Читайте также: |
|
Энэ уулын цаана нэг хааных бий. Чи очиж амар гэв. Охин хааны гадаа амарч байтал хаан нь хоёр эмэгтэй явуулж
Энэ хүнийг эр эмийг нь үзээд ир. Эр хүн бол суусан газар нь гурван өвс хугарсан байна. Эм хун бол ганц ч өвс хугарахгүй гэж хэлэв.
Тэгэхэд морь нь хэлжээ (тогда конь ее сказал):
— Чамайг энэ хааных эр эмий чинь үзэх гэж ирж явна (эти хановы люди идут, чтобы увидеть, ты мужчина или женщина). Чи гурван өвс хугалаад дээрээс нь суу (ты сломай три травинки и сядь на них; дээр — на, над) гэж хэлэв. Хааных (хановы люди) цай зоогло гэж байна (приглашают, отведай чаю; зооглох — отведывать, вкушать) гэхэд (когда скажут) цай зооглохгүй (чай не пью) гэж хэлээрэй (скажи) гэж захижээ (наказал). Тэр бүсгүйн дэргэд (к той девушке; дэргэд — около) хоёр эмэгтэй ирж (две женщины, придя)
— Таныг хааных цай зоогло гэж байна (вас у хана чаю отведать приглашают) гэхэд (когда сказали):
— Би цай зооглохгүй (я чай не пью) гэж хэлээд босоод суниахад (сказав, когда встала и потянулась; босох — вставать, подниматься; суниах — потягиваться) суусан газар нь (на месте, где она сидела) гурвал өвс хугарсан байжээ (три травинки сломала, оказывается).
Тэгэхэд морь нь хэлжээ:
Чамайг энэ хааных эр эмий чинь үзэх гэж ирж явна. Чи гурван өвс хугалаад дээрээс нь суу гэж хэлэв. Хааных цай зоогло гэж байна гэхэд цай зооглохгүй гэж хэлээрэй гэж захижээ. Тэр бүсгуйн дэргэд хоёр эмэгтэй ирж
— Таныг хааных цай зоогло гэж байна гэхэд:
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Чи үүнийг мангасыг гүйцээд ирэхэд хөлгүй их далай бол гэж хаяарай гэж захижээ. | | | Би цай зооглохгүй гэж хэлээд босоод суниахад суусан газар нь гурвал өвс хугарсан байжээ. |