Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Средства побуждения, используемые мужчинами и женщинами.

В (жен. 47-52 л.) – А чё же? | Таб. №2. Распределение частей речи в разговорной речи мужчин и женщин. | Таб. №5. Распределение частей речи в разговорной речи мужчин и женщин. | ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН. | Проявление кооперативности в речевом поведении женщин и соперничества в речевом поведении мужчин на примере использования коммуникативов. | Таб. №6. Актуализаторы в речи мужчин и женщин. | Особенности построения высказывания. | Особенности построения текста мужчинами и женщинами. | Способность к переключению внимания (VS) и обращение к личному опыту. | Показатели персуазивности. |


Читайте также:
  1. GR: основная цель, задачи и средства GR-менеджера
  2. I. Отметить противоглистные средства
  3. III. Радиорелейные средства связи
  4. Автоматизация проектирования программного обеспечения. Методы и средства структурного системного анализа и проектирования.
  5. АЛКОГОЛЬ, ТАБАК И ИНЫЕ СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ГЕНОФОНД И ПСИХИКУ ЧЕЛОВЕКА КАК ГЛОБАЛЬНОЕ СРЕДСТВО УПРАВЛЕНИЯ
  6. Антиаритмические средства
  7. Антисептические и дезинфицирующие средства

Многие отечественные и зарубежные лингвисты отмечают в числе особенностей женского речевого поведения склонность женщин использовать косвенные просьбы и их стремление избегать прямых просьб и приказов [Земская, Китайгородская, Розанова 1993; Mills 1999; Trudgill 1974]. Анализ собственного материала должен проверить, во-первых, проявляется ли эта черта речевого поведения женщин в ситуации непринужденного неофициального общения, и, во-вторых, как мужчины и женщины реагируют на адресованную им косвенную просьбу.

Косвенной просьбой в данном случае следует считать высказывания, которые в определенной ситуации можно понять как просьбу, например: " Ты мне будешь другом / если… ". К косвенным просьбам следует также относить вопросы, начинающиеся с " мог (бы) / не мог (бы) ".

Что касается прямой просьбы и приказа, то здесь следует отметить, что в русском языке не всегда есть четкие различия просьбы и приказа, выраженные императивной формой глагола. Основанием для их различения послужила интонация.

В собственном материале зафиксировано 90 просьб (это общее количество прямых и косвенных просьб). Из них 12 зафиксировано в РР мужчин, а 78 – в разговорной речи женщин (несмотря на то, что объем записей разговорной речи женщин в 1,5 раз меньше, чем объем записей разговорной речи мужчин). Из 78 просьб женщин 45 являются прямыми просьбами (они составляют 57,6%). Этот факт позволяет предположить, что в ситуации неофициального общения, при близком знакомстве с собеседником женщины предпочитают обращаться к собеседнику (мужчине или женщине), независимо от его/ее возраста, с прямой просьбой, например:

(1) А (жен. 22-25 л. обращается к коллегам) – Ну повторите / ваш диалог //

В (жен. 35 л.) – Ну нет // Это эмоции / нет //

С (муж. 55-60 л.) – Это невозможно //

(2) А (жен. 53-58 л. обращается к мужу) – Ну иди / садись //

(3) А (жен. 47-52 л.) – Ты как-нибудь / меня / сфотографируешь?

В (жен. 22-25 л.) – Обязательно //

Вслед за Ярмаркиной Г.М. мы считаем пример №3 прямой просьбой, так как слушающими подобные просьбы воспринимаются как прямые (в нашем материале не зафиксированы примеры непонимания подобных просьб) [Ярмаркина 2001].

Довольно часто в разговорной речи женщин встречается приказ – 27 случаев употребления (это составляет 34,6%). Женщина может адресовать приказ как собеседнику (мужчине), так и собеседнице (женщине). Но в данном случае выявлена зависимость от возраста: собеседник или собеседница должны быть или приблизительно одного возраста с говорящим, или намного моложе говорящего. Например:

(1) А (жен. 50-55 л. обращается к племянникам 21 г. и 25 л.) – А ну быстро/ все в ванную / мойте руки /

(2) В (жен. 50-55 л. обращается к коллеге-сверстнику) – Несите / яблоки / Сергей Иванович //

(3) С (жен. 30-32 л.) – Ты такая красная/как после бани// Иду/я никого не трогаю/ Рожа такая/да?

D (жен. 24 л.) – Я просто в свитере// У меня не рожа//

С (говорит повышенным тоном)– Сними /

В собственном материале есть два примера, когда приказ адресует более молодой говорящий (выделены приказы младших):

(1) А (жен. 20 л. обращается к коллеге, говорит повышенным тоном) – Да не реагируй /ты на него (т.е. на телефон)!

В (жен. 22-25 л. смеется) – Не буду//

(2) А (жен. 50-56 л.) – Закрывай / я включаю колонку //

В (муж. 47-52 л.) – А так она че / не загорится?

А – Нет / она / Нельзя холодную //

В (закрывает воду)

С (жен. 22-25 л. обращается к В, говорит повышенным тоном) – Не / не / открывай / открывай / обратно / обратно / открывай /

В первом случае большую роль играет не фактор возраста, а фактор близкого знакомства, который и позволяет более молодому коллеге использовать приказ в общении. Во втором случае приказ, адресуемый младшим старшему, не воспринимается как оскорбление потому, что произнесен в определенной ситуации: незнание старшего (информант В) особенностей обращения с техникой могло привести к ее поломке.

Иногда женщины могут использовать актуализаторы и вежливые (даже ласковые) обращения для смягчения прямой просьбы или приказа, например:

(1) А (жен. 30-32 л.) – Как нету // Ты че / в одном свитере?

В (жен. 22-25 л.) – Есть / ну вот (показывает)//

А – Милая! Сними! Хоть один!

(3) А (жен. 50-55 л. обращается к дочери) – Ну ты померь / ладно? Чтоб я знала//

Как показывает собственный материал, этикетные средства в подобных случаях используются редко. В собственном материале диссертации зафиксирован лишь один случай использования:

А (жен. 25-27 л.) – Аня / а дай / мне ваточку пожалуйста и жидкость / для снятия лака /

В разговорной речи женщин зафиксировано использование косвенных просьб – 5 случаев употребления (это составляет 20,8% от общего количества просьб в разговорной речи женщин). Следует отметить, что косвенная просьба как и прямая просьба может быть адресована и собеседнику (мужчине) и собеседнице (женщине), независимо от его/ее возраста, например:

(1) А (жен. 22-25 л. обращается к жен. 55 л.) – А ты / бы лучше с дивана / бы встала / ладно?

(2) В (жен. 20 л. обращается к муж. 45 л.) – Ты не мог / бы поставить чайник?

Женщина может не закончить высказывание, надеясь, что ее собеседник догадается, о чем его/ее просят, например:

А (жен. 50-55 л. держит в руках майку и разглядывает ее) – Ты мне будешь другом / если…

В (жен. 22-25 л.) – Если я примерю майку / да?

А – Да//

Но подобные случаи не часты, и они возможны при условии, что собеседники прекрасно знают привычки и характер друг друга.

В разговорной речи мужчин косвенные просьбы не зафиксированы. Из 12 просьб, зафиксированных в записях мужской разговорной речи, лишь 2 можно было бы назвать прямой просьбой (или предложением), но по форме они максимально приближены к приказу:

(1) А (муж. 50 л.) – Ты чего ж/тему-то/какую выбрал?

В (муж. 55-60 л.) – Значит а тебе/лучше/не слушать//

(2) А (муж. 55-60 л.) – Я ж говорю / как только будешь / платить деньги / я сам / этих книжек нарисую столько / мне бы только/...плати / Есть / деньги плати / я нарисую /

В (муж. 50-55 л.) – Так напиши / тебе деньги / платить будут //

Прямую просьбу или приказ мужчина может адресовать собеседнику (мужчине) или собеседнице (женщине). Но здесь, как и в прямых просьбах женщин, прослеживается зависимость прямой просьбы от возраста собеседника, которому она адресована, например:

(1) А (муж. 27-33 л. обращается к жен. 22-25 л.) – Ты еш ь/давай//

(2) В (муж. 27-33 л. обращается к дочери) – Дай сюда / бестолочь//

(3) С (муж. 20 л. обращается к брату) – Подбери / свои тапки /

То есть, говорящий (и мужчина, и женщина) может адресовать приказ (или прямую просьбу, близкую по форме и интонации к приказу) своему ровеснику или собеседнику более молодому, чем он сам. Но если приказ адресован старшему от младшего, то обычно это воспринимается старшим как неуважение. В подобных случаях реакция слушающего довольно резка, например:

(1) А (жен. 20 л.) – Принеси / хлеб /

В (муж. 45 л.) – Сама / принесешь // Не переломишься /

(2) А (жен. 22-25 л.) – Дай / мне ложку-то…

В (жен. 50-55 л.) - Вот сама / ее и возьми/ Тебя обслуживать/ должны?

В тех случаях, когда приказ или прямая просьба исходит от старшего или ровесника, слушающий воспринимает просьбу (приказ) адекватно, то есть выполняет просьбу или отказывается, объясняя причину, например:

(1) А (жен. 50-55 л.) – Несите / яблоки / Сергей Иванович //

В (муж. 50-55 л.) – Ладно / сколько?

(2) А (жен. 53-58 л. обращается к мужу) – Ну иди садись//

Муж молча садится.

Иногда мужчина может облечь свой отказ в форму аналогичного вопроса:

А (жен. 22-25 л.) – Ты не подашь/мне газету?

В (муж. 19-23 л.) – А не возьмешь/ли ты ее сама?

Существует мнение, что мужчины негативно относятся к косвенным просьбам. В книге А. Пиза “Язык взаимоотношений: мужчина - женщина” мы находим следующее объяснение: “Мужчина интерпретирует вопрос с “мог”, “мог бы”, как проверку его способностей сделать что-то <…> Помимо этого, у него складывается впечатление, что им манипулируют, обманом заставляя сказать “да”” [Пиз, 2000; 142]. Собственный материал диссертации показывает, что и мужчины, и женщины воспринимают косвенную просьбу, как обычную прямую просьбу или приказ, и либо выполняют просьбу, либо отказываются, объясняя причину, например:

(1) А (жен. 22-25 л.) – А ты не мог бы/сейчас мой магнитофон / посмотреть?

В (муж. 53-58 л.) – Нет // Сейчас нет // В таком состоянии /нет //

(2) А (жен. 20 л.) – Ты не мог бы / поставить чайник?

В (муж. 45 л.) – Щас // Только досмотрю //

(3) А (жен. 50-55 л.) – Ты мне будешь другом / если…

В (жен. 22-25 л.) – Если я примерю майку / да?

А – Да //

В – А ты знаешь / что уже двадцать минут первого? Мне же надо/быстро семинарскую работу / доделать?

Отсутствие в собственном материале примеров негативного отношения мужчин к косвенной просьбе не опровергает существующего в науке мнения о том, что мужчин раздражает намек или косвенная просьба. Видимо, этот вопрос требует дальнейшего изучения и подтверждения большим материалом.

Собственный материал показывает, что в разговорной речи мужчин довольно часто встречается функционально транспонированный императив, который по своей функции близок к коммуникативу, например:

(1) А (муж. 27-33 л.) – Ну-ка дай / я на голове потрогаю //

(2) В (муж. 50-55 л.) – Ты не хочешь / это читать / не читай!

(3) В (муж 50-55 л.) – А я / тебе … а я / тебе говорю че?

С (муж. 55-60 л.) – Нет // Подожди / подожди / Ты вот / как…

Особенно часто в разговорной речи мужчин встречается императив подожди/погоди, которым мужчины перебивают своего собеседника.

Итак, по данным об использовании мужчинами и женщинами приказов и прямых и косвенных просьб можно сделать некоторые выводы:

- во-первых, в ситуации неофициального, непринужденного общения, при близком знакомстве с собеседником мужчины и женщины предпочитают использовать прямые просьбы и приказы (но с учетом возраста собеседника);

- во-вторых, собственный материал не выявил резкого неприятия косвенной просьбы мужчинами в ситуации неофициального общения. Это мнение требует дальнейшего изучения и проверки новым материалом;

- в-третьих, женщины адресуют прямую просьбу или приказ в три раза чаще, чем мужчины, однако мужчины предпочитают использовать императив не только в ситуации просьбы, но и предлагая что-то, и при перебиве собеседника, и в других ситуациях.

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Таб. №7. Частота использования различных средств прерывания речи собеседника (в собственном материале).| Языковая игра.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)