Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Pushing Me Away 4 глава. Продолжение

Pushing Me Away 1 глава | Pushing Me Away. 2 глава. Продолжение | Pushing Me Away 3 глава | Pushing Me Away. 3 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 3 глава. Продолжение-2 | Pushing Me Away 5 глава | Pushing Me Away. 5 глава. Продолжение | Pushing Me Away 6 глава | Pushing Me Away. 6 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 6 глава. Продолжение-2 |


Читайте также:
  1. Pushing Me Away 1 глава
  2. Pushing Me Away 10 глава
  3. Pushing Me Away 11 глава
  4. Pushing Me Away 12 глава
  5. Pushing Me Away 13 глава
  6. Pushing Me Away 14 глава
  7. Pushing Me Away 14 глава. Продолжение

Далеко они, правда, не ушли. Стоило им выйти за порог дома, Курт сразу же прижал руки парня к стене, завладев его губами. Дориан даже не сопротивлялся, только стонал и горячо отвечал на поцелуи, охнув, когда Хаммел просунул колено между его ног и прижался теснее.
Рядом с ними было полно народу, которым было плевать на них, но краем глаза Курт заметил пялящегося на них Блейна. Хаммел поймал его взгляд, продолжив целовать Дориана. Он не мог объяснить, в чем было дело – может, все решал тот факт, что за ним наблюдают, даже если это был всего лишь Андерсон, - но это было возбуждающе, и Курт чуть более грубо сжал пальцами бедра Дориана и потерся о его пах. Случайный любовник потянул его за волосы, углубив поцелуй, а Курт продолжал смотреть на Блейна, чувствуя дикое возбуждение. Дориан вдруг отстранился от него и прижался лбом к его лбу.
- Трахни меня, - прорычал он, поцеловав Хаммела в уголок рта, в скулу, зарывшись лицом в шею. Курт тяжело дышал и, слегка запрокинув голову, продолжал смотреть в темные глаза Блейна Андерсона, стоявшего неподалеку и все еще смотревшего на них.
- Пошли со мной, - рыкнул Хаммел, схватил Дориана за майку и потащил к машине. Давно он так не возбуждался, но рассуждать, почему это произошло именно сейчас, было не время.
Андерсон прислонился к дереву, заметив Курта, спешащего к двери вместе с каким-то незнакомым парнем. Он рассеянно прислушивался к разговорам окружающих, обсуждавших, по всей видимости, недавно прошедший концерт «Grey Daze». Очевидно, вживую они звучали даже лучше, чем в записи. Блейн уже с нетерпением ждал выступления брата на сцене.
Глаза у Курта были почти дикие. Андерсон уже собрался отвлечься от него, как вдруг увидел нечто невероятное. Очевидно, Хаммел был ведущим, потому что именно он припер второго парня к стене и страстно поцеловал его. Блейн замер, видеть такое было непривычно. Он почему-то ждал, что его затошнит, но вместо этого в животе что-то странно задрожало. Андерсон попытался отвести взгляд от страстной парочки, но, не выдержав, снова уставился на них и понял, что Курт смотрит на него.
Блейн резко выдохнул, ему нужно было срочно уйти, сбежать, но ноги не слушались его. Может, он был пьянее, чем казалось? Курт пристально наблюдал за ним потемневшими, блестящими глазами. Он зарылся пальцами в волосы своего партнера, прижав его к стене еще сильнее. Это был уже третий или четвертый раз за день, когда Блейн увидел его в другом свете. Приятные подергивания в животе при каждом взгляде на парочку невозможно досаждали.
Почему он не мог уйти? Почему застыл на месте? Хаммел наверняка хотел просто позлить его. Он ведь знал, как Блейна бесили эти педиковские штучки.
А у Курта и не было намерения злить Андерсона, но то, что все сложилось именно так, делало ощущения острее. В конце концов, если его братцу было так неудобно, зачем он все еще стоял и пялился на них? Курт тащил Дориана к машине, не сводя взгляда с Блейна и убеждая себя в том, что только насмехается над ним и ничего более.
Хаммел прижал любовника к автомобилю и грубо поцеловал его. Блейн все еще оставался в его поле зрения, но Курт уже не смотрел на него – у него были дела поважнее. Он погладил Дориана по животу, а тот стиснул его задницу и обхватил бедра одной ногой, прижавшись ближе и умоляя трахнуть себя.
В этот момент Квинн и вышла из дома в поисках друзей. Она заметила Блейна, стоявшего в полной прострации, и подошла к нему сзади, обняв за пояс и положив подбородок ему на плечо.
- Привет, сладкая попка, - фыркнула она и, проследив за его взглядом, посмотрела в сторону дороги. В этот момент Курт, открыв дверцу машины и выдвинув переднее сидение, шлепнул любовника по заднице, забравшись за ним в салон. Фабрэй вздохнула и устало потерла шею, а затем, широко улыбнувшись, посмотрела на Андерсона. – Не хочешь рвануть отсюда?
Блейн прикусил нижнюю губу, все еще чувствуя на себе жаркий взгляд Хаммела. Наблюдать за братом и его любовником было странно, совсем не так, как подсматривать за обжимающейся гетеросексуальной парочкой. Между двумя парнями все было гораздо более отчаянно, страстно, они едва ли не съели друг друга.
Когда Квинн подошла сзади, Блейн вздрогнул от неожиданности и, наконец, смог оторвать взгляд от Курта. Он лишь рассеянно кивнул на ее предложение уйти с вечеринки. Ему действительно нужно было уйти, и он был уверен, что Фабрэй тоже не горела желанием оставаться.
Он даже не подозревал, насколько был прав. Квинн хотела, чтобы у них с Куртом все наладилось, но он из раза в раз ломал ее надежды. И все же она собиралась любить его до последнего своего вздоха. Однако сейчас рядом с ней был Блейн, и он был чертовски хорош, поэтому Фабрэй обняла его, и они пошли в противоположную от машины сторону.
- Итак, Блейн, - начала она. – Что ты думаешь о Сан-Диего?
Андерсон все еще был слегка ошеломлен увиденным, удивление и шок понемногу перерастали в раздражение, и он злился все больше и больше, теперь уже уверившись в том, что сводный брат хотел его просто позлить.
- Эм, - запнулся он, прослушав вопрос Квинн. – Что ты говорила?
Фабрэй усмехнулась и закатила глаза, порывшись в сумочке в поисках зажигалки.
- Уже неважно.
Она нашла нужную вещь и остановилась, чтобы поджечь сигарету и затянуться. Девушка снова предложила ее Андерсону, и тот в очередной раз вежливо отказался.
- Так ты, похоже, очень храбрый парень, - сказала вдруг Квинн. Блейн, казалось, все еще витал в облаках, и она не была уверена, что он услышал ее. – Достаточно храбрый, чтобы согласиться терпеть Курта так долго.
Андерсон странно покосился на нее, и Фабрэй прикусила нижнюю губу.
- Блейн, ты в порядке?
- А? – наконец отозвался он. – Храбрый? Почему я храбрый?
Ну, по крайней мере, хоть что-то он услышал. Квинн улыбнулась и оглянулась. Они были всего в десяти минутах ходьбы от вечеринки.
- Тебе придется вытерпеть много чего, - сказала она, выдохнув дым. – Курт… ну, если честно, порой я не знаю, почему я все еще…
Андерсон пожал плечами.
- Я не собираюсь его терпеть. Мы всего лишь спим в одной комнате и совсем не обязаны шататься всюду вместе и нравиться друг другу. Сегодня я пришел на вечеринку только потому, что наши родители захотели, чтобы мы подружились. Но у нас с Куртом нет ничего общего. Я заведу здесь собственных друзей, - резко сказал он. Блейн правда в это верил. Он считал, что не обязан дружить с братом, даже если ему хотелось посмотреть на выступление его группы.
Он не знал, что Хаммел каким-то образом умудрялся залезть под кожу всем, кого встречал. Люди любили его или ненавидели, но никто не оставался к нему равнодушным. Он всегда был в центре внимания, хотя ничего не делал для этого.
Фабрэй внимательно посмотрела на Блейна. Они с Куртом действительно были абсолютно разными во всем, кроме одного. Андерсон, казалось, был неплохим человеком, но иногда слишком упрямым. В этом они с Хаммелом сходились.
- Если пойти через пляж, до дома получится добраться быстрее? – спросил Блейн. – Я устал и хочу спать.
- Не думаю, что тебе стоит волноваться об этом, - ответила Квинн, и в то же мгновение около них остановилась знакомая развалюха. Курт с усмешкой высунулся в открытое окно.
- Быстро управился, - съязвила Фабрэй.
- Просто он дольше не смог, - пожал плечами Хаммел и улыбнулся. – Значит, вы бросили меня на вечеринке одного, да?
Честно говоря, Андерсон охотнее пошел бы домой пешком. Он не хотел видеть Курта, по крайней мере, сейчас.
- Я лучше прогуляюсь, - вполголоса сказал он, запихнув руки в карманы.
Фабрэй перевела взгляд с Курта на него и пожала плечами. Андерсон неспешно двинулся вперед, и она пошла за ним, оставив машину позади. Курт нахмурился, ему совсем не нравилось, когда его игнорировали. Он выбрался из машины, закрыл ее и, запихнув ключи в карман, догнал молчаливую парочку.
- Куда собрались? – спросил он, приобняв Квинн за талию и чмокнув ее в плечо.
- Просто гуляем, Курт, - ответила она, оттолкнув его руки.
Блейн снял обувь и ступил на белый теплый песок. Больше всего сейчас ему хотелось остаться одному.
- Тебя иногда слишком много, - проворчала Фабрэй, когда Курт снова попытался притянуть ее к себе.
Хаммел вздохнул. Квинн через многое прошла вместе с ним, и он любил ее. Он знал – что бы не произошло, она всегда будет рядом с ним. Но, может, сейчас он действительно зашел слишком далеко? Прикусив губу, Курт положил руку ей на плечо.
- Квинн, поговори со мной… - Фабрэй отвернулась, и Хаммел надул губы в притворной обиде. – Ну, прости, ты же знаешь, что я люблю тебя.
- Я знаю, что ты любишь меня, Курт, - ответила Квинн. – Ты сегодня какой-то странный. Что с тобой, а? – спросила она. Блейн достаточно далеко ушел от них, и она могла говорить в полный голос, не боясь, что он что-то услышит. – Что между вами происходит? И что, черт возьми, все это значит, Курт? У тебя появился брат? Он рассказал мне обо всем. Почему ты не пришел ко мне? Я знаю, что ты многого мне не рассказываешь, но это уже слишком.
Курт вздохнул, посмотрел на Блейна, а затем снова повернулся к Квинн.
- Во-первых, я даже не понимаю, что ты имеешь в виду, говоря, что я «какой-то странный». Весь вечер я был самим собой. А во-вторых, тебе и не нужно знать «все», Квинн. Блейн со своим папашей тут ненадолго, и ты сама прекрасно знаешь, что их присутствие только вопрос времени. И что бы ты там себе не напредставляла – забудь, ты ошибаешься, понятно? Блейн – эгоистичный богатый ублюдок. Чем скорее он исчезнет из моей жизни, тем лучше!
- Ладно, Курт, - примирительно произнесла Квинн. Когда он был в таком настроении, говорить с ним было бесполезно. Но она видела в нем перемены, нравилось ему это или нет. Фабрэй чувствовала, как он отстраняется, и понимала, что из их очередного решения попробовать быть вместе снова ничего не получится. – Давай просто забудем об этом и догоним Блейна, хорошо? Эй, Блейн, подожди нас! – позвала Квинн, оставив Курта позади.
Хаммел вздохнул и посмотрел на темную воду. На самом деле, он был сбит с толку из-за того, что произошло на вечеринке с Дорианом. Парень был чертовски сексуальным, классно целовался и был готов на все. Его упругая задница была полностью во вкусе Курта, но, когда они забрались в машину, у Хаммела вдруг пропал интерес.
- Эй, Блейн, пытаешься сбежать от нас? – спросила Квинн, догнав Андерсона.
- Бля, - пробормотал Андерсон, до последнего надеявшийся, что неугомонная парочка оставит его в покое. Ему просто необходимо было разобраться в мыслях и переварить вечеринку и то, что на ней произошло. – Нет, Квинн. Просто подумал, что вам, голубкам, нужно побыть наедине, - фыркнул он.
Фабрэй рассмеялась.
- Голубки? О, да, конечно. – Она оглянулась, чтобы позвать Курта, но тот уже шел в противоположную от них сторону, к машине. Квинн вздохнула. Может, Курту и не нравился Блейн, но он мог хотя бы попытаться. Они же теперь были братьями.
- Похоже, он уедет без нас, - задумчиво проговорила она. Квинн догадывалась, что Андерсон не желал ее компании, но ей ужасно не хотелось оставаться одной. – Хочешь, я пойду с тобой? Я знаю дорогу к дому Ку… К вашему дому.
- Конечно, - пожал плечами Блейн. Он шел совсем рядом с водой, и теплый прибой ласково омывал его ноги. Оставшийся путь они с Квинн преодолели в тишине, наслаждаясь свежим воздухом и думая каждый о своем.
Когда пришло время расходиться, Фабрэй объяснила ему, в какую сторону идти, и ушла, а Блейн, все так же неспеша, побрел вдоль улицы. Все дома казались ему одинаковыми, и на секунду он по-настоящему усомнился, что нашел бы свое новое жилище, если бы не фургон, арендованный Диланом для переезда и все еще стоявший на подъездной дорожке.
И вот, уже подойдя к двери, Блейн вспомнил, что не сможет попасть в дом без Курта. На улице стало довольно холодно, и он почти дрожал в своем свитере, жалея, что не взял куртку. К его ужасу, гараж оказался закрыт, а входная дверь заперта. Андерсон устало вздохнул, посмотрев на окна своей новой спальни.
Внутри было темно. Блейн не мог позволить себе позвонить отцу в три часа ночи, потому что тогда ему влетело бы. А еще он не хотел выглядеть в глазах Элизабет неприглядно из-за того, что вернулся так поздно.
Андерсон подошел к стволу растущего перед домом дерева, потряс его и попытался забраться на длинную ветку. Оказавшись на одном уровне с окном спальни, он открыл для себя неприятный сюрприз – Курта все еще не было в комнате, и окно было закрыто.
Он уже собрался спуститься вниз, как вдруг к дому подъехала машина Хаммела. Он, казалось, не заметил ничего странного. Нужно было открыть гараж, и Курт в который раз пожалел, что они поскупились на автоматические двери. Правда, у матери он просить денег не собирался. Элизабет была слишком доброй и, хотя экономила каждый цент, непременно раскошелилась бы, если бы услышала жалобы сына, а он этого не хотел.
Хаммел открыл металлические ворота и вдруг услышал странные звуки. В саду было очень темно, и Курт, осторожно отступивший к стене дома, сразу же исчез из поля зрения Блейна. Каким-то образом тому все-таки удалось спуститься вниз, правда, не без лишнего шума. Из-за темноты Хаммел не разобрал, кто перед ним, и изумленный Блейн рухнул на землю, получив сильный удар по лицу.
- Даже не думай ограбить этот дом, сволочь! – крикнул Курт, замахнувшись еще раз.
От удара у Андерсона потемнело перед глазами. Он попытался подняться, но снова упал, получив по второй щеке. Тонкая кожица на губе лопнула, и его рот наполнился солоноватой кровью.
Курт снова поднял кулак, но Блейн сгреб его и опрокинул на мокрую траву, прижав к земле. Тот, несмотря на свою ужасную худобу, оказался на удивление сильным.
- Черт возьми, это я, - прошипел Андерсон.
Услышав знакомый голос, Курт успокоился. На его щеку капнуло что-то теплое, и он с отвращением понял, что это кровь.
- Блейн?! – злобно шикнул он, попытавшись скинуть братца с себя, но тот только сильнее навалился на него, не дав пошевелиться. – Я подумал, что нас пытаются ограбить! Какого хера ты лазишь по деревьям в три часа ночи? Ты идиот?!
- Нет, это ты идиот! Ты не дал мне ключи от дома, и я понятия не имел, сколько ты собираешься гулять!
Курт снова попытался сбросить Блейна, но тот его не пустил.
- Сам виноват, что не взял ключ, - выпалил Хаммел. Чем больше они боролись, тем сильнее терлись друг о друга. Знакомое и совсем неприемлемое в данный момент чувство опасно разлилось по его телу. – Блядь, Блейн, слезь с меня!
Андерсон, наконец, отпустил его руки.
- Я виноват?! Ты из ума выжил, Хаммел! Я уходил с тобой, мудак! Когда бы я успел взять ключи? – крикнул он, даже не подумав слезть с него. – Ты видишь, что ты сделал с моим лицом? Как я буду объяснять это отцу?
Курту было плевать на лицо Андерсона и на ключи тоже. Не до этого ему было сейчас, когда Блейн терся о его пах и даже не замечал этого. А вот его тело реагировало незамедлительно. Хаммел мог попасть в невероятно неудобное положение.
- Просто отвали, и я впущу тебя внутрь! – хрипло ответил Курт. – Обсудим твои боевые ранения внутри.
- Ладно, - процедил Блейн и с силой отпихнул его. Он знал, что Дилан теперь точно разозлится. Андерсон попытался подняться, но цепочка, висевшая на джинсах Курта, зацепилась за его свитер. Когда Блейн отдвинулся, свитер натянулся еще сильнее, удерживая их с Хаммелом тела совсем рядом, явственно послышался треск ниток.
- Перестань дергаться, придурок, - прошептал Андерсон и, просунув руку вниз, попытался отцепиться от Курта. Тот начал извиваться с удвоенной силой. – Блядь, лежи тихо, это дорогой свитер, - прошипел Блейн, просунул бедро между ног Хаммела и приподнялся. – Ты его испортишь!

Продолжение


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Pushing Me Away 4 глава| Pushing Me Away. 4 глава. Продолжение-2

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)