Партитив единственное число,
неопределенное количество
| Партитив. Множественное число,
неопределенное число
|
Партитив используется в значении:
— обозначает неопределенное количество или часть какого-то предмета или вещества. ур. 17. 1-2
|
Kupissa on kahvia.
| В чашке кофе
| Pöydällä on kuppeja.
| На столе чашки.
|
Onko sinulla rahaa?
| У Вас есть деньги?
| Onko sinulla postimerk-kejä?
| У Вас есть почтовые марки?
|
— как прямое дополнение. см. ур. 26.1
|
Ostan syötävää
| Подаю еду.
| Ostan omenoita
| Подаю яблоки.
|
— как дополнение к глаголу — olla см. ур. 34.2
|
Tuo on maitoa
| Там молоко.
| Nämä ovat ruusuja
| Эти розы
|
Другие случаи использования партитива
—когда о предмете или существе что-либо отрицается. см. ур. 17. 1-2; 25.1; 26.1
|
Kuvassa ei ole taloa.
| Картины нет в доме.
| Talossa ei ole portaita
| В доме нет лестниц.
|
Miellä ei ole puhelinta.
| У меня нет телефона.
| Miehellä ei ole silmäla — seja
| У мужчины нет очков.
|
He eivät osta autoa.
| Они не купили машину.
| En löydä silmälasejani.
| Мои очки не найдены.
|
— как прямое дополнение, которое показывает действие глагола, которое продолжается на момент речи, незавершено либо не результативно, (т.е. не имеет законченного результата.) см. ур.39.1 Переводится винительным падежом.
|
Isä lukee lehteä.
| Отец читает газету.
| Etsin silmälasejani
| Я ищу свои очки.
|
Mina rakastan häntä.
| Мне нравится она
Я люблю ее.
| Kaikki odottavat Liisan häitä
| Все ожидали Лизино...
|
— как дополнение к глаголу — olla и говорит о состоянии предмета и существа.
|
Vesi on kylmää
| Вода горячая.
| |
|
— как дополнение к глаголу — olla и говорит о качестве людей и предметов
|
|
| Ruusut ovat kauniita.
| Розы красивые
|
— используемые со словами, которые определяют меру и количество. Переводится на русский родительным падежом.
|
Osta kilo sokeria!
| Купить кило сахара!
| Osta kilo banaaneja!
| Купить кило банан(ов)
|
Erkki juo paljon olutta.
| Эрик пьет много пива.
| Syön paljon hedelmiä.
| Ешьте много фруктов.
|
— с " monta " и количественными числительными, кроме " yksi " см. ур. 16.1
|
Heillä on kaksi koiraa.
| У Хейлы две собаки
|
Montako lasta teillä on?
| Сколько у тебя детей?
|
— в приветствиях, поздравлениях и восклицаниях.
|
Hyvää huomenta!
| С добрым утром!
|
|
Hauskaa matkaa! Счастливого пути!
| Kauniita unia!
| Прекрасных снов
|
— с числом послелогов и предлогов. см. ур. 37.2
|
Tulkaa kotiin ennen kuutta!
Возвращайтесь домой до конца месяца!
| Hän on kiltti meitä kohtaan
Она хороша к месту (уточнить перевод)
|
Mitä varten hän teki niin?
Зачем (для чего) она так поступила?
| Älä mene ulos ilman käsineitä!
Ты не выходи на улицу!
|
— при сравнениях, заменить " kuin "
|
Hän on sinua vanhempi
Она старше тебя.
| Tupakoivatko naiset miehiä vähemmäm? Многим
ли мужчинам нравится курящая женщина?
|
| | | | | | | | | | | |