Читайте также:
|
|
— До Железного королевства уже недалеко.
Я сидел на упавшем дереве, разгоряченный и потный после недавней битвы. Мышцы ныли. Кензи опустилась рядом и прислонилась к моему плечу, отчего мне трудно было сосредоточиться на том, что говорил кот. Нет, я был не против физического контакта — Кензи ужасно устала и ее тело, наверное, так же ныло, как и мое, — но я не привык к такой близости, к тому, чтобы ко мне прикасались, и это меня... отвлекало. Не знаю, как долго мы шли, но складывалось ощущение, что часы тут растягиваются как резиновые, просто нам назло. Дикий Лес с начала нашего пути ни капли не изменился — оставался все таким же темным, мрачным и бесконечным. Кто его знает, может, мы вообще тут ходим кругами. После битвы с линдвормом я видел древесную фею, несколько пикси и низкого бородавчатого гоблина, доставившего бы нам кучу проблем, будь он не один, а в стае. Он со злорадной усмешкой преградил нам путь, но стоило мне вытащить трости, а Кензи встать рядом и свирепо глянуть на него, как он решил, что у него есть дела поважнее. Несколько миль за нами летел блуждающий огонек, пытаясь привлечь наше внимание и завлечь куда-нибудь, чтобы мы потерялись, но я предупредил Кензи, чтобы она игнорировала парящий световой шар, и он, в конце концов, сдался.
Разломив последний батончик мюсли напополам, я протянул большую часть Кензи. Она взяла его, выпрямившись и пробормотав «спасибо».
— Сколько осталось идти? — спросил я Грималкина, откусывая мюсли. Вылизывающий свой хвост котяра оставил мой вопрос без внимания. Я подавил желание швырнуть в него камнем и посмотрел на Кензи.
Она сидела, жуя батончик, наклонившись вперед и облокотившись о колени. Под ее глазами темнели круги, щеку пересекала полоска грязи, но она, ни разу за весь наш путь не пожаловалась. На самом деле она как-то странно притихла после битвы с линдвормом.
Увидев, что я на нее смотрю, Кензи выдавила из себя улыбку и пихнула меня плечом.
— Так мы почти у цели, да? — Она смахнула с лица прядь волос. — Надеюсь, там не так... лесисто. Ты много знаешь о Железном королевстве?
— К несчастью, да, — пробормотал я. Башня Машины, гремлины, железные рыцари, голая выжженная пустошь. Я помнил все так ясно, словно видел вчера. — Там не так лесисто, но Железное королевство тоже место не из приятных. Там живут железные фейри.
— Вот это-то меня и озадачивает. — Кензи села поближе ко мне. — Где бы я ни читала о фейри, везде говорилось, что они не выносят железа.
— Так и есть, — подтвердил я. — Если речь идет об обычных фейри. Но железные фейри другие. Они — да и все Небывалое — созданы нами и пришли из наших снов и воображения, как бы по-дурацки это не звучало. Ну, например, о традиционных фейри можно прочитать в старых мифах, у Шекспира и Братьев Гримм. Но последние несколько сотен лет мы мечтаем о... немного другом. Так что железные фейри более современны.
— Современны?
— Поймешь, когда увидишь.
— Хм, — задумалась Кензи. — И этим местом правит королева?
— Да. — Я поспешно встал. — Железная королева.
— Не знаешь, какая она? — Кензи тоже поднялась, не видя, как пылает мое лицо. — Я читала о королевах Маб и Титании, но никогда не слышала о Железной королеве.
— Не знаю, — солгал я и пошел к Грималкину, наблюдавшему за нами своими желтыми глазищами. Он явно забавлялся, и на его усатой морде читалось подобие улыбки. Я бросил на него предостерегающий взгляд, надеясь, что он не раскроет рта. — Идем, кот. Чем быстрее мы туда придем, тем скорее уйдем.
Мы снова отправились через лес, следуя за неутомимым волшебным котом. Кензи шла рядом со мной, почти не отрывая уставший и потускневший взгляд от земли. С ближайшей ветки выглянула крошечная фея с грибной шляпкой на голове, но Кензи едва удостоила ее взглядом. То ли она впала в оцепенелое безразличие из-за безграничной странности Небывалого, то ли настолько утомилась, что ее уже ничего не интересовало.
Густой лес стал редеть, когда серые сумерки начали растворяться в опускающейся ночи. Среди деревьев замерцали желтым, голубым и зеленым светлячки и волшебные огоньки.
Остановившийся у основания высокого черного дерева Грималкин повернулся к нам и шлепнул лапой по голубому огоньку, который с жужжанием отлетел в кусты. Я нахмурился.
— Почему мы остановились? Разве нам не нужно убраться из Дикого Леса до того, как наступит ночь, и появятся по-настоящему отвратные существа?
— Ты действительно не знаешь, где находишься? — промурлыкал Грималкин. Я одарил его раздраженным взглядом, и он зевнул. — Не знаешь, — ответил он за меня, лениво помахивая хвостом. — Это — граница Железного королевства. Ты стоишь у самой границы территории Железной королевы.
— Она что, прямо тут? — Я огляделся, но не заметил ничего необычного. Лишь черные деревья и несколько мерцающих огней. — Откуда ты знаешь? Тут же ничего нет.
— Подожди минуту, — протянул кот с самодовольной ноткой в голосе. — Скоро сам увидишь.
Я вздохнул.
— У нас нет времени на...
Я умолк, а Кензи ахнула, когда дерево за Грималкиным замерцало и озарилось светом. На его ветвях вспыхнули неоновые огни, прямо как гирлянды на рождественском дереве. Не было ни проводов, ни шнуров, мигающие лампочки росли прямо из ветвей. Рой разноцветных светлячков вспорхнул с листьев зажегшегося дерева и фейерверком разлетелся по лесу.
Я моргнул, завороженный увиденным. Деревья вокруг нас светились серебром. Стволы, листья и ветви блестели, словно отполированный металл. Они отражали свет летящих огоньков и превращали лес во вращающуюся звездную галактику.
— Итан, — выдохнула Кензи, ошеломленно уставившись на свою руку. На ее запястье уселся зеленый жучок. Его источающее свет маленькое тельце металлически поблескивало. Лениво поморгав, он расправил хрупкие прозрачные крылья и с жужжанием унесся в лес. Кензи вытянула руку, и вокруг нее запорхали крохотные огоньки, несколько из них опустились на ее пальцы, отчего те засветились.
Я не мог оторвать от нее глаз. От вида Кензи, окруженной мерцающим облаком и улыбающейся приземляющимся на ее волосы и руку огонькам, у меня пересохло во рту и учащенно забилось сердце.
Она была прекрасна.
— Ну да, — пробормотал я, отводя от Кензи взгляд до того, как она заметит, что я на нее пялюсь. — Признаю, что это... довольно клёво.
Грималкин фыркнул.
— Сейчас от радости заплачу, что ты это признаешь, — саркастично сказал он.
Я хмуро глянул на него сквозь кружащие огоньки, отмахиваясь от порхающих у лица жучков. До меня вдруг дошло, что теперь мы с Кензи останемся вдвоем. Как и все обычные фейри Грималкин не мог ступить на территорию Железного королевства. Королевство Меган смертельно для всех живых существ Небывалого, кроме железных фейри, которые могут преспокойненько жить в нем. Грималкин показывает нам границу, потому что сам сейчас уйдет.
— Как далеко отсюда до Железной королевы? — спросил я.
Кот дернул хвостом, избавляясь от севшего на него жучка.
— Несколько дней пешком. Но не волнуйся, за этим холмом есть место, которые приведет тебя к Маг Туиред — столице Железного двора — гораздо быстрее.
— Полагаю, тут ты с нами и распрощаешься, — сказал я.
— Не смеши меня, человек. — Кот зевнул и поднялся. — Я, конечно же, иду с вами. Помимо того, что ты весьма забавляешь меня, по условиям сделки я должен проводить тебя до самой Маг Туиред, бросив прямо к ногам Железной королевы. После этого ты будешь уже ее головной болью, но до этого я должен тебя сопровождать.
— Но ты же не можешь войти в Железное королевство. Тебя это убьет.
Скучающе глянув на меня, Грималкин повернулся и пересек границу Железного королевства.
Мы с Кензи поспешили за ним.
— Подожди, — крикнул я, догоняя его. — Я знаю, что Железное королевство смертельно для обычных фейри. Как ты это сделал?
Грималкин остановился и, лениво помахивая хвостом, поглядел на нас через плечо полузакрытыми блестящими глазами.
— В этом мире есть вещи, которые ты не осознаешь, человек, — промурлыкал он. — То, что произошло здесь годы назад, когда Железное королевство пришло к власти, до сих пор влияет на этот мир. Ты знаешь далеко не так много, как тебе кажется. К тому же... — Он моргнул, надменно подняв морду. — Я — кот.
И на этом его объяснения закончились.
Мы шли по лесу, озаренному снующими и мерцающими среди листьев и веток светлячками. Деревья с мигающими лампочками освещали путь, по которому вел нас Грималкин. Кензи все таращилась на них с изумлением и недоверием на лице.
— Это... невероятно, — прошептала она, проводя пальцами по блестящему стволу. Маленькие лампочки над головой сверкали как рождественские огоньки. Фонари росли прямо из земли, освещая путь. — Как... как это возможно?
— Это Железное королевство, — сказал я ей. — Все еще часть Волшебной страны, только со своими причудами.
Она не успела ответить — в этот момент перед нами расступились деревья и мы оказались на вершине холма, с которого открылся вид на освещенную маленькую деревню, окаймляющую огромное озеро. Вся в огнях факелов и вереницах красочных огней она походила на цыганский табор или ярмарку. Прямо в воде на столбах стояли соломенные хижины. Их соединяли друг с другом деревянные, перекрещивающиеся мосты — по ним передвигались существа разных форм и размеров.
Над озером аркой изгибалась железная дорога, начинающаяся на краю города и исчезающая где-то за горизонтом.
— Что это за место? — пробормотал я. Кензи рассматривала город из-за моего плеча, почти прижимаясь к моей спине. Грималкин сел, обернувшись хвостом.
— Один из множества приграничных городов, окружающих Железное королевство. Не помню его названия, если оно вообще у него есть. Большое количество железных фейри собираются здесь по одной единственной причине. — Он почесал ухо задней лапой. — Ты видишь железную дорогу, человек?
— Вижу. И что?
— Она ведет прямо к Маг Туиред, столице Железного королевства и средоточию власти Железной королевы. Любой может сесть на поезд абсолютно бесплатно. Эта железная дорога была первым усовершенствованием королевы, сделанным ею после того, как она села на трон. Королева хотела, чтобы кто угодно мог добраться до Маг Туиред из любого уголка Железного королевства.
— Мы спустимся туда? — спросила Кензи, глядя расширившимися глазами на перемещающихся по мостам существ. Грималкин фыркнул.
— А ты видишь другой путь до железной дороги, человек?
— Но... как же фейри?
— Сомневаюсь, что они побеспокоят тебя, — невозмутимо ответил кот. — В этой части города они кого только не встречают. Ни с кем не говори, просто садись на поезд и с тобой все будет в порядке. — Он снова почесал задней лапой ухо. — Я встречу вас там, когда вы, наконец, решите показаться.
— Ты не идешь с нами?
Грималкин неприязненно встопорщил усы.
— Я пытаюсь избегать контактов с жителями Железного королевства за пределами Маг Туиред, — надменно заявил он. — Они ужасно утомляют своими излишними вопросами. И потом, не могу же я до самой Железной королевы вести вас за ручку. — Он фыркнул и встал, помахивая хвостом. — Поезд скоро прибудет. Постарайтесь не опоздать на него, люди.
Больше ничего не сказав, он исчез.
Кензи вздохнула, пробормотав себе под нос что-то о невозможных кошарах. И я внезапно осознал, что в лунном свете она выглядит очень бледной и изнуренной. Под ее глазами пролегли круги, лицо осунулось. Энергия, обычно бьющая ключом, покинула ее. Дрожа на холодном ветру, она поежилась, потирая руки, и окинула взглядом склон.
— Итак, — повернулась она ко мне, стоя на краю холма. Даже улыбка на ее губах выдавала усталость. Ветер взъерошил ей волосы. — Мы направляемся в жуткий город фейри, будем говорить с жутким кондуктором фейри и сядем на жуткий поезд фейри, потому что нам так сказал кот.
— Ты нормально себя чувствуешь? — спросил я. — Выглядишь не очень хорошо.
— Я просто устала. Идем же. — Кензи отступила на шаг, избегая моего взгляда, но как только она развернулась, я увидел то, что заставило мое сердце сжаться.
— Кензи, подожди! — Шагнув вперед, я поймал ее руку насколько возможно мягко. Кензи попыталась вырвать ее, но я оттянул вверх рукав, открыв длинный фиолетовый синяк, тянущийся от плеча к локтю — темное вздувшееся пятно на безупречной коже.
У меня от ужаса перехватило горло.
— Когда ты получила его? — требовательно спросил я, злясь на то, что она ничего мне об этом не сказала, а я заметил это только сейчас. — Что случилось?
— Все нормально, Итан. — Кензи высвободила руку и отдернула рукав. — Ничего страшного. Я получила его, когда мы бились с линдвормом.
— Почему ты ничего не сказала?
— Потому что это ерунда! — Кензи передернула плечами. — Поверь мне, Итан, я в порядке. Стоит мне ушибиться, как тут же расцветает синяк, вот и все. — Но она не смотрела на меня, говоря это. — Я постоянно хожу в синяках. А теперь мы можем идти? Мы же не хотим опоздать на поезд?
— Кензи... — Но она уже начала спускаться с холма, не оборачиваясь, бодро направляясь к огням, железной дороге и городу Железных фейри. Расстроено вздохнув, я поспешил за ней.
Спустившись со склона, мы вошли в город. Забыв об усталости, Кензи восхищенно разглядывала его. Я же, вцепившись в трости, напрягался каждый раз, когда кто-то к нам приближался.
Нас со всех сторон окружали фейри — странные, ненормальные и кошмарные. Здесь были существа, сделанные целиком из сплетенной проволоки. Элегантно одетая фигура в цилиндре вела на поводке тикающую собачку с часовым механизмом. Пожилая женщина с телом гигантского паука пробежала мимо нас, стуча по дереву иглоподобными металлическими ногами. Кензи вскрикнула, вцепилась в мою ладонь, чуть не раздавив мне пальцы, и не выпускала моей руки, пока паукообразное существо не скрылось из виду.
На нас начали поглядывать. Несмотря на слова Грималкина, железные фейри обращали на нас внимание. А почему бы и нет? Не каждый день по их городу разгуливают люди — без всякого сомнения, смертные и не фейри. Но, как, ни странно, никто не пытался остановить нас, когда мы шли по качающимся мостам и переходам, минуя хижины и странные магазины, ощущая спиной пылающие взгляды фейри.
Пока мы не дошли до большой круглой площадки, где сходились несколько мостков. Я уже видел простирающуюся над озером железную дорогу на краю города. Но как только мы направились к ней, какая-то сгорбленная фигура в лохмотьях вдруг схватила проходившую мимо Кензи за запястье, напугав так, что та закричала.
Я резко развернулся, взмахнув тростью и огрев ею державшую Кензи руку. Фейри с хриплым криком отпустила Кензи. Тряся пальцами, фигура снова подалась вперед, и я, оттолкнул Кензи за спину, встречая фейри поднятыми тростями.
— Люди, — прошипело существо, медленно кружа вокруг нас. Из его тряпья вылетело несколько ржавых болтов. — У людей же есть что-нибудь для меня, да? Карманные часы? Чудесный телефончик? — Оно подняло голову, открывая лицо, собранное из металлических деталей. Одним глазом ему служила светящаяся лампочка, другим — шляпка медного винта. Существо приближалось, улыбаясь нам проволочным ртом. — Останьтесь, — побуждало оно впавшую в шок Кензи. — Останьтесь и поделитесь.
— Отвали, — предупредил я, но вокруг нас уже образовалась толпа. Фейри, раньше только наблюдавшие издалека, теперь придвинулись, окружили нас на площадке, не набрасываясь на нас, но, не давая идти дальше. Я не спускал глаз ни с них, ни с собранного из механических отходов фейри. Если им нужна битва, то я им ее с радостью устрою.
— Останьтесь, — продолжал настаивать фейри в лохмотьях, все еще выписывая вокруг нас круги и улыбаясь. — Останьтесь и поговорите. Мы же поможем друг другу, да?
Воздух прорезал пронзительный свист, привлекая внимания нескольких фейри. Мгновения спустя над озером показался громадный пыхтящий поезд, со стелющимися за ним клубящимися облаками дыма. Громоздкий и массивный, он, испуская дым и пар, приблизился, с ревом и скрипом ржавых колес подъехал к станции и остановился.
Некоторые фейри направились к огромной дымящейся машине, из которой вышел и помахал рукой меднокожий фейри в униформе кондуктора. Толпа вокруг нас немного поредела, но, на мой взгляд, недостаточно.
— Черт побери, у меня нет никакого желания продираться с боем, — прорычал я, не сводя глаз с обступивших нас фейри. — Но нам нужно сесть на поезд. — Фейри в лохмотьях подался к нам, словно боясь, что мы развернемся и убежим. — Этот нас отсюда не выпустит. — Я напрягся, сжав в руках трости. — Кензи, держись подальше. Тут может начаться целая заваруха.
— Подожди. — Кензи схватила меня за рукав. Еще бы секунда, и я бы бросился вперед и треснул фейри тростью по голове. Оттащив меня в сторону, она вышла вперед и сняла с шеи фотокамеру. — Вот, — протянула она ее фейри в лохмотьях. — Ты же хочешь плату за то, что пропустишь нас к поезду? Это тебе подойдет?
Железный фейри моргнул и вырывал камеру из рук Кензи. Проволочные губы растянулись в улыбке.
— Ооо, — любовно протянул он, прижав фотокамеру к груди. — Красивая. Ты так щедра, человек. — Фейри сильно потряс камеру и нахмурился. — Разбита?
— Эмм... да, — призналась Кензи, и я напрягся, готовый вмешаться, если вдруг фейри обидится. — Прости.
Но фейри снова расплылся в улыбке.
— Отличная плата! — проскрежетал он, пряча фотокамеру в свои лохмотья. — Отличная. Мы одобряем. Удачи в вашем путешествии, люди.
С шипящим смехом он, ковыляя, ушел по мосту и исчез в городе.
Толпа начала расходиться, и я медленно расслабился. Кензи дрожащей рукой отбросила волосы назад и вздохнула с облегчением.
— Что ж, прощайте фотографии для спортивной статьи, — с иронией сказала она. — Но, если подумать, камера сегодня себя больше чем окупила. Жаль только, что никто не оценил твоих чумовых боевых способностей.
Я опустил трости. Кензи дважды сегодня вытащила нас из беды. Еще несколько секунд, и я бы бросился в битву. С фейри. Посреди города фейри.
Не самое умное из моих решений.
— Как ты поняла, чего он хочет? — спросил я Кензи, когда мы возобновили свой путь к станции.
Она бросила на меня раздраженный взгляд.
— Итан, ну уж ты-то должен знать такие вещи. Фейри любят подарки, это есть во всех гугловских статьях про них. И так как ни меда, ни маленьких детей при нас не было, я решила, что фотокамера подойдет лучше всего. — Она закатила глаза и тихо засмеялась. — Необязательно сражаться всю дорогу до Железной королевы, крутой парень. В следующий раз давай, прежде чем махать тростями попробуем поговорить с фейри?
Я бы что-нибудь на это ответил... если бы не потерял дар речи.
* * *
Мы без проблем зашли в поезд, удостоившись лишь короткого, но цепкого взгляда кондуктора, и направились в пустующий вагон ближе к концу. У окон стояли деревянные скамейки, но на них лежали чьи-то вещи, и, потратив некоторое время на поиски, мы все же нашли никем не занятый вагон. Скользнув внутрь вслед за Кензи, я быстро закрыл и запер двери.
Кензи опустилась на скамейку и прильнула к окну. Я проследил за ее взглядом и увидел блестящие металлические рельсы, протянувшиеся над темными водами озера и уходящие куда-то вдаль.
— Как думаешь, сколько времени мы будем ехать туда? — спросила Кензи, все еще глядя в окно. — Как там называется это место?
— Маг Туиред, — ответил я, садясь рядом с ней. — Не знаю, сколько. Надеюсь, недолго.
— Я тоже на это надеюсь, — тихо пробормотала Кензи. — Интересно, что сейчас делает папа?
Поезд поехал, сначала громко пыхтя, а затем, набирая скорость, все тише и тише. Огни города удалялись, пока совсем не скрылись из виду. В окно были видны лишь ровная серебристая поверхность озера и сверкающие высоко в небе звезды.
— Надеюсь, Грималкин сел на поезд, — устало и сонно проговорила Кензи. Она поерзала у окна, сложив руки на груди. — Думаешь, он, как и обещал, тоже здесь?
— Кто знает? — Я смотрел, как она пытается устроиться поудобней, затем подсел ближе, подставив ей свое плечо. После всего, что Кензи сделала для нас, меньшее, чем я мог ей отплатить — дать поспать. Она с благодарным вздохом прислонилась ко мне, коснувшись мягкими волосами моей руки.
— Я бы не беспокоился о коте, — продолжил я, устраиваясь так, чтобы Кензи заняла более удобное положение. — Если он успел сесть на поезд — хорошо. Если нет — мы ничего сделать не можем.
Кензи некоторое время молчала, закрыв глаза, и я притворялся, что гляжу на тени за окном, слишком остро ощущая лежащую на моем плече голову, а на колене — изящную руку.
— Псти, еси напскаю нтя слни, — полусонно пробормотала Кензи.
— Что?
— Я сказала: прости, если напускаю на тебя слюни, — повторила Кензи.
Я тихо засмеялся, и она приоткрыла один глаз.
— Ох, ну ничего себе, угрюмый парень все-таки умеет смеяться, — уголок ее губ приподнялся в улыбке. — Это просто сенсация.
Ухмыльнувшись, я опустил на нее взгляд, готовый ввернуть какую-нибудь колкость, и у меня вдруг перехватило дыхание.
Наши лица были так близки, что губы Кензи находились всего лишь в нескольких дюймах от моих. Если я хоть немного наклонюсь, то поцелую ее. Пушистые волосы касались моей кожи и щекотали шею, пальцы на моей ноге были очень теплыми. Кензи не двигалась, продолжая смотреть на меня с легкой улыбкой. Понимает ли она, что делает? Ждет ли она, что сделаю я?
Сглотнув, я, не поддаваясь искушению, медленно откинул голову назад.
— Засыпай, — сказал я Кензи.
— Командуешь, — фыркнула она, но тут, же закрыла глаза и несколько минут спустя уже спала.
Скрестив руки на груди, я приготовился к долгой и некомфортной поездке в Маг Туиред.
* * *
Когда я открыл глаза, было светло, небо пестрело облаками и светило солнце. Я внимательно осмотрел вагон — вдруг пока я спал, к нам прокрались фейри, — но мы все еще были одни.
Шея болела, нога онемела. Я уснул, уткнувшись подбородком в грудь, со скрещенными руками. Начав потягиваться, я замер. Кензи каким-то образом умудрилась свернуться на крохотной скамейке и спала, положив голову мне на ногу.
Я некоторое время смотрел на нее, мирно спящую, с освещенным солнцем лицом. Меня наполнило горячее, почти болезненное желание защитить ее от всего и вся, сделать все, чтобы она была в безопасности. Кензи пробормотала что-то во сне, придвинувшись ближе, и я нежно убрал прядь волос с ее щеки.
И тут же, осознав, что делаю, отдернул руку и сжал кулаки. Черт, да что со мной такое творится? Мне нельзя влюбляться в нее, это опасно для нас обоих. Когда мы, наконец, возвратимся в мир смертных, Кензи вернется к своей старой жизни, друзьям и семье, как и я. Ей не нужен кто-то, подобный мне, болтающийся рядом, приносящий несчастье, привлекающий хаос и влипающий в неприятности даже тогда, когда изо всех сил пытается этого избежать.
Я уже разрушил жизнь одной девушке и больше не совершу такой ошибки. Даже если мне придется заставить Кензи возненавидеть меня — лучше это, чем то, что я сделал с Сэм.
— Эй, — я потряс Кензи за плечо. — Просыпайся.
Она недовольно застонала, сонно уводя плечо из-под моей ладони.
— Еще две минутки, мам.
Это было нехорошо, но я резко отсел от нее, из-за чего она стукнулась головой о скамейку.
— Оу! — вскрикнула Кензи, садясь и потирая ушибленное место. — Какого черта, Итан?
Я кивнул на окно, тут же почувствовав укол раскаяния.
— Мы почти приехали.
Все еще злясь на меня, Кензи посмотрела в окно и ее глаза расширились.
Маг Туиред. Железный Двор. Я никогда здесь не был, никогда не видел его. Об этом городе я знаю лишь то, что слышал из историй и слухов, ходящих у фейри. Сама Меган никогда не рассказывала мне о том, где жила и откуда правила, хотя я спрашивал ее об этом бесчисленное количество раз до того, как она исчезла. Она не хотела, чтобы я знал о нем, представлял его, и чтобы мне взбрело в голову искать ее здесь.
Но я, конечно же, воображал его себе — жутким и чудовищным. Все картинки пропитывались ужасными воспоминаниями о зловещей черной башне посреди выжженной пустоши. Город в конце железнодорожного пути был, каким угодно, но только не чудовищным.
Даже издали было видно, что он древний. Каменные стены, покрытые мхом крыши, стены, увитые вьющимися растениями. Сквозь камни пробивались деревья, опутывая их своими корнями. Некоторые из строений были огромными — просто громадными, будто бы построенные расой гигантов.
Но в, то, же время город сиял. Солнечный свет отражался от металлических шпилей, искрилась легкая туманная дымка, стеклянные окна ловили лучи и отбрасывали блики обратно в небеса. И среди этих старых, покрытых мхом и вьюнами строений возвышались глянцевые металлические башни, придавая городу такой вид, словно он находится в стадии строительства. И над всем этим блестящей скалой гордо возвышались утыкающиеся в небо сверкающие шпили огромного дворца.
Дома Железной королевы.
* * *
Поезд с лязганьем и пыхтением остановился на станции. Я напряженно осмотрел в окно окрестности. Здесь было намного больше железных фейри, чем в приграничном городке на озере, полно охранников и фейри в доспехах. Рыцари с символом железного дерева на нагрудных пластинах стояли по стойке смирно или по двое ходили по улицам, приглядывая за населением.
— Ну и что? — раздался сзади знакомый голос, и мы с Кензи быстро обернулись. Через скамейку от нас сидел Грималкин. — Вы собираетесь торчать здесь, пока поезд не поедет дальше?
— Куда мы отсюда пойдем? — спросила Кензи, вернув взгляд к окну. — Я так понимаю, такси здесь не ходят?
Грималкин вздохнул.
— Идите за мной, — позвал он, прошелся по краю скамейки и спрыгнул на пол. — Я отведу вас во дворец Железной королевы.
Во дворец, — повторил я про себя, следуя за Грималкиным по проходу к дверям. Наверное, тот огромный замок — дом Меган. Мне трудно было представить сестру, живущей во дворце. Должно быть здорово, жить там. Во всяком случаи лучше, чем на жалкой ферме или в пригородном домишке.
Выйдя из дверей, мы спустились по лестнице на подернутые дымкой улицы Маг Туиред.
Если бы не толпы фей, я бы засомневался в том, что все еще нахожусь в Небывалом. Маг Туиред немного напоминал Викторианскую Англию, только в стиле стимпанка. Вдоль булыжных мостовых тянулись мерцающие зеленым и синим цветами фонари. По краям тротуара стояли кареты, запряженные странными механическими лошадями из яркого металла с медной упряжью. Узкие улицы обступали дома: одни — каменные, обвитые плющом и готические, другие — более современные. Небо над головой пересекали трубы, из которых шел дым, кружевной завесой, опускающийся к земле. И, естественно, здесь были железные фейри, выглядевшие так, словно только что вышли из самых страшных кошмаров алхимиков.
Но они таращились на нас так, будто это мы были кошмарными монстрами, перешептывались и провожали нас взглядами. Кота было едва видно в туманной дымке и пару, и уследить за ним было так же сложно, как в Диком Лесу. Я крепко сжимал в ладонях трости, злобно глядя на любого фейри как-то не так посмотревшего на меня. В пригородном городке мы не так сильно бросались в глаза, как тут. Я очень наделся на то, что мы доберемся до Меган раньше, чем кто-нибудь бросит вызов двум расхаживающим по самому центру столицы фейри людям.
Как же, мечтать не вредно.
Когда мы проходили под каменной аркой, раздались лязгающие шаги и нам преградил путь рыцарский отряд. Достав оружие, рыцари с непроницаемыми, жесткими лицами взяли нас в ощетинившийся сталью круг. Притянув к себе Кензи, я принял боевую стойку и поднял трости. Грималкин исчез, и я тихо чертыхнулся на него. Позади рыцарей собирались фейри, глядя и перешептываясь, в то время как напряжение вокруг нас все росло, тяжело повисая в воздухе, пахнущем предстоящим насилием.
— Люди, — выступил вперед рыцарь, направив на меня меч. У него были заостренные лицо и уши, и его с ног до головы покрывала кольчуга. Его лицо под открытым забралом явно не выражало дружелюбия. — Как вы попали в Маг Туиред? Что вы здесь делаете?
— Я здесь для того, чтобы встретиться с Железной королевой, — ответил я, не опуская трости, хотя понятия не имел, что делать ими против такого количества вооруженных рыцарей. Что такое дерево против железа? Оно не пробьет их кольчугу. Я уж не говорю о том, что рыцари вооружены острейшими мечами и копьями, сейчас направленными на нас. — Я не хочу создавать проблем. Мне просто нужно поговорить с Меган. Если вы скажете ей, что я здесь...
Сердитый шепот пробежал по рядам фейри.
— Ты не можешь просто заявиться во дворец и потребовать аудиенции у королевы, смертный, — прогремел рыцарь возмущенно. — Кто ты такой, чтобы требовать подобное и говорить так, как будто знаешь ее? — Я не успел ответить, как он приставил меч к моей шее. — Сдавайтесь, чужаки. Мы отведем вас к Первому Полководцу. Он решит вашу судьбу.
— Стоять! — приказал кто-то, и рыцари тут же вытянулись по струнке. Они разорвали круг, и подошедший фейри окинул их гневным взглядом. Вместо доспехов на нем была черно-серая униформа, на плече — контур железного дерева. Его остроконечные черные волосы топорщились как иглы дикобраза, и между ними мерцали и вспыхивали неоновые огоньки.
Кивнув мне с искренним уважением, он повернулся к рыцарю и пристально уставился на него светящимися фиолетовыми глазами.
— Что тут происходит?
— Первый Полководец! — принял строевую стойку рыцарь. — Сэр! Мы задержали двух смертных вторженцев. Они направлялись во дворец и заявили, что хотят получить аудиенцию у Железной королевы. Мы подумали, что лучше всего привести их к вам. Парень говорил так, будто знаком с королевой...
— Естественно, знаком! — сердито рявкнул фейри, и рыцарь побледнел. — Я знаю, кто он, а вот ты, видимо, — нет.
— Сэр?
— Вольно, — сказал Первый Полководец и уже громче, обращаясь ко всем фейри, наблюдающим за этим маленьким спектаклем: — Все вы, поклонитесь своему принцу!
Э... что?
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Дикий Лес | | | Железный Принц |