Читайте также:
|
|
Типичный финский язык, который дан в учебниках, в основном используется в письменной речи, разговорный вариант языка изучается на материалах диалогов, на основе типовых ситуаций повседневной жизни. В обычных бытовых ситуациях, однако, финская речь сильно отличается от обычной т. н. стандартной. Довольно широко распространены различные местные диалекты. Очень сильное влияние сегодня на финскую речь оказывает грубая разговорная речь в районе Хельсинки. Так наибольшая часть иностранцев приезжающих в Финляндию оседают в ареале Хельсинки. Они получают большую пользу от изучения характерных черт "диалекта Хельсинки". (Ранее здесь были представлены некоторые особенности в грамматических комментариях для наших читателей). Отметим следующие моменты:
— конечные гласные, например -i, зачастую опускаются: yks(i), anteeks(i), jos Pekka lähtis(i), mul(la) on, mut(ta)
— гласная буква (-i) обычноопускается в безударных дифтонгах: puna(i)nen, sella(i)nen semmo(i)nen, kirjo(i)ttaa, sano(i), otta(i)s(i)
— безударная гласная в сочетании с -а (ä) становятся долгими гласными: hirveen nopee (=hirveän nopea), en haluu maitoo (= en halua maitoa), paljon poikii (= poikia)
— концевая согласная буква -t опускается в форме продолженного времени: posti on tullu(t), bussi ei lähteny(t)
— ma (— mä) опускается в словах типа " tekemään " и других: mennä nukkuun (= nukkumaan), lähtee hiihtään (= lähteä hiihtämään)
— притяжательные суффиксы обычно опускаются: m(in)un kirja(ni), s(in)un koti(si), teidän nimi
— в кратких формах быстрой устной речи или вариантах диалектов слов: onk(o)s tä(m)ä, eik(ö)s nii(n), kat(s)o, oon(=olen), tuut (=tulet), mee (=mene), tiiän (= ttiedän), m(in)ä, m(in)usta, s(in)ulle, t(u)on, noi (=nuo), mei(d)än, kah(d)eksan
— se и ne зачастую заменяют на hän и he: se sano(i), anna niille (= heille), sen kanssa (=hänen kanssaan)
— глагол используется в единственном числе, а также в 3 лице множественного числа: tytöt nauraa (=nauravat), ne lähti (= he lähtivät), lapset on syöny (= ovat syöneet)
— "me tehdään" большей частью заменяет "me teemme": me lähdetään pois, me ei jäädä tänne
Устная форма разговорной речи финского глагола olla в настоящем времени имеет следующий вид:
Mä oon me ollaan
Sä oot te ootte
Se on ne on
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Kielioppia Грамматические пояснения. | | | Kappale 39 Урок |