| Everything that goes up must come down. But there comes a time when not everything that's down can come up.' George Burns
|
| Все, что поднимается, должно спускаться. Но приходит время, когда не все, что спустилось, способно подняться. Джордж Бёрнс.
|
| How young can you die of old age?' Steven Wright.
|
| Насколько молодым вы можете умереть от старости? Стивен Райт.
|
| If you live to the age of a hundred you have it made because very few people die past the age of a hundred.' George Burns.
|
| Если вы дожили до ста лет, у вас определенно есть шанс не умереть вообще, потому что мало кто умирает после ста.
|
| In my lifetime I saw the Berlin Wall come and I saw it go. George Burns can say the same thing about the Ice Age.' Bob Hope.
|
| На своем веку я пережил начало Берлинской стены и ее конец. Джордж Бёрнс может сказать то же самое о Ледниковом периоде.
|
| A woman congratulates her ageing father, “I’m so proud of you. I noticed that when you sneeze, you've finally learned to put your hand in front of your mouth!” “Of course I have,” says the old man. 'How the hell else can I catch my teeth?'
|
| Женщина поздравляет своего стареющего отца. «Я так горжусь тобой. Я заметила, что когда ты чихаешь, ты, наконец, научился прикрывать рот рукой!» «Конечно, я научился!» говорит старик. «Как бы иначе я ловил свои зубы, блин?»
|
| Middle age is when you go to bed at night and hope you feel better in the morning. Old age is when you go to bed at night and hope you wake up in the morning. Groucho Marx.
|
| Средний возраст- это когда ты ложишься спать и надеешься, что утром будешь чувствовать себя лучше. Преклонный возраст- это когда ты ложишься спать и надеешься, что утром проснёшься.
|
| Age is a very high price to pay for maturity.
|
| Возраст- это слишком большая плата за зрелость.
|
| Three things happen when you get to my age. First your memory starts to go and I've forgotten the other two.' Denis Healey
|
| Когда доживаешь до моего возраста, случаются три вещи: во-первых, начинает подводить память….а остальные две я забыл. Денис Хили (британский политик лейборист).
|
| A doctor in an old people's home is discussing an elderly resident with one of the orderlies. «I'm worried about Mister Jones,» says the doctor. 'He claims that when he goes to the bathroom God switches on the light for him, then switches it off again when he's finished. Do you think he's going senile?' 'Nah,' says the orderly. 'He's just been peeing in the fridge again.'
|
| Доктор в доме престарелых обсуждает одного из престарелых постояльцев с санитаром. «Я беспокоюсь о мистере Джоунсе» говорит доктор «Он утверждает, что когда идет в туалет, Бог включает ему свет, а затем выключает его, когда тот заканчивает свои дела. Вы думаете, он становится совсем старым?» «Не-е» отвечает санитар «Он просто снова писал в холодильник».
|
| Nice to be here? At my age it's nice to be anywhere.' George Burns.
|
| Здорово быть здесь? В моем возрасте здорово вообще быть. Джордж Бёрнс.
|
| Even though I'm old, I've definitely still got it. Trouble is, nobody wants it.
|
| Даже, несмотря на то, что я стар, у меня еще кое-что работает. Проблема лишь в том, что никому это не нужно.
|
| An ageing playboy visits his doctor after a lifetime of wine, women and song. ‘Well,' says the doctor. The good news is you don't have to give up singing.'
|
| Стареющий плэйбой приходит к доктору после многих лет, потраченных на выпивку, женщин и пение. «Что ж» говорит доктор «Хочу вас обрадовать: пение вам бросать не надо».
|
| Boy to father, 'Daddy, why does Grandma spend so much time reading the Bible?' Father, ‘Shhh, son. She's cramming for her finals.'
|
| Мальчик спрашивает отца: «Отец, а почему бабушка проводит столько времени за чтением Библии?» Отец: «Тише, сын. Она готовится к сдаче своего последнего экзамена» (готовится предстать перед своим последним экзаменатором).
|
| By the time a man is old enough to read a woman like a book, he's too old to start a library.
|
| Когда мужчина достигает того возраста, чтобы читать женщину как открытую книгу, он уже слишком стар для того, что начать собирать свою библиотеку.
|
| Definition of old age in men: chasing after women, then forgetting why when they're caught.
|
| Определение старого возраста у мужчины: бегать за женщинами, а, поймав, забыть, зачем он это сделал.
|
| The older you get, the longer it takes you to get over a good time.
|
| Чем старше ты становишься, тем труднее становиться пережить веселье.
|
| The reason grandchildren and grandparents get along so well is because they have a common enemy.
|
| Причина, по которой бабушки и дедушки так хорошо ладят с внуками - то, что у них есть общий враг.
|
| Be nice to your kids. They'll be choosing your nursing home.
|
| Будьте добры к своим детям. Им еще предстоит выбирать для вас дом престарелых.
|
| Granddad had a hip replacement, but the hospital must have put in a cheap one.
|
| У деда проведено хирургическое замещение тазобедренного сустава, но больница, должно быть, сэкономила на протезе...
|
| The older you get, the better you realize who you were.
|
| Чем старше вы становитесь, тем лучше осознаете, кем были.
|
| Visitor, to old man: 'Have you lived here all your life?' Old man: 'I don't know; I haven't died yet.'
|
| Посетитель, обращаясь к старому человеку: Вы прожили здесь всю жизнь?
Старик: я не знаю; я еще не умер.
|
| What happened when the old lady streaked through the flower show? She won first prize for Best Dried Arrangement.
|
| Что случилось, когда старая леди пробежала голой по залу, где проводилась выставка цветов? Она выиграла первый приз за лучший засушенный букет.
|
| She's so old she has Jesus's beeper number!
|
| Она настолько стара, что у нее есть номер пейджера Иисуса!
|
| Bert and Ethel got married yesterday. He's 98 and she's 87. The guests didn't throw confetti; they threw vitamin pills.
|
| Берт и Этель поженились вчера. Ему 98, а ей 87. Гости не бросали конфетти. Они бросали витаминные пилюли.
|
| I can remember when the air was clean and sex was dirty.' George Burns
|
| Я помню те времена, когда воздух был чист, а секс был грязен. Джордж Бернс.
|