Читайте также:
|
|
СТАНДАРТНЫЕ ФРАЗЫ ИМО ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА МОРЕ
2-е издание,переработанное
ВТО STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES
2th edition,revised
Стандартные фразы ИМО для общения на море = IMO Standard marines communication phrases. - 2-е изд., перераб. - СПб.: ЗАО ЦНИИМФ, 2002. - 376 с. (Серия «Судовладельцам и капитанам», вып. 9).
Стандартные фразы для общения всех участников международного морского судоходства приводятся на английском языке с переводом их на русский язык.
Стандартные фразы подготовлены Международной морской организацией (ИМО) в 1997 г. и были рекомендованы для пробного международного применения.
Настоящее издание содержит текст резолюции А. 918(22) с Приложением, принятой Ассамблеей ИМО в ноябре 2001 г. с учетом опыта более чем четырехлетнего применения стандартных фраз, замечаний и пожеланий мореплавателей и морских Администраций государств-членов ИМО.
Обязательное знание Стандартных фраз требуется и контролируется положениями Международной конвенции о подготовке и дипломирован и и моряков и несении вахты 1978 г. (ПДМНВ-78) с поправками 1995 г., вступившими в силу с 8 февраля 1997 г.
Издание подготовлено
в Отделе безопасности мореплавания (№ 30) ЗАО ЦНИИМФ
Исполнители:
В.П.Стрелков — капитан дальнего плавания,
ст.научн.сотр., руководитель темы
В. В. Бронштейн
Т.В.Кузнецова М.Г.Малявко Г.М.Овчинников И.Ю.Рогова - оригинал-макет
Санкт-Петербург • ЗАО ЦНИИМФ • 2002
ISBN 5-93188-041-0
Перевод, редактирование,
оформление
ЗАО ЦНИИМФ, 1997, 2002
Издательство ООО «Морсар», 2002
РЕЗОЛЮЦИЯ А.918(22) принята 29 ноября 2001 г.
СТАНДАРТНЫЕ ФРАЗЫ ИМО ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА МОРЕ
АССАМБЛЕЯ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 15(j) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи применительно к правилам и руководствам по безопасности на море,
ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на резолюцию А.380(Х) о принятии Стандартного морского навигационного словаря-разговорника,
ССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на положения правила V/14.4 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., требующие, чтобы на всех судах, к которым применяется глава I этой конвенции, для переговоров в целях безопасности «мостик—мостик» и «мостик-берег», как и для переговоров между лоцманом и вахтенными на мостике, применялся английский язык, если непосредственные участники переговоров не говорят на общем для них другом языке.
ПРИЗНАВАЯ, что стандартизация языка и терминологии, применяемых при таком общении, способствовала бы безопасной эксплуатации судов и внесла бы вклад в повышение безопасности мореплавания,
ПРИЗНАВАЯ ТАКЖЕ широкое применение английского языка в международном морском общении и потребность оказания помощи морским учебным заведениям в достижении ими целей безопасной эксплуатации судов и большей навигационной безопасности посредством, среди прочего, стандартизации применяемого языка и терминологии,
РАССМОТРЕВ рекомендации Комитета по безопасности на море, сделанные на его 68 и 74 сессиях,
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 772 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
11 страница | | | IMO STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES |