Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Риторический аспект

СОБЛЮДЕНИЕ ЭТИЧЕСКИХ, КОММУНИКАТИВНЫХ И РИТОРИЧЕСКИХ НОРМ | Классификация коммуникативных категорий | ВЕЖЛИВОСТЬ КАК КАЧЕСТВО ХОРОШЕЙ РЕЧИ | Вежливость в разных ситуациях общения | Вежливость и риторика | РИТОРИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РЕЧИ | ЭЛИТАРНАЯ РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА И ХОРОШАЯ РЕЧЬ | РАЗГОВОРНЫЕ ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ И ХОРОШАЯ РЕЧЬ | КАК РЕЗУЛЬТАТ АВТОРСКОГО ВЫБОРА | Фрагмент вузовской лекции по фармакологии |


Читайте также:
  1. XIV.ветеринарные аспекты
  2. Акустический аспект
  3. Анатомо-физиологический аспект
  4. Аспекти лінгвістичного опису фразем
  5. Аспекты культуры речи
  6. Аспекты последствий иудейского матриархата для нееврейских народов
  7. АСПЕКТЫ СЕКСУАЛЬНОСТИ

 

Речевое поведение говорящих определяет внеречевая ситуация: приезд бабушки и примерка платья. Каждый из участников разговора преследует свою языковую стратегию. Инициатива в разговоре явно принадлежит бабушке (Б.). Можно предположить, что ее языковая стратегия заключается в том, чтобы дать необходимую информацию о платье (его длине, застежках и т. д.), обсудить возможные дополнения к нему (поясок, розочка). Но главное, что обращает на себя внимание в ее речи, – установка на спокойное, доброжелательное общение.

Симметричная по половому, но асимметричная по возрастному признаку речевая ситуация целеориентирована, безусловно, на ребенка, на девочку (Р.), т.к. именно для нее шилось платье и от ее оценки во многом зависит то, как будет развиваться процесс коммуникации. Не случайно Б. использует в своей речи обращение «девочки» («Так / демонстрирую девочки»), а приобщение к совместной деятельности осуществляет посредством называния своих действий и намерений: «Да / давайте вытащим (платье из сумки)//», «ну давайте / теперь смотреть /», «мы посмотрим», что характерно именно для общения с детьми.

Следовательно, в речевом поведении Б. находит свое отражение гармонизирующая стратегия. Даже упоминание о том, как оценил платье дедушка («Ч-че-то какой–то старушечий материа-а-л»), по всей вероятности, было сделано для того, чтобы установить объединяющую» зону компетенции» [Китайгородская, Розанова 1999: 285]: это наше, женское дело, а мужчины в этом ничего не понимают.

Замечания разбаловавшейся внучке делаются в тактичной форме: «Подожди / Маша / пойди сюда / потом будешь / крутиться / надо здесь вот все посмотреть /»; «подожди / Маш //». Речевая строгость проявляется в характере используемой номинации: «Маша ’’, «Маш», а не «Машенька», «туфли ’’, а не «туфельки ’’ в момент, когда Б. пытается урезонить Р. Таким образом, в риторическом плане речь Б. можно считать хорошей.

Речевое поведение матери (А.) во многом обусловлено внеречевой ситуацией, особенность которой заключается в том, что платье могло не подойти или не понравиться Р. Такой исход был бы явно нежелательным. Поэтому для успешного коммуникативного взаимодействия матери А. приходится осуществлять выбор адекватной данной ситуации роли, которая состоит в том, чтобы вызвать соответствующую реакцию дочери: «А.(к Р., призывая ее также полюбоваться платьем) Маш!» Поэтому с особой эмоциональностью и несколько наигранной экспрессией она произносит: Ой! Ой! Я падаю / в обморок!; Ой, ой!; Ой / как красиво! К сожалению, речевой реакции дочери так и не последовало. О том, что платье понравилось Р., можно судить лишь по ее поведению: девочка крутится, балуется, в противном случае реакция Р. была бы иной (возможно, платье не удалось бы даже на нее надеть).

Можно усомниться в риторической целесообразности реплики А. на слова дедушки, переданные Б.. Пренебрежительное Да ну его! не осталось незамеченным для Р. Тут же последовала реплика: Да он всегда!, содержащая элемент негативного, пренебрежительного отношения не только к данному, конкретному мнению дедушки, но и вообще к тому, что он говорит. Безусловно, невозможно точно определить значение этих двух реплик без знания интонации, с которой они были произнесены, и семейной предыстории. Но нельзя не отметить и то, что пренебрежительное, неуважительное отношение к мнению другого человека, зачастую просто нежелание это мнение знать или учитывать – характерная и далеко не лучшая особенность современной коммуникации. Поэтому с точки зрения этических норм речь А. в данном фрагменте нельзя в полной мере признать хорошей.

Девочке Р. в полилоге принадлежит всего лишь три реплики: Да ну его, Да можно же отпустить / какая разница? и Булавочку //. По всей вероятности, связано это с тем, что ситуативная роль девочки заключалась в демонстрации платья, а похвала при этом должна была исходить от других. Можно предположить также, что свое отношение к платью Р. выразила при помощи невербальных средств общения (при помощи жестов, мимики), и все-таки отсутствие какой бы то ни было речевой реакции, отсутствие слов благодарности явно не украшает речь. Это, на наш взгляд, можно расценивать как ее недостаток. К тому же, если предположить развитие ситуации по другому сценарию (например, платье не понравилось Р.), то, возможно, претензий к речи Р. было бы гораздо больше. Следовательно, можно считать, что в целом успешный, гармоничный процесс коммуникации происходил с определенной степенью риска. В иной ситуации (в присутствии дедушки или в случае, если бы платье не понравилось Р.) он мог стать дисгармоничным, перерасти в конфликт.

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Фрагмент из рассказа-воспоминания| Речевой аспект

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)