Читайте также: |
|
Гурвуул гэртээ иржээ (втроем домой пришли). Аав нь гурван ижил байшин барьж (их отец, поставив три одинаковых дома; ижил — пара; парный; одинаковый; байшин — дом, здание) ах дүүгээ цуглуулсан байв (собрал старших и младших братьев). Ингээд (таким образом) бага хүүгийн ачааг буулган (разгрузив поклажу младшего сына) эхний байшинд оруулахад (когда внес в первый: «начальный» дом; эх — начало) дан цагаан будаа байв ([там] был только рис; будаа — крупа; цагаан будаа — рис). Дунд хүүгээ хоёр дахь байшинд юмаа оруул гэв (сказал, чтобы средний сын внес свои вещи во второй дом). Дунд хүү нь торго дурдан буулгаж гэнэ (средний сын сгружает шелковые ткани; торго — шелк; дурдан — шелк, креп). Үнэтэй сайхан эд авчирцгааж (дорогие, прекрасные товары привозите) гээд гэртээ оруулж гэнэ (сказав, вводит их домой). Том хүү нь (старший его сын):
— Та над юунд байшин онгойлгосонгүй вэ (вы мне почему дом не отворили; онгойх — раскрываться, открываться, отворяться; онгойлгох — открывать, раскрывать, отворять)? гэхэд (когда сказал):
— Хогийн шүүрнээс өөр юу ч үгүй байж (раз нет ничего, кроме метелки для мусора) яах юм бэ (что поделаешь). Дуугүй гэртээ ор (молча заходи домой; дуу — звук, голос; дуугүй — молчаливый; безответный; послушный) гэв (сказал).
Гурвуул гэртээ иржээ. Аав нь гурван ижил байшин барьж ах дүүгээ цуглуулсан байв. Ингээд бага хүүгийн ачааг буулган эхний байшинд оруулахад дан цагаан будаа байв. Дунд хүүгээ хоёр дахь байшинд юмаа оруул гэв. Дунд хүү нь торго дурдан буулгаж гэнэ. Үнэтэй сайхан эд авчирцгааж гээд гэртээ оруулж гэнэ. Том хүү нь:
— Та над юунд байшин онгойлгосонгүй вэ? гэхэд:
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Нэг шөнө алга болсноо маргааш өглөө нь хүрээд ирсэн гэв. | | | Хогийн шүүрнээс өөр юу ч үгүй байж яах юм бэ. Дуугүй гэртээ ор гэв. |