Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. Петля затягивается. 2 страница

Глава 1. Пуэрто Чиксулуб. | Глава 2. Замкнутое пространство. | Глава 3. Петля затягивается. 4 страница | Глава 4. Спуск. 1 страница | Глава 4. Спуск. 2 страница | Глава 4. Спуск. 3 страница | Глава 4. Спуск. 4 страница | Глава 5. Крах. 1 страница | Глава 5. Крах. 2 страница | Глава 5. Крах. 3 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

На нем: человек в замкнутом пространстве, вероятно, сумасшедший, покрытый странными рунами, говорит 'понять его... уничтожить его.'

Похоже, все это связано, и у всего этого есть нечто общее - кратер.

Что-то случилось в самом сердце кратера, и кто-то — вероятно, ДреджерКорп, который что-то выведывал, но, возможно, и кто-то другой — был очень, очень заинтересован в этом.

Достаточно заинтересован, чтобы начать буровые работы, скорее всего, нелегальные, с целью выяснить, что это было, или попытаться извлечь.

Это также может объяснить фрагмент видео, сообразил Альтман.

Что если вещание велось из субмарины? Он слегка вздрогнул.

Проблема была в том, что это создает еще большие вопросы.

Он вздохнул.

Было бы легче, понял он, если думать об этом просто как о шутке и больше не беспокоиться.

Вот только он не мог думать об этом, просто как о шутке.

Чем больше он размышлял об этом, чем больше взвешивал, тем больше он полагал, что это может быть реальностью.

Оставаясь в нерешительности, Альтман ломал над этим голову.

"Твой ход, Майкл," сказал он себе.

Какой лучший способ избавиться от секретов?

В середине второй половины дня ему пришла в голову мысль.

Это была не лучшая идея, но она привлекала своей простотой, и, вероятно, это было единственное, что он смог придумать для получения быстрых результатов.

Он сделал копию видео на свой голопод и положил его обратно в карман.

"Достаточно на сегодня," сказал он Филду.

Тот обернулся, его выражение лица было как у дохлой рыбы.

"Сейчас только два тридцать," сказал он.

Альтман пожал плечами.

"Мне нужно кое-что проверить."

"Делай, что хочешь," сказал Филд и повернулся обратно к своему голографическому экрану.

Пятнадцать минут спустя, Альтман был в вестибюле городской молодежной гостиницы с надвинутой на лицо шляпой. Он сидел за единственным там древним терминалом, сделанным еще до голографического экрана.

Административный работник бросил на него ленивый взгляд, а после не обращал внимания.

Ему не настолько много платили, чтобы он еще заботился о том, кто пользуется компьютером.

Альтман перебросил видео со своего голопода на терминал, а затем, потратил немного времени, проверяя не оставил ли он 'хвостов'.

Далее, зашел на страницу FreeSpace и создал ложный аккаунт.

Он знал, аккаунт может быть отслежен вплоть до этого компьютера, но с этим ничего нельзя было поделать.

В любом случае, непосредственно на него выйти не смогут.

Он приготовил сообщение: "Незаконные дела ДреджерКорп в Чиксулуб," ввел он графу темы, и прикрепил видео с последующим примечанием - "Последние слова с субмарины на дне кратера Чиксулуб."

Минуту поразмыслив, он добавил - "Миссия провалилась."

А далее, отправил сообщение каждому научному сотруднику в Чикусулуб, каких только знал, включая себя и несколько посторонних лиц.

"Вот так," подумал он.

"Это должно привлечь их внимание."

Этим же вечером он рассказал Аде, что он сделал. Объяснил ей, что они обнаружили и что на его взгляд это все означает.

Альтман думал, что она посмеется над ним, скажет ему, что он сделал из мухи слона, потому что ему было скучно.

Вместо этого, Ада просто скрестила руки на груди.

"Иногда, ты такой дурак.

Неужели ты не понял, что это может быть опасно?" спросила она.

"Опасно?" ответил он.

"Ты полагаешь, из-за того, что я разоблачил несколько промышленных секретов, они попытаются убить меня? Ада, это же не шпионский фильм."

"Может и нет, но ты ведешь себя, как будто это так," сказала она.

"Защищенный Веб-сайт, банда ученых, секретные субмарины, сигналы, которые не должны существовать.

А затем это видео."

Она вздрогнула.

"Безумец, покрытый символами, нанесенными кровью.

Тебе не кажется, что это может быть опасным?"

"Что именно?"

"Откуда мне знать, что ИМЕННО?" спросила она, тряся перед ним руками.

Нечто, что находится в сердце кратера, может быть опасным.

Или люди, которые хотят извлечь это, могут быть опасными.

Или и то и другое."

"Но..." начал было он.

"Просто это..." прервала она, и остановилась.

Ада опустила голову и уставилась на поверхность стола.

Он следил, как она обняла себя, словно если бы замерзла.

"Я не хочу видеть, как ты пострадаешь или погибнешь," тихо сказала она.

Достаточно долго она сидела неподвижно, и Альтман решил, что разговор окончен.

Он уже собрался встать и сходить за пивом, когда, неожиданно, Ада снова заговорила.

"У тебя есть вся твоя информация," сказала она очень решительным голосом.

"Ты собрал её воедино и сделал значимой."

"Я могу ошибаться," сказал Альтман.

"Это не то, к чему я клоню," ответила она.

"Майкл, просто молчи и слушай.

У вас, ученых, односторонний взгляд на мир.

У меня тоже есть некоторые сведения, которые, не без оснований, вызывают тревогу."

Она начала выкладывать ему факты, медленно сплетая их так, как если бы это был рассказ.

Ада объяснила, что сигнал пульсации появился в определённый момент, и начиная с той минуты, всё изменилось.

Он знал, что это действительно так.

"Ты помнишь, когда у тебя появились кошмары?"

"Они всегда мне снились," ответил он.

"Но не такие," сказала она.

"О конце света, кровавая, апокалиптическая дрянь каждую ночь?"

"Нет," признал он.

"Эти новые."

"Все их видят, Майкл.

Даже я.

И обычно я не предрасположена к кошмарам."

Она заметила, какими растерянными и измученными все выглядят, начиная от горожан и заканчивая её коллегами.

Ада была обучена замечать подобные вещи, поэтому она начала расспрашивать вокруг.

'Вы хорошо спали прошлой ночью? Вам снилось что-нибудь?' Никто не спал как следует.

Никому не снилось ничего, кроме кошмаров.

И когда она просила вспомнить о том, в какой день они начались, всё всегда сводилось к моменту появления сигнала пульсации.

"Это только начало," сказала Ада.

"Знаешь сколько раз за прошедшую неделю ты говорил мне, что у тебя болит голова? Множество.

Знаешь сколько раз ты хватался за голову и морщился от боли, но ничего не говорил мне об этом? Еще больше.

И не только ты один," сказала она.

"Каждый этим страдает.

А ведь еще до пульсации, едва ли кто-то жаловался на это.

Теперь это у всех.

Совпадение? Возможно, но ты должен признать - это странно."

"Хорошо," сказал он.

"Я признаю это."

"Не строй из себя умника, Майкл," сказала она.

"Это серьезно.

Я провела месяцы, собирая сведения об обрядах и легендах этого региона, а еще до этого - потратила годы, читая о них из отчётов других людей.

Дело в том, что легенды в основном оставались неизменными на протяжении сотен лет.

"Ну и что?"

Она потянулась и помассировала висок.

"Я думала, что говорила тебе не умничать", ответила она, её тёмные глаза сверкали.

Это больше не одно и тоже

Изменились радикально, как только появился признак пульсации."

"Вот дерьмо," сказал он.

Жители видят кошмары, Майкл, как и мы.

Но в то время как наши видения только тематически похожи, их очень спецефические.

Им всем снится 'хвост дьявола', что, как я упомянула на днях, означает слово - 'Чиксулуб'.

Совпадение? Альтман только покачал головой.

"Я не понимаю," сказал он.

"В разных местах я начала замечать, вычерченный в пыли или свежевырезанный на коре деревьев, грубый символ, похожий на два переплетённых рога.

Когда я спрашивала, 'Что это?', люди игнорировали меня.

Когда я продолжила интересоваться, кто-то наконец сказал мне, почти выплёвывая слово: 'Чиксулуб'."

Она встала и подошла к холодильнику, наливая себе чашку дистиллированной воды.

Она выпила ее и налив другую чашку села назад.

Она положила руку в его ладонь

И он сжал ее.

"Я не знаю, как это всё взаимосвязано," сказала Ада, "так же как не знаю, каким образом это пересекается с твоей собственной информацией.

Возможно, это всего лишь странное совпадение.

Но все это вместе взятое заставляет меня думать, что чтобы не находилось на дне кратера, оно хочет причинить нам вред.

"

"Ты говоришь об этом как о живом существе,".

"Я знаю, это не очень научно," сказала она.

Она забрала руку и потерла висок.

«Ах, еще одна головная боль", сказала она, и криво улыбнулась.

Минуту спустя она продолжила.

"Похоже, у жителей города есть целая мифология, касающаяся этого 'хвоста дьявола.'

Я не знаю, существовали ли эти мифы всегда, или же появились лишь недавно.

Но несомненно ТО, что я только сейчас начала замечать их.

Единственный, с кем мне удалось поговорить об этом в деталях, был городской пьяница. Но и тот разговаривает, только если я угощаю его выпивкой.

Он утверждал, что есть легенды, которые передаются от поколения к поколению, рассказывающие о громадном раздвоенном объекте, глубоко осевшем в центре океана.

Это всё, поведал он на смеси испанского и юкатан-майя, что осталось от огромного дьявола, который сдал свое господство на Земле и, проложив путь к самим её недрам, правит над преисподней.

Но его хвост был схвачен и оставлен здесь, может быть, все еще живым.

Некоторые верят, что, возможно, дьявол до сих пор соединен с ним.

"Если ты прикоснешься к хвосту," сказал пьяница, "- ты заявишь о себе дьяволу.

Если дьявол узнает о тебе, он попытается завладеть тобой.

Если ты разрушил больше, чем создал - ты заявишь о себе дьяволу."

"Ты и твои люди," сказал пьянчуга, хорошенько приложившись к стакану, "уже заявили о себе дьяволу." И тогда он указал на меня странным символом, своего рода проклятием, - скрещенные вместе, указательный и средний пальцы."

Она остановилась, допила остаток воды и поставила чашку на стол.

"После этого, он отказался что-либо добавить.

Я пыталась уговорить его продолжить, предлагала купить ему еще выпивки, но тот лишь отрицательно мотал головой.

В конце концов он признался, что боится быть услышанным дьяволом."

На мгновение они замолчали глядя друг на друга.

"Возможно этому есть логическое объяснение", сказал Альтман.

"Для историй?"

"Для всего этого.

"

"Возможно," сказала Ада

"Но я не знаю.

Думаю, что я могла бы поспорить ― эти истории ничто иное, как странная помесь майя и христианских верований.

Возможно, если бы я копнула глубже; дольше и усерднее поразмыслила, у меня была бы теория о том, как они образовались.

Но есть еще кое-что ― чувство страха и реальное предостережение, к которому моё сердце велит нам прислушаться.

Я люблю тебя,Майкл

Пообещай мне, что ты хотя бы попытаешься прислушаться."

"Мы разыскали около дюжины людей, тех кто видел видеотрансляции," - сказал Таннер

Ему удалось поспать несколько часов, хотя его голова все еще болела и он чувствовал как-будто его глаза протерли наждачной бумагой.

"Из них, примерно половина получили в основном статическую картинку.

Другие получили больше.

Из этих, приблизительно половина сделали запись.

Но мы уже знали о них, поскольку использовали их записи для пополнения наших собственных."

"Кроме вас и техников ДреджерКорп, кто еще видел версию, которую ты показывал мне?"

"Никто," сказал Таннер.

"Я уверен в этом."

Полковник нахмурил брови.

"Взгляни на это."

Он сбросил файл Таннеру.

Это было сообщение, отправленное кем-то под ником "Сторожевой_пес".

Заголовок гласил: "Незаконные дела ДреджерКорп в Чиксулуб."

Само сообщение было составлено из отдельно набранных слов:

Последние

слова

с

субмарины

на

дне

кратера

Чиксулуб.

Миссия

провалилась.

 

И прикрепленное видео.

Он открыл видео-файл. Увидел окровавленное лицо и тело Хеннеси, его странную улыбку и краткое обращение.

Вот дерьмо, подумал Таннер.

Наихудшее всё же произошло.

"Кто его отправил?" спросил он.

"Эта копия была отправлена Ленни Смоллу," сказал Полковник.

"Список остальных адресатов длинной в несколько страниц, главным образом — научные сотрудники Чиксулуб, но также и несколько посторонних."

"Оригинал этого видео у Зигмунта Беннета," сказал Таннер.

"Он записал его."

"Как ты думаешь, это он его распространял?"

Таннер отрицательно покачал головой.

"Он не из таких.

Один из моих людей поговорил с ним. Было совершенно ясно — он думает об этом как о шутке.

Вероятно, он больше даже не думал об этом, а просто отправил видео кому-нибудь еще, так как считал, что это любопытно и таинственно.

"Я направлю кого-нибудь поговорить с ним, и узнать кому еще он его показывал."

"Не утруждай себя," сказал Полковник.

"Не утруждать? Но вы сказали..."

"Уже слишком много людей увидели это," прервал он.

"Теперь нет смысла кого-то убирать.

Скорее всего это больше навредит, чем поможет."

Таннер глубоко выдохнул.

Он был рад узнать, что ему не придется никого убивать.

"Тогда как мы поступим?"

"Мы расскажем правду," ответил Полковник.

 

"Расскажем правду?" Таннер почувствовал, как засосало под ложечкой.

"Это не то, что одобрит ДреджерКорп.

Разве мы не должны обратиться с этим к Смоллу?"

"Не Смолл здесь командует парадом," сказал Полковник.

"А я."

"Это катастрофа.

Я скажу сразу," лицо Таннера стало красным..

"Я не собираюсь идти на дно вместе с кораблем.

Я не согласен проглотить вину за всё это в одиночку.

И я буду бороться с этим до конца."

"Успокойся, Таннер," сказал Полковник.

"В действительности мы не расскажем правду. Мы просто сделаем вид.

Если мы опубликуем историю для прессы, тогда мы и будем распространителями этого видео.

Мы правильно обыграем эту ситуацию и окажемся еще в лучшем положении, чем были до этого."

"И как мы это сделаем?" спросил Таннер.

"Просто," сказал Полковник.

"Созови пресс-конференцию.

Заяви, что вы увидели видео, облетевшее всю общественность, а также услышали связанные с ним сплетни, и поэтому решили, что настало время чётко и ясно изложить историю.

Ты передашь прессе весь имеющийся у вас отснятый материал, и попросишь их показать его в эфире.

Много вы не потеряете, так как не мало людей уже видели часть этих фрагментов. Некоторым будет особо любопытно и они соединят их в один кусок, как сделали это вы."

"И как это поможет?"

"Важнее то, что ты скажешь им по поводу этого," ответил Полковник.

"Ты не можете просто сказать, что это была шутка, так как для любителей теории заговора это лишь подольет масла в огонь.

Поэтому расскажи правду настолько, насколько это возможно, но так, чтобы не навредить нам."

"Это насколько же?"

Полковник сжал губы.

"Мне что — необходимо всё разъяснять? Где твоё воображение?

Прежде всего ты скажешь, что Хеннеси сошел с ума.

Не слишком сложная задача — убедить в этом людей, увидевших эти кадры.

Скажи, что отправили его к кратеру Чиксулуб, потому что вам было необходимо протестировать новую экспериментальную батисферу, бур, судно, которое, по крайней мере в теории, может пробиваться сквозь подводный камень.

И вы уверены в том, что это изменит будущее подводной добывающей промышленности, при условии, что своевременно обнаружите все дефекты и ошибки.

До этого момента всё понятно?"

"Да," сказал Таннер.

"Как бы то ни было, вы выбрали Хеннеси, поскольку он имел опыт в обращении с субмаринами и был преданным сотрудником, заслуживший доверие, и умеющий хранить секреты.

Очевидно, что утечка информации о такой технологии, как эта — последнее, чего бы вам хотелось.

Для проведения испытаний вы прибыли к кратеру Чиксулуб...

.

.

.

потому что...?"

На мгновение Таннер задумался.

"Потому что Чиксулуб достаточно отдалённое и безлюдно место," предложил он.

"Здесь наши действия более конфиденциальны, чем в любом другом месте. К тому же в этом районе возможно провести испытания — как будет реагировать батисфера, выполняя бурение сквозь разнообразные пласты пород."

"Теперь неплохо," сказал Полковник.

"Отшлифуй немного свои ответы.

Для нашего прикрытия я подготовлю несколько разрешений на исследования, зарегистрированных задним числом.

Итак, вы сделали серию испытательных пробегов вдоль мелководного побережья, вместе с Хеннеси и другим опытным пилотом субмарины — Дантеком.

Всё шло прекрасно, абсолютно никаких проблем.

Затем, после консультирования с Президентом Смоллом, вы решили, что самое время провести испытания батисферы в глубинных водах.

Что случилось далее, доподлинно вы не знаете.

Когда вы попросили экипаж подготовить судно к погружению, вас проинформировали, что оно отсутствует.

Когда вы попытались разыскать Дантека и Хеннеси, их также нигде не было.

Вы сделали вывод, что они несанкционированно взяли подводную лодку, возможно, чтобы украсть её.

Вы попытались обнаружить их, но безрезультатно: либо они были вне диапазона действия сонара, либо их двигатели были выключены.

Вы начали поиски, неоднократно пытались связаться с ними, но никакого ответа так и не последовало."

Губы Полковника втянулись, что частично обнажило его зубы.

"В качестве следующего имеющегося для них довода, который ты укажешь прессе, будет перехваченная вами трансляция.

Вы понятия не имеете о случившемся, но ясно то, что Хеннеси стал невменяемым.

Вам удалось вычислить местонахождение субмарины - она погребена в глубинах скальных пород кратера.

Поэтому сейчас вы обратились к военным с просьбой о содействии по извлечению батисферы.

И если они будут компетентны в этом вопросе, ты пообещаешь, что пресса узнает обо всём, что случилось внутри в эти последние роковые часы."

"К военным...," сказал Таннер.

"Разве это разумно?"

"Это не просто разумно, это гениально.

Это даёт нам предлог для изменения масштаба операции.

И нам больше не надо будет работать под прикрытием."

"Но к кому мы обратимся?" спросил Таннер.

"Не потеряем ли мы объект в их пользу?"

Полковник изобразил еще одну хищную улыбку.

"Вы уже с ними связались," сказал он, указывая обоими большими пальцами на свою грудь.

"И вы уже работаете с ними."

 

 

Едва Альтман сел за рабочий стол, как в дверь постучали.

"Кого-нибудь ждешь?" спросил он Филда.

Филд покачал головой.

"Нет, насколько я знаю.

Откроешь или мне подойти?"

"Я сам," сказал Альтман.

Он уже направился к двери, как вдруг вернулся обратно, чтобы выйти из системы защищенного сайта.

Постучали снова.

"Минутку," отозвался он.

Буквально перед тем как он достиг двери, постучали в третий раз, теперь уже громче и сильнее.

Снаружи были два мужчины, опознать которых он не смог.

Местные жители, было предположил он.

На них были одеты галстуки и тёмные туфли, отполированные до блеска.

Один из них был высоким и худощавым, с тёмной кожей и щетинистыми черными усами.

Другой был чисто выбрит, его кожа светлее.

Он держал тлеющею сигарету, плотно зажав её межу большим и указательным пальцем, словно это был косяк.

Когда Альтман открыл дверь, он как раз хорошенько затягивался.

"Да?" спросил Альтман.

"Мы ищем одного человека," сказал мужчина по-испански.

"Мигеля Альтмана."

"Майкла," поправил Альтман.

"Могу я узнать причину?"

"Полагаю, вы и есть он?" сказал высокорослый мужчина.

"А кто спрашивает?" поинтересовался Альтман.

"А кто вы в действительности?

Второй мужчина снова затянулся сигаретой, его щеки втянулись, что придало его лицу трупный вид.

"Мы спрашиваем," сказал он.

Мужчина потянулся в свой карман и достал полицейский жетон.

"Полиция," добавил он.

"Что-то случилось с Адой?" спросил Альтман, его сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

"Мы можем войти?" спросил долговязый.

Альтман открыл дверь пошире и они проскользнули мимо него вовнутрь.

Как только они вошли, Филд с любопытством наблюдал за ними.

"Привет, Филд," сказал курящий.

"Здравствуйте, офицер Рамос," ответил Филд.

"У вас ко мне дело?"

"К вашему другу," сказал Рамос.

"Возможно, ты оставишь нас на минутку?"

"Он мне не друг," сказал Филд.

"Мы лишь совместно используем лабораторию."

Он поднялся и прихромал за дверь.

Высокий полицейский выдвинул кресло Филда и умостился.

Рамос оперся о стену, рядом со столом Альтмана.

"Что случилось?" спросил Альтман, его волнение на счёт Ады росло сильнее и сильнее.

"С ней все в порядке?"

"Это никак не связано с вашей подругой.

Вы знакомы с Чарльзом Хэммондом?" спросил высокий мужчина.

Его голос был ровным и неизменным.

Он произнес "Чарльз", словно это было два слога: Чар-лез.

*[Char-less, приблизительно означающее - без временной подработки.]

 

"Техник? Я встречал его."

"Он говорит, что встречался с ним, Галло," сказал Рамос.

"Что мы на счёт этого думаем?"

Высокорослый мужчина, Галло, проигнорировал замечание Рамоса.

"Насколько хорошо вы его знаете?" спросил он Альтмана.

"Не очень хорошо," ответил Альтман.

"Мы виделись однажды."

"Он говорит, они виделись только однажды, Галло," сказал Рамос и снова затянулся сигаретой.

"Что все это значит?" спросил Альтман.

"И в самом деле, что?" сказал Рамос.

"Где вы с ним встречались?" спросил Галло.

"В баре," ответил Альтман.

"Для чего?"

Альтман помедлил в нерешительности.

"Он хотел мне кое-что рассказать."

"Звучит подозрительно, Галло," сказал Рамос.

"В каком баре?"

"Как долго вы там пробыли?" добавил Галло.

"На какой вопрос мне отвечать?" переспросил Альтман.

"Вы меня сбиваете с толку."

"Просто ответьте на мой вопрос," сказал Галло тем же ровным тоном.

"И на мой," добавил Рамос.

"Погодите," ответил Альтман.

"Я был... В одном из баров, расположенных на побережье, недалеко отсюда, и я—"

"В кантине, вы имеете в виду," поправил Рамос.

"Между баром и кантиной есть разница, вы знаете."

"Тогда в кантине," сказал Альтман.

"Как долго вы там были?" снова спросил Галло.

"Я как раз собирался перейти к этому вопросу," сказал Альтман, слегка повысив голос.

"Он позвонил мне и попросил встретиться с ним.

"Мы должно быть пробыли там, точно не знаю, несколько часов."

"Несколько - это сколько?" спросил Рамос.

"Я не знаю," ответил Альтман.

"Около двух, полагаю."

"Бармен говорит три," сказал Галло.

"Ну, он, вероятно, прав," сказал Альтман.

"Возможно, около трёх."

"Но вы только что сказали два," сделал замечание Рамос.

"Это было всего лишь предположение," сказал Альтман.

"Как я могу детально вспомнить? В любом случае, к чему это всё? Вы можете перейти к сути дела?"

"Нет," ответил Рамос, "не можем."

"Дело в том," сказал Галло, "что вы были последним, кто видел Хэммонда живым."

"Он мертв?" спросил Альтман.

"Он мертв," ответил Галло.

"Что произошло?" спросил Альтман.

"Вот это мы и пытаемся выяснить," сказал Галло.

"Вы же не думаете, что я сделал это, так ведь?" спросил Альтман.

"Вы же не думаете, что я убил его?"

"А откуда вы знаете, что его кто-то убил?" спросил Рамос.

"Я не знаю этого, но я начинаю подозревать," сказал Альтман.

"Ведь он мог погибнуть в результате несчастного случая или естественных причин," заметил Рамос, "но вы сразу же сделали вывод, что он был убит."

"Куда вы с ним направились после того, как покинули бар?" спросил Галло.

"Кантину," поправил Рамос.

"После того, как покинули кантину," исправился Галло.

"Никуда не направились.

"На улице мы пожали руки и я пошел домой.

Я не знаю, куда он отправился."

Альтман наблюдал, как два офицера полиции посмотрели друг на друга, обмениваясь многозначительными взглядами.

"Что произошло?" спросил Альтман.

"Как его убили?"

"Хэммонд был вашим любовником?" спросил полицейский.

"Что? Нет, разумеется, нет! Вы сошли с ума?

"Почему вы сказали - разумеется, нет?" спросил Галло.

"У меня есть девушка," ответил Альтман.

"И что это доказывает?" спросил Рамос.

"Послушайте," сказал Альтман.

"Почему вы не хотите мне сказать, что произошло?"

Два офицера снова переглянулись.

 

"Было ли что-нибудь необычное в поведение Хэммонда?" спросил Галло.

"С какого черта мне знать, было ли в его поведении что-нибудь необычное?" сказал Альтман.

"Я виделся с ним только однажды.

Мне не с чем сравнивать."

"Не кипятитесь," сказал Рамос, "не нужно так волноваться."

"Глотка," сказал Галло и провёл пальцем поперёк своего собственного горла.

"Что?" сказал Альтман.

"Вы спросили, как он умер," ответил Галло.

"Он перерезал себе глотку."

"У него был с собой нож," сказал Рамос.

"Вы знаете, чьи отпечатки на нем были?"

"Чьи?" спросил Альтман.

"Ничьи," ответил Галло.

"Нож был начисто вытерт."

"И вы думаете, что это я сделал?" спросил Альтман.

"Для чего мне это делать?"

"А нам откуда знать - для чего?" хладнокровно спросил Рамос.

"Мы даже не знаем, о чём вы двое разговаривали."

"Так о чём вы говорили?" спросил Галло.

"Это безумие," сказал Альтман.

"Вы считаете, что он мог быть убит вследствие чего-то, что связано с нашей дискуссией?"

"Откуда мы можем знать, пока вы не рассказали нам о чём был разговор?" спросил Рамос.

Альтман так и поступил.

Он сделал глубокий вдох и начал подробно излагать их беседу, максимально точно, как только мог вспомнить.

Когда он произнес название 'ДреджерКорп', то заметил, что офицеры вновь переглянулись.

Продолжая свой рассказ, он увидел, что сначала Рамос, а затем и Галло скрестили руки на груди.

Когда Альтман закончил, Галло поднялся с кресла и сказал, "Благодарим вас, мистер

Альтман.

Вы нам очень помогли."

Рамос уже направлялся к двери.

"Погодите минутку," сказал Альтман.

"И это все?"

"А чего вы еще ожидали?" спросил Рамос.

"Что мы вас арестуем?"

"Мы свяжемся с вами, если вы нам понадобитесь," сказал Галло, а затем они оба ушли.


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 3. Петля затягивается. 1 страница| Глава 3. Петля затягивается. 3 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.065 сек.)