Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Особо развязные шутки

Ugly sheep | Паронимия. | Вавилонская башня | The Matron Saint of Word Botchers. | Parishable Goods. | Battle of the sexes | BATTLE OF THE SEXES: MEN | BATTLE OF THE SEXES: WOMEN | Marriage. | Chat-up lines |


Читайте также:
  1. VII. Идея и деление особой науки, называемой критикой чистого разума
  2. Анализ себестоимости выпуска продукции металлургического комбината способом вычитания
  3. БЕТОНЫ ОСОБО ТЯЖЕЛЫЕ И ДЛЯ РАДИАЦИОННОЙ ЗАЩИТЫ
  4. Будущее неавтономных способов входа в фазу
  5. В хороших литературных произведениях особое значение придается реакциям.
  6. В чём заключается особое значение липидов для возбудимых клеток?
  7. Ведение кассовой книги автоматизированным способом
  Do you have any Irish in you? Would you like some?
  В тебе есть что-нибудь ирландское? Хочешь, попробуем сделать так, чтобы было?
  Do you sleep on your stomach? Can I?
  Ты спишь на животе? А можно я тоже (на твоем посплю)?
  Do you want to see something swell?
  Обыгрываются два значения слова swell: Swell – набухать, воспаляться, зд. приходить в состояние эрекции Swell – хорошее.
  Hey baby, why don't you sit on my lap and we'll talk about the first thing that pops up.
  Эй, детка, почему бы тебе не присесть ко мне на колени и не поговорить о первом попавшемся (возникшем) предмете. Pop up – выскакивать, неожиданно появляться, приходить в состояние эрекции.  
  Hey, baby, can I tickle your belly button from the inside?
  Эй, детка, могу я пощекотать твой пупок изнутри?
  Hey, baby, let's play army. I'll lie down and you can blow me up.
  Эй, детка, давай поиграем в армию. Я лягу, а ты меня подорвешь. (Второе значение to blow (to give a blow job)- заниматься оральным сексом, делать минет).
  Hey, that dress looks nice. Can I talk you out of it?
  Эй, это платье мило смотрится. (Могу я выговорить тебя из него?) Могу я уговорить тебя его снять? (To talk smb out of smth – отговорить кого-то от чего-то)
  Hi, I've been undressing you with my eyes all night long - it's time to see if I'm right.
  Эй, я раздевал тебя глазами всю ночь. Настало время проверить, все ли я правильно себе представлял.
  I love every bone in your body - especially mine.
  Я люблю каждую косточку в твоем теле. Особенно свою. (bone – сленг. пенис)
  If your left leg is Thanksgiving, and your right leg is Christmas, can I visit you in-between the holidays?
  Если твоя левая нога- день Благодарения, а правая - Рождество, то смогу ли я посетить тебя между праздниками?
  I want to kiss you passionately on the lips and then move up to your belly button.
  Я хочу страстно поцеловать тебя в губы, а затем продвинуться вверх к пупку.
  I've just received Government funding for a four-hour expedition to find your G-spot.  
  Я только что получил государственное финансирование 4-часовой экспедиции по поиску твоей точки G.
  Man, 'My magic watch tells me you aren't wearing underwear.' Woman, 'Well, your "magic watch" is wrong.' Man, 'Oh, I'm sorry. It must be an hour fast...'
  Мужчина: Мои магические часы подсказывают, что на тебе нет нижнего белья. Женщина: тогда твои «магические часы» идут неправильно. Мужчина: Ох, прости. Видимо, они спешат на час.
  What's a nice girl like you doing in a dirty mind like mine?
  Что такая милая девушка как ты делает в таких грязных мыслях, как у меня?
  You know, if I were you, I'd have sex with me.
  Знаешь, на твоем месте я бы с собой переспал.
  Nice legs - what time do they open?
  Милые ножки – во сколько они открываются?
  Oh, I'm sorry, I thought that was a Braille nametag.
  О, простите, я думал, что ваш бэдж написан шрифтом Брайля.
  Screw me if I'm wrong, but is your name Helga?
  Займись со мной сексом, если я не прав, тебя зовут Хельга? (Обыгрывается восклицание Screw me! – Чтоб я сдох!)
  That outfit would look great in a crumpled heap on my bedroom floor tomorrow morning.
  Эта одежда будет прекрасно смотреться мятой грудой на полу моей спальни завтра утром.
  The word of the day is 'legs'. Let's go back to my place and spread the word.
  To spread- развёртывать, развернуть, раскидывать, раскинуть, распространить. To spread the word – распространить информацию.
  What do you say we go back to my room and do some maths. Add a bed, subtract our clothes, divide your legs and multiply.
  Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне в комнату и заняться математикой? Плюс кровать, минус наша одежда, разделить твои ноги и затем заняться умножением (размножением).
  You with those curves, and me with no brakes...
  Ты с твоими изгибами, и я без тормозов…
  You've got 206 bones in your body. Would you like one more?
  В твоем теле 206 костей. Не хочешь еще одну? (Bone- сленг пенис).
  You. Me. Whipped cream. Handcuffs. Any questions?
  Ты. Я. Взбитые сливки. Наручники. Есть вопросы?
  I'd really like to see how you look when I'm naked.
  Я бы очень хотел посмотреть, как ты выглядишь, когда я голый.

 

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
CHAT-UP LINES: EXTRA CHEESY| CHAT-UP LINES: PUT DOWNS

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)