалестье и Еве Синайко – за бесценные советы в период работы над рукописью; маме и папе – за любовь и твердую уверенность, что рано или поздно я сподоблюсь написать стоящее произведение, которое опубликуют; Джиму Хиллу и Кейт Коннор – за поддержку; Эрику – за вампирские мотоциклы, бегающие на адском топливе; Элке, которой черное идет гораздо больше, чем вдовам ее врагов; Тэо и Вэлу: за создание замечательной обложки, украсившей мою книгу; великолепному литагенту Барри Голдблатту и талантливому редактору Карен Войтыла; Холли – за безграничную преданность и Джошу – за вдохновение.

 

Кассандра Клэр родилась в американской семье, проживавшей в Тегеране. Детство и юность писательницы – одно большое путешествие.

Где бы ни бывала Кассандра, ее повсюду сопровождали неизменные чемоданы с книгами в жанре фэнтези. Сейчас она живет в Бруклине и своей семьей считает бойфренда, двух кошек и героев своей огромной библиотеки.

www.mortalinstruments.ru

 


[1] Д.Д. Фрезер «Золотая ветвь».

 

[2] Парабатай (грен.) – собратья по оружию.

 

[3] И-бэй (eBay) – название интернет-аукциона.

 

[4] Dios mio! – Боже мой! (исп.).

 

[5] Puta madre (вульг.) – твою мать! (исп.).

 

[6] Claro – конечно (исп.).

 

[7] Chico – мальчик (исп.).

 

[8] Los vampiros, si! – вампиры, да! (исп.).

 

[9] Si – да (исп.).

 

[10] Los Ninos de la Luna – Дети луны (исп.).

 

[11] Хугинн – ворон Одина, скандинавского верховного бога.

 

[12] Т. Элиот «Бесплодная земля».

 

[13] Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Исайи 14:12.

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Подъем манит| ИМПУЛЬСНЫЕ И ЦИФРОВЫЕ УСТРОЙСТВА.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)