Читайте также:
|
|
Напряженно всматриваясь в темноту, я пытался понять, где мы находимся. Нас окружали деревья, чьи ветви, скрипя, раскачивались на ветру. Мне начало казаться, что мы все еще в Небывалом, однако присмотревшись получше, я понял, что это обычные, нормальные деревья. Чуть поодаль в лунном свете сияла ограда из колючей проволоки, из-за которой на нас с любопытством смотрело какое-то пушистое белое существо.
— Это что, овцы? — уставшим, но радостным голосом спросила Кензи.
Сидящий на плече Кейрана Разор взволнованно зажужжал, прыгнул на верхнюю проволоку и метнулся в сторону пастбища. Заблеявшие в ужасе и пустившиеся в бегство овцы покрыли поле, как облака небо. Кейран вздохнул.
— Ну, говорил же ему не делать этого. Они и так натерпелись от гоблинов.
— Где мы? — Я был рад вернуться в реальный мир, но мне не нравилось, что я не знал, где мы находимся. Дул холодный ветер, и лесистые холмы за пастбищем казались бесконечными. Кейран покачал головой, наблюдая за восторженно жужжащим со спины до смерти перепуганной овцы Разором.
— Где-то в Мэриленде.
— В Мэриленде? — эхом повторил я, удивленный.
Кейран усмехнулся.
— А ты думал, все дороги ведут в Луизиану?
Я уже открыл рот для ответа, но тут же захлопнул его. Погодите-ка. Откуда он знает, где я живу?
— Ну что, куда теперь? — спросила Кензи. Она поморщилась, прислонившись к колючему ограждению. — Не думаю, что смогу быстро идти с таким коленом. Может, кому-то придется понести меня на спине.
— Не беспокойся, — ответил Кейран, указывая на холмы. — В нескольких милях отсюда есть заброшенная ярмарочная площадь, где живут местные фейри, большая часть из которых — изгнанники. Там есть тропинка, которая приведет нас туда, куда нужно.
— И где она? — спросил я, но Кейран направился к ограде, поглядывая через проволоку на Разора, все еще издевавшегося надо овцами. — Разор! — позвал он, перекрикивая их блеяние. — Перестань пугать бедных животных, у них из-за тебя может случиться инфаркт.
Однако гремлин проигнорировал Кейрана. В темноте я с трудом различал его очертания, его ярко-зеленые глаза и издевательская улыбка мелькали то там, то тут. Я уже решил предложить идти дальше, оставив тут Разора, который сможет догнать нас позже, когда Кензи с недоумением на лице подошла к забору.
— Где он? — спросила она, вглядываясь в темноту поля. — Овцы чуть не на ушах стоят, но я нигде не вижу Разора.
Ах да, мы же вернулись в реальный мир, где Кензи не может видеть фейри. Они невидимы для человеческого глаза, если не захотят обратного. Я сказал ей об этом.
— Хм. — Она была поразительно спокойна, когда снова посмотрела на пастбище и овец, напоминающих неистовый ураган. Кензи вздохнула, и ее лицо приняло вызывающее выражение.
— Разор! — закричала она так внезапно, что Кейран подпрыгнул. — Плохой гремлин! Сейчас же прекрати все это!
Гремлин шокировано застыл на камне, на котором до этого прыгал, пугая носящихся вокруг овец. Он выглядел довольно смущенно, моргая и склонив голову на бок. Кензи уверенно указала на место напротив себя:
— Я хочу видеть тебя. Иди сюда, Разор. Немедленно!
И он пришел. Встав напротив Кензи и глядя на нее снизу вверх, гремлин походил на увеличенную копию чихуахуа, ожидающую команды. Кейран изумленно моргнул, когда она, щелкнув пальцами, указала на него, и Разор послушно забрался ему на плечо. Кензи улыбнулась, самодовольно глядя на нас, и скрестила руки на груди.
— Я прошла курсы тренировок собак, — объяснила она.
* * *
Перед нами протянулась освещенная луной, слегка петляющая между холмами дорога. Кейран вел нас, молча, сидящий на его плече Разор что-то стрекочуще напевал. Ни одна машина не проехала мимо. Если не считать пролетевшей совы и пасущихся на пастбищах овец, мы были совершенно одни.
— Если бы у меня была фотокамера, — вздохнула Кензи. С другой стороны дороги, на нас сонно моргая, посмотрела черномордая овца. Она фыркнула и посеменила прочь, и Кензи, улыбаясь, проводила ее взглядом. — А может и не нужна она мне. Как бы я объяснила, откуда у меня фотографии из Мэриленда, если я никогда не покидала Луизианы? — Подул холодный ветер и Кензи, вздрогнув, потерла руки. Запахло овцами и мокрой травой. Я вдруг пожалел, что у меня нет куртки, которую бы я мог набросить на плечи Кензи.
— Что ты будешь делать? — спросила она, все еще устремив взгляд на лес на холмах. — Я имею в виду, когда вернешься домой? Мы были в Волшебной стране и видели то, что недоступно другим. Что мне делать, вернувшись, зная то, что никому не суждено понять?
— То же, что и раньше, — ответил я. — Попытаться вернуться к своей прошлой жизни и сделать вид, что ничего не было. Для тебя это будет легко, — продолжил я, когда Кензи, нахмурившись, повернулась ко мне. — У тебя есть друзья. У тебя вполне нормальная жизнь. Ты не фрик, который куда бы ни пошел везде видит Их. Просто попытайся забыть обо всем. Забудь про фейри, про Небывалое, забудь про все странное и сверхъестественное. Постепенно тебе перестанут сниться кошмары, и ты сможешь убедить себя, что все виденное тобой было лишь страшным сном. Это самый простой путь.
— Эй, крутой парень, опять из тебя лезет угрюмость, — рассердилась Кензи. — Я не хочу ничего забывать. Зарыться головой в песок — не выход, это ничего не изменит. Волшебные существа никуда не денутся, верю я в них или нет. Я не могу просто взять и притвориться, что ничего не было.
— Но ты больше не можешь видеть их, — заметил я. — И это либо сведет тебя с ума, либо превратит в параноика.
— Но я ведь смогу говорить с тобой.
Я тяжко вздохнул. Мне не хотелось говорить этого, но я знал, что должен.
— Нет, не сможешь.
— Почему?
— Потому что у меня слишком ненормальная жизнь, чтобы затягивать в нее тебя.
— По-моему, это мне решать, что лучше для меня самой, — тихо сказала Кензи не в силах скрыть злости в голосе, — и кого выбирать в друзья.
— Как ты думаешь, что будет, когда мы вернемся домой? — спросил я, избегая ее взгляда. — Думаешь, я смогу быть нормальным и запросто тусить с тобой и твоими друзьями? Ты действительно считаешь, что твои родители и учителя не будут против?
— Будут, — спокойно ответила Кензи — В этом ты прав. И знаешь что? Мне все равно. Потому что все они не видят тебя таким, каким вижу я. Они никогда не увидят ни Небывалое, ни фейри, ни Железную Королеву, и они никогда тебя не поймут. И я не понимала. — Она замолчала, видимо, подбирая слова. — Когда я увидела тебя в первый раз, — продолжила она, откинув с глаз челку, — когда мы в первый раз поговорили, я подумала, что ты угрюмый, недружелюбный, враждебный... — она умолкла.
— Засранец, — закончил я за нее.
— Ну да, именно так я и подумала, — неохотно согласилась Кензи. — Довольно привлекательный засранец, должна я признать, но, тем не менее, исключительный, конкретный мега-засранец. — Она бросила на меня быстрый взгляд, чтобы посмотреть на мою реакцию.
Я пожал плечами.
С этим не поспоришь.
А секундой позже меня осенило:
Она считает меня привлекательным?
— Сначала я хотела узнать, о чем ты думаешь, — Кензи отбросила волосы за спину, но синие и черные пряди продолжали лезть ей в лицо. — Оказалось нелегкой задачей заставить тебя посмотреть на меня и заговорить со мной. Ты был первым, кто за очень долгое время говорил со мной как с обычной девушкой и относился ко мне как к любому другому. Мои друзья, семья, учителя — все они ходят вокруг меня на цыпочках, как будто я хрустальная. Они никогда не скажут мне, что у них на уме, если решат, что правда меня расстроит. — Кензи вздохнула, оглядывая поля. — Никто никогда не был честен со мной и мне это надоело.
Я задержал дыхание, понимая, как близко нахожусь к самым темным тайнам ее души. Задай правильный вопрос, Итан. Не показывай своего нетерпения, а то можешь ее отпугнуть.
— Почему так? — спросил я с равнодушием в голосе. И совершил ошибку.
— Из-за моего отца, — резко ответила Кензи, и я понял, что облажался. — Он известный адвокат, поэтому все сдувают с меня пылинки. — Она передернула плечами. — Я не хочу говорить о моем отце. Мы говорили о тебе.
— О конкретном мега-засранце, — напомнил я ей.
— Именно. Итан, я не знаю, понимаешь ли ты это, но ты очень классный. Люди замечают тебя, несмотря на твою репутацию плохого парня. — Я бросил на Кензи подозрительный взгляд, и она кивнула, подтверждая свои слова. — Я серьезно. Ты не видел, как Реган и другие девчонки пялились на тебя с первой секунды твоего появления в классе. Челси даже попросила меня узнать, есть ли у тебя девушка. — Уголок ее рта приподнялся в легкой улыбке. — Думаю, ты помнишь, как все обернулось.
Поморщившись, я отвернулся. Да уж, я вел себя как полный придурок. Если бы можно было забрать свои слова, я бы сделал это. Но это не остановило бы фейри.
— Но потом мы попали в Небывалое, — продолжала Кензи, глядя вперед, где маячила на дороге фигура Кейрана. — И мне многое стало понятно. Должно быть, это очень трудно — видеть все эти создания, знать, что они находятся рядом, и при этом не иметь возможности ни с кем поговорить о том, что происходит. Должно быть, тебе было очень одиноко.
Кензи слегка коснулась моей руки, послав по ней электрический разряд. У меня перехватило дыхание.
— Но сейчас рядом я, — почти прошептала она. — Ты можешь поговорить со мной о Них. Я не буду дразнить тебя, не назову сумасшедшим, и ты можешь не волноваться, что это напугает меня. Я хочу знать все, что можно. Хочу знать все о фейри, Маг Туиред и Небывалом. Ты моя единственная связь с ними. — Теперь ее голос зазвучал вызывающе. — И если ты думаешь, что тебе удастся вышвырнуть меня из своей жизни, крутой парень, и держать в неведении, то ты совсем меня не знаешь. Я могу быть такой же упрямой, как и ты.
— Нет. — Я избегал смотреть на Кензи, слыша искренность в ее голосе. Она не знает, в какой опасности находится рядом со мной. — Нет никакой связи, Кензи, — отрезал я, выдернув свою руку из ее руки. — И я ничего не буду тебе рассказывать. Ни сейчас, ни когда-нибудь еще. Просто забудь обо всем, что ты видела, и оставь меня в покое.
Мне больно было видеть ее ошеломленный, полный обиды взгляд. Я тяжело вздохнул, запустив пальцы в волосы.
— Думаешь, мне нравится отталкивать от себя людей? — тихо спросил я. — Мне не нравится быть фриком, которого все избегают. Я не получаю ни малейшего удовольствия от того, что веду себя как полный засранец. Особенно с такими людьми, как ты.
— Тогда почему ты это делаешь?
— Потому что все, кто сближался со мной, пострадали! — резко ответил я, наконец, посмотрев ей прямо в лицо. Она моргнула, и я вспомнил лицо другой девушки — с конским хвостиком, в который она все время собирала волосы, и россыпью веснушек вокруг носа. — Каждый из них, — уже мягче сказал я. — Я не могу остановить это. Они будут преследовать меня постоянно. И всегда найдется тот, кто поплатится за мое Видение. Тот, кто пострадает вместо меня. — Прервав наш зрительный контакт, я устремил взгляд на холмы. — Я лучше буду жить в одиночестве, чем пройду через это еще хоть раз.
— Еще раз?
— Эй, — позвал нас откуда-то сверху Кейран. — Мы пришли.
Невероятно благодарный за прерванный разговор, я поспешил вперед, где под большой сосной рядом с дорогой нас ожидал фейри. Шагая по сорнякам, я проследил за взглядом Кейрана, направленным на верхушку колеса обозрения. Оно возвышалось над деревьями, покрытое ржавчиной. Свет от колеса играл на кронах деревьев.
— Идем же, — нетерпеливо позвал Кейран, побежав вперед.
Мы последовали за ним, пробираясь по колено в траве. Пересекли заросшую сорняком парковку, прошли мимо поросшего плющом и виноградником забора и оказались возле заброшенной ярмарочной площади.
Хотя площадь казалось необитаемой, фонари беспорядочно мигали, освещая проходы между пустыми палатками, некоторые из которых до сих пор украшали заплесневелые плюшевые игрушки. В нескольких ярдах от нас лежала перевернутая тележка для попкорна с разбитыми стеклами, внутренности ее давно уже кто-то обчистил. Мы прошли мимо автодрома, где в тишине застыли пустующие электромобили, и мимо больших круговых качелей, чьи цепи тихонько поскрипывали на ветру. Вдали стояла облупленная, ржавая карусель, десятки одноцветных лошадок рассохлись и облезли от времени.
Кейран резко остановился у будки, в которой продавались торты. Выражение его лица оставляло желать лучшего.
— Тут что-то не так, — пробормотал он, медленно поворачиваясь. — Это место должно быть полным-полно изгнанников. Тут круглый год работал рынок гоблинов. Где все?
— Похоже, друга, к которому ты нас вел, здесь нет, — заметил я, беря на случай опасности трости в обе руки. Будто не услышав меня, Кейран бросился вперед по проходу. Мы с Кензи поспешили за ним.
— Анвил! — позвал он, подбежав к палатке, на задней стене которой висело несколько баскетбольных колец с сетками. В палатке было темно и пусто, весь ее пол и прилавок были усеяны разбросанными цветами — засохшими стеблями и лепестками.
— Анвил! — снова крикнул Кейран, с легкостью прыгая через прилавок. — Ты здесь? Где ты?
Ему никто не ответил. Тяжело дыша, фейри мгновение осматривал пустую палатку, затем повернулся и со всей силы ударил кулаком по прилавку, отчего вся хрупкая конструкция пошатнулась. Разор взвизгнул. Мы же с Кензи просто смотрели на него.
— Ушли, — прошептал он, опустив голову. Гремлин взволнованно жужжал у него на плече, поглаживая его шею. — Где она? Где все? Они все с ней?
— Что происходит? — Я прислонился к прилавку, смахнув с него листья. Они пахли гнилью, и я старался поменьше дышать. — Кто с кем? Кто такая Анвил? Почему?..
Я замолк, увидев нечто, отчего у меня кровь застыла в жилах. Мне померещилось или я на самом деле видел белое мерцание, проплывшее по воздуху между палатками расположенными чуть дальше? Я медленно выпрямился, сжав в руках трости. По коже побежали мурашки.
— Кейран, нам нужно сейчас же убираться отсюда.
Вскинув встревоженный взгляд, Кейран потянулся к мечу. А потом что-то выскользнуло из-за палаток на пыльную дорогу, и мы с фейри оцепенели.
Сначала это что-то показалось мне похожим на гигантского кота. У него было гладкое, мускулистое тело, короткий мех и длинный тонкий хвост, которым существо мерно помахивало в разные стороны. Но когда оно повернуло голову, я увидел, что у существа не кошачья морда, а лицо старой, морщинистой женщины. Ее волосы обвивали шею, а глаза-бусинки источали жестокость и злобу. Существо повернулось к нам, и я быстро скрылся за палаткой, увлекая за собой Кензи. Кейран испарился за прилавком. Я заметил, что у странного создания вместо передних кошачьих лап костлявые руки с длинными кривыми ногтями. Но самое ужасное было то, что существо мерцало в воздухе как инфракрасное излучение. Оно походило на тех фейри, из-за преследования которых мы с Кензи очутились в Небывалом. Вот только оно казалось более материальным, чем они. Оно было не столь прозрачно.
И тут до меня дошло, что случилось с жившими здесь изгнанниками.
Кейран протиснулся в щель между тканевых стенок палатки и опустился на корточки рядом с нами.
— Что это такое? — прошептал он, сжимая в руках меч. — Я никогда раньше не видел ничего подобного.
— А я видел. — Я осторожно выглянул из-за угла. Котосущество наматывало круги неподалеку, будто чувствуя нас, но не видя. — Что-то подобное похитило моего друга и загнало нас в... — я указал на меня и Кензи, — Небывалое. Думаю, это существо сыграло не последнюю роль в исчезновении изгнанников и полукровок.
Взгляд Кейрана потемнел, лицо ожесточилось, в глазах появился ледяной блеск. Кейран медленно поднялся. Всем своим видом он источал опасность.
— Тогда мы должны убедиться в том, что это существо больше не причинит никому вреда.
— Ты уверен, что это хорошая идея?
— Итан, — сжала мою руку Кензи. Она выглядела напуганной, хоть и старалась этого не показывать. — Я не вижу его, — прошептала она. — Я вообще ничего не вижу.
— Зато мальчишки видят, — прошипел голос позади нас, и из темноты между палаток выступила еще одна кошкообразная фейри.
Я вскочил на ноги, потянув за собой Кензи. Морщинистое лицо фейри расплылось в уродливой улыбке, обнажившей жуткие кошачьи клыки.
— Жалкие людишки, — промурлыкала она, пока вторая фейри обходила угол, чтобы встать с другой стороны. Я почувствовал, насколько холодным стал воздух вокруг. — Вы можете видеть и слышать нас. Это похвально.
— Кто ты? — требовательно спросил Кейран, направив острие меча на ближайшее существо. Разор на его плече рычал на кошкообразных фейри, показывая зубы. — Что ты сделала с живущими тут изгнанниками?
При виде оружия фейри, зашипев, отступила.
— Не человек, — прохрипела другая фейри у нас за спиной. — Этот светловолосый не совсем человек. Я чувствую его магию. Он очень сильный. — Она зарычала и сделала шаг вперед. — Мы должны привести его к госпоже.
Подняв трости, я отступил ближе к Кейрану, зажав Кензи между нами. Она испуганно осматривалась, пытаясь увидеть невидимое, но было очевидно, что она даже не слышит фейри.
Вторая кошкообразная фейри медленно моргнула, проводя языком по тонким губам.
— Да, — согласилась она, сгибая и разгибая пальцы с длинными когтями. — Мы приведем полукровку к госпоже. Но будет несправедливо, если мы не возьмем у него немного магии.
Она невообразимо широко открыла рот на своем морщинистом лице. Я ощутил движение воздуха вокруг нас, как будто фейри втягивала его в себя, и приготовился к самому худшему, встав вплотную к Кензи, но за исключением легкой слабости ничего не почувствовал.
А вот Кейран покачнулся и упал на одно колено, ухватившись за стенку палатки. Прямо у меня на глазах он стал бледнеть и блекнуть, с его волос и одежды сходил цвет. Разор, визжа, начал мерцать, то пропадая из виду, то появляясь снова, как плохо настроенная телевизионная программа. Вторая кошкообразная фейри противно засмеялась, и я свирепо уставился на нее, разрываясь между выбором: помочь Кейрану или защищать Кензи.
Внезапно фейри, будто подавившись, начала задыхаться, зашлась в конвульсиях и отшатнулась от Кейрана.
— Яд! — завизжала она, давясь и кашляя, словно пытаясь избавиться от вставшего в горле комка шерсти. — Убийца! — Она снова задергалась и стала растворяться в воздухе, как сахар в чае. — Железный! — выла она, дико вращая глазами и терзая ногтями землю и свое собственное тело. — Он Железный! Убей его, сестра! Убей их всех!
Она исчезла, и другая кошкообразная фейри с жутким криком бросилась на нас.
Я тут же огрел ее тростью по голове и, чуть сместившись, несколько раз сильно ударил по плечу. Она завизжала от боли и, резко развернувшись ко мне, прижала к телу правую лапу.
— Так, значит, ты достаточно реальна, чтобы тебя можно было побить, — усмехнулся я.
Фейри с рыком кинулась ко мне, пытаясь ухватить когтистой лапой, и я, уйдя в сторону из-под удара, как учил меня Гуро, дал ей несколько раз по иссохшему лицу тростью.
Тряся головой и разъяренно шипя, фейри попятилась от меня. Один ее глаз заплыл и не открывался. Бледная, серебристая кровь, текущая у нее изо рта, испарялась, едва коснувшись земли. Крутанув в руке трость, я шагнул к фейри, заставляя отступить назад. Кензи в нескольких шагах от меня опустилась рядом с Кейраном и спросила, как он. Кейран тихо ответил, что он в порядке.
— Мальчишка, — зашипела кошкообразная фейри, оскалившись от ненависти. — Ты заплатишь за это. Вы все за это заплатите. Ничто не спасет вас от нашего гнева, когда мы вернемся.
Развернувшись, фейри прыгнула в темноту между палаток и исчезла из виду.
С облегчением вздохнув, я повернулся к Кейрану, который изо всех сил пытался удержаться в вертикальном положении, упираясь рукой в стенку палатки. Разор злобно верещал у него на плече, особенно громко выкрикивая и повторяя «Плохая киса!».
— Ты в порядке? — спросил я, и Кейран устало кивнул в ответ. — Что тут произошло?
— Я не знаю, Итан. — Кейран благодарно улыбнулся Кензи и перестал опираться на стену. — Когда это существо повернулось ко мне, я почувствовал, что все мои силы, эмоции, чувства — да, черт возьми, даже моя память — стали испаряться, как будто она высасывала их из меня. Это было... ужасно. — Он вздрогнул и потер предплечье. — Такое ощущение, что я потерял часть себя, и никогда не верну ее обратно...
Я вспомнил мертвую пикси. Перед смертью она выглядела так, будто с нее сошли все цвета.
— Она высасывала из тебя магию, — медленно произнес я, обдумывая произошедшее, и Кейран кивнул. — Значит, эти фейри питаются магией обычных фейри, высасывая ее из них до последней крупицы, пока не остается лишь пустая оболочка.
— Как вампиры, — вставила Кензи. — Вампиры-фейри, которые охотятся на себе подобных. — Она поморщилась. — Жуть. Зачем им это?
— Не знаю. — Я сокрушенно покачал головой.
— Кто бы ни были эти фейри, судя по всему, у них аллергия на железо, — заметил Кейран, глядя на место, где погибла кошкообразная фейри.
— Значит, они не железные фейри.
— Да. — Кейран опустил руки, по его телу прошла дрожь. — И я понятия не имею, кто они такие.
— Кейран! — пронесся эхом между рядами палаток чей-то крик.
Кейран вскинул голову, в его глазах зажглась надежда. Мгновением позже из-за угла показалась гибкая девушка в зелено-коричневом платье и кинулась к нам. Кейран заулыбался, а Разор, приветственно жужжа, замахал лапками.
Я напрягся. Девушка была фейри — это очевидно. Кончики ее ушей выглядывали из золотисто-каштановых волос, достигавших пояса и украшенных цветами. Девушка была красива даже для фейри. Она была так хороша собой, что после первого взгляда на нее пропадало желание есть, спать, дышать и делать другие жизненно-важные вещи.
Не отрывая глаз от бегущей к нам фейри, Кейран шагнул вперед, совершенно забыв о нас с Кензи. Девушка остановилась, чуть не врезавшись в него, словно собиралась броситься ему в объятия, но в последний момент передумала, постеснявшись.
— Анвил! — Кейран медлил, будто борясь с желанием притянуть ее к себе. Он пожирал ее взглядом, и она, казалось, совсем не замечала нас с Кензи.
На несколько секунд повисло неловкое молчание, нарушаемое лишь Разором, без умолку болтающим на плече Кейрана. Затем девушка покачала головой.
— Тебе нельзя находиться здесь, Кейран, — сказала она мелодичным, нежным голосом, похожим на журчание ручейка. — У тебя могут быть большие неприятности. Зачем ты пришел?
— Я услышал о том, что происходит в мире смертных, — ответил Кейран, шагнув к ней и потянувшись рукой к ее руке. — Что что-то тут убивает изгнанников и полукровок. — Другую руку он поднял, чтобы дотронуться до ее щеки. — Я должен был прийти сюда и убедиться, что ты в порядке.
Анвил колебалась. По ее лицу было видно, насколько она неравнодушна к Кейрану, как сильно соскучилась по нему, и все же она отступила прежде, чем он коснулся ее. Прикрыв на секунду глаза, Кейран опустил руку.
— Тебе нельзя находиться здесь, — настойчиво повторила девушка. — Это небезопасно. Тут эти... существа.
— Мы видели их, — ответил Кейран, и Анвил в испуге посмотрела на него. Взгляд Кейрана ожесточился, в льдисто-голубых глазах зажегся опасный огонек. — Эти существа, — продолжил он, — она знает о них? Поэтому рынок больше не работает?
Девушка кивнула.
— Она знает, что ты здесь, — отозвалась она своим нежным, журчащим голосом. — И ждет тебя. Мне наказано привести тебя к ней, но...
Тут взгляд Анвил скользнул ко мне, и ее огромные травянисто-зеленые глаза расширились.
— Ты привел сюда смертных? — озадаченно спросила она. — Кто?..
— Ох. Совсем хорошие манеры растерял. — Кейран оглянулся, наконец, вспомнив о нас. — Простите. Итан — это Анвил, она из Летнего Двора. Анвил, позволь представить тебе... Итана Чейза.
Фейри ахнула.
— Чейза? Брата Королевы?
— Да, — подтвердил Кейран и кивнул на Кензи. — А это Кензи Сент-Джеймс. Они — мои друзья.
Я взглянул на него, удивленный тем, как спокойно он разбрасывается такими словами. Мы только-только познакомились и были практически чужаками, но Кейран вел себя так, словно был знаком с нами уже долгое время, что казалось мне очень бредовым, потому что я никогда не встречался с ним до сегодняшней ночи.
Фейри Летнего Двора торжественно отступила и присела в глубоком реверансе.
— Не надо, — пробормотал я, осознав, что он предназначается мне. — Я не принц. Не нужно этого делать.
Анвил недоуменно моргнула, глядя на меня своими травянисто-зелеными глазами.
— Но... ты, — начала она своим мелодичным голосом, — ты брат королевы. Даже если ты не один из нас, мы...
— А я говорю — не нужно. — Интересно, что было бы, если бы все фейри знали, кто я? Оставили бы меня в покое или доводили бы почестями? Или видели бы во мне слабое звено, которое можно использовать, и превратили мою жизнь в еще больший хаос? Мне кажется, последний вариант наиболее вероятен.
— Я просто человек, — сказал я Летней фейри, хотя она по-прежнему думала обратное. — Не нужно обращаться со мной как с королем.
Мне показалось, что Кейран, стоящий позади Анвил, слегка улыбнулся. Фейри Летнего двора недоуменно моргнула, собираясь что-то сказать, но Кензи ее опередила:
— Эмм, Итан? Не забывай, что я обычный человек и все такое: с кем ты разговариваешь?
Кейран опять улыбнулся.
— Точно, прости. — Он повернулся к Анвил и пояснил: — Боюсь, Маккензи не может тебя видеть. Она человек.
— Что? — Анвил посмотрела на Кензи, и в ее глазах мелькнула догадка. — Ой, и правда, прошу прощения.
Воздух вокруг фейри загустел, и через секунду Кензи подпрыгнула от неожиданности: Анвил материализовалась из ниоткуда.
— Так лучше?
— Я никогда к этому не привыкну, — вздохнула Кензи.
Фейри Летнего двора улыбнулась, но потом ее глаза потемнели, и она сделала шаг назад.
— Идемте, — позвала она, с опаской оглядываясь вокруг. — Здесь нельзя задерживаться. Это место опасно. — Она еще раз обвела настороженным взглядом площадь. — Я должна отвести вас к госпоже.
Мы следовали за Анвил через безжизненный парк развлечений, по тихим проходам, минуя скрипящее колесо обозрения, пока не пришли в Зеркальный дом, пристроившийся в тени деревянной горки. Проходя мимо искаженных изображений себя — толстых, низких, высоких — мы дошли до узкого зеркала, стоящего в самом дальнем и темном углу. Анвил посмотрела на Кейрана.
— Нас тут очень много, — сказала она, обращаясь ко мне и Кензи. — Никто не хочет находиться по эту сторону завесы, с этими жуткими тварями. — Она вздрогнула при одном только упоминании о странных котообразных фейри. Кейрана это воспоминание тоже не сильно воодушевило. — Хочу предупредить, — продолжила Анвил, с нежностью глядя на Кейрана. — В последнее время хозяйка немного раздражительна. Твое появление сейчас, особенно в компании людей, может вызвать ее неудовольствие.
— Придется рискнуть, — тихо отозвался Кейран, не сводя с Анвил пристального взгляда. Ответив ему улыбкой, она прижала свою ладонь к зеркалу, которое от ее прикосновения начало оживать. Мгновение спустя фейри сделала шаг вперед и исчезла в зеркале.
Кейран посмотрел на нас и улыбнулся.
— Только после вас.
Взяв Кензи за руку, я шагнул вперед, позволив зеркалу поглотить меня, и реальный мир исчез позади нас.
* * *
Мы вышли в темную, мрачную комнату, подвал или даже подземелье. Летняя фейри вела нас вперед по темным залам и влажным коридорам. На стенах мерцали факелы, с высоких каменных колон на нас насмешливо взирали горгульи.
По коридорам сновали разные фейри: боггарты, привидения, гоблины и феи, предпочитавшие свету тень. Они смотрели на нас с жадным любопытством, и Кензи отвечала им тем же — попав в страну фейри, она снова обрела способность видеть. Они держались на расстоянии, и мы без происшествий поднялись по длинной деревянной лестнице к темно-красным дверям. Анвил толкнула их, открывая, и на лестницу хлынули свет и шум.
Двери вели в огромное фойе с красными стенами, заполненное фейри.
Они стояли и сидели на покрывавшем весь пол ковре, тихонько разговаривая друг с другом. Гоблины, собравшись в небольшие группки и настороженно оглядываясь вокруг, что-то тихо обсуждали. Домовые, сатиры и пикси потерянно парили над потолком. Парочка Красных колпаков стояли в уголке, обнажая клыки каждый раз, когда к ним кто-то подходил. Один из них заметил меня и, ткнув в бок своего дружка, указал в мою сторону. Другой недобро усмехнулся и провел языком по острым зубам. Я ответил им ледяным взглядом, и Красный колпак, усмехнувшись, продемонстрировал один из неприличных жестов и вернулся к прерванному занятию — запугиванию окружающих.
Большинство фейри группками подпирали стены, некоторые охраняли столы и коробки с чем-то странным. В одном углу фейри в белом плаще поправлял на стенде маски из перьев, скрюченная ведьма у камина достала из огня насаженную на вертел мышь и положила ее, все еще дымящуюся, рядом с тарелкой, на которой лежали лягушки и что-то похожее на зажаренную кошку. До нас донесся противный запах паленого меха, и Кензи рядом со мной тихо сглотнула, явно подавляя рвотный позыв.
Но даже в этой страшной комнате, наполненной опасными фейри, только одна из них привлекала внимание.
В центре всего этого хаоса с мундштуком в руке и раздраженным выражением лица стояла самая поразительная фейри, которую я когда-либо видел. Ее стройное тело было обтянуто длинным платьем, разрез которого открывал невозможно красивые ноги. Медно-золотые волосы окутывали ее высокую фигуру с королевской осанкой. Досадливо кривя губы, она выдыхала сизый сигаретный дым, и сотканные из дыма волки разрывали друг друга в воздухе на куски. Фейри прожигала взглядом чернобородого гнома, рядом с которым стояла, временами сотрясаясь, обтянутая темной тканью коробка — в ней кто-то шипел и рычал.
— Мне совершенно плевать на то, что за этого зверя уже заплатили, дорогой, — перекрыл шум толпы высокий, чистый голос фейри. — Я запрещаю тебе держать здесь это животное. — Интонации ее голоса, даже рассерженного, гипнотизировали. — Я не допущу, чтобы мои домашние любимчики — люди — превратились в камень из-за того, что Терновая Герцогиня питает неестественную слабость к яйцам Василиска.
— Пожалуйста, — умоляюще протянул руки гном, — Лэнанши, пожалуйста, будьте благоразумны.
У меня перехватило дыхание, и кровь застыла в жилах.
Лэнанши? Чертова Королева Изгнанных? Я бросил на Кейрана испепеляющий взгляд, и тот ответил мне слабой грустной улыбкой. В Волшебной Стране все, включая меня, знали, кто такая Лэнанши. Меган упоминала ее имя несколько раз, но даже и без этого невозможно было встретить фейри-изгнанника, который бы не знал об опасной Темной Музе и не боялся бы ее.
— Убирайся из моего дома, Феддик. — Королева указала на дверь, в которую мы только что вошли. — Мне все равно, что ты сделаешь с этим зверем, я хочу лишь одного — чтобы его здесь не было. Или ты хочешь, чтобы я навсегда закрыла для тебя двери своего дома? Ждешь, не дождешься встретиться в мире смертных лицом к лицу с монстрами, высасывающими жизнь?
— Нет! — Гном отпрянул от Королевы, в его глазах сквозил ужас. — Я... я избавлюсь от него, — заикаясь, произнес он. — Прямо сейчас.
— Да уж сделай это. — Сжав губы, Лэнанши затянулась. Когда она выдохнула, над нашими головами пронесся сотканный из дыма петух. — Если хоть еще одно существо в этом доме обратится в камень... — Она не договорила, но ее убийственный взгляд говорил больше, чем любые слова.
Гном схватил шипящую, обтянутую тканью коробку и поспешил прочь, бормоча что-то себе под нос. Нам пришлось шагнуть в сторону, освобождая ему путь, когда он, не глядя на нас, пронесся к дверям и, побежал вниз по лестнице, исчез в темноте.
Лэнанши потерла переносицу, выпрямилась и посмотрела прямо на нас.
— Кто это к нам пришел, — промурлыкала она, пугающе улыбаясь, — Кейран, дорогой, опять ты. Чем обязана такому удовольствию? — Одарив меня беглым взглядом, она снова взглянула на Кейрана. — Я вижу, ты привел с собой людей. Еще парочка беспризорников? — Она покачала головой. — Твоя забота о бездомных весьма трогательна, дорогой, но если ты хочешь оставить их здесь, голубчик, то боюсь, у меня нет лишних апартаментов.
— Лэнанши, — Кейран поклонился и, кивнув на толпу фейри, сказал: — Похоже, у вас и, правда, полон дом.
— Заметил это, да? — Королева Изгнанных выдохнула дымную пуму. — Мне пришлось выделить под рынок гоблинов свою собственную гостиную, из-за чего стало очень непросто сосредотачиваться на других важных вещах. Я уж не говорю о том, что это сводит с ума моих домашних любимчиков — людей. С этим хаосом вокруг они почти не могут петь и играть. — Она прижала два изящных пальца к виску, словно ее мучила головная боль. На Кейрана все это не произвело никакого впечатления.
Королева Изгнанных фыркнула.
— К сожалению, я сейчас очень занята, дорогой. Если хочешь быть полезен, то будь хорошим мальчиком и передай домой сообщение. Скажи Железной Королеве о том, что в мире смертных что-то происходит. Возможно, она захочет об этом узнать. Если же ты пришел лишь для того, чтобы таращиться на Анвил, мой дорогой принц, то, боюсь, у меня нет времени, чтобы тратить его на тебя.
Принц? Постойте-ка...
— Постойте. — Я очень медленно повернулся к Кейрану, который старательно избегал моего взгляда. — Не хочешь объяснить? — спросил я. Странное чувство скрутило желудок, во рту пересохло. — Ты — принц Железного Королевства? Значит, ты... ты... — Я даже не мог выговорить этого.
Краем глаза я увидел, что Лэнанши выпрямилась.
— Итан Чейз. — Ее низкий угрожающий голос показывал, что она поняла, кто стоит в ее гостиной. Но я не мог отвлекаться на нее. Мое внимание было полностью приковано к Кейрану.
Он смотрел на меня взглядом, полным боли и смущения.
— Да. Я собирался сказать тебе об этом... рано или поздно. Просто не было подходящего времени... — Он замолчал, а потом приглушенно добавил: — Мне очень жаль... дядя.
Разор пронзительно рассмеялся.
— Дядя! — Не обращая внимания на то, что каждый фейри в гостиной уставился на него с ужасом или отвращением, он продолжал вопить: — Дядя, дядя! Дядя Итан!
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 14 | | | Цена за Видение |