Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 14. — Черта с два я здесь останусь!

Кейран

— Черта с два я здесь останусь!

Я прожигал сестру взглядом, ощущая себя так, будто стены Железного двора сжимаются вокруг. Она с грустью смотрела на меня, но ее поза и решительное выражение лица не изменились.

— Ни за что, — сказал я. — Забудь об этом. Ты не можешь держать меня здесь. Я должен вернуться домой! Должен найти Тодда. И проверить, все ли в порядке с мамой и отцом. Ты сама сказала — они, должно быть, сейчас сходят с ума.

— Я пошлю кого-нибудь объяснить им, что случилось, — непреклонно повторила Меган. — Если придется, пойду к ним сама. Но я не могу пока вернуть тебя домой. Не тогда, когда что-то там пытается тебя убить.

— Я справлюсь! — запротестовал я, почему-то ощущая себя ребенком, пытающимся отсрочить сон хотя бы на час. — Черт возьми, Меган, мне уже не четыре. Я могу постоять за себя.

Взгляд Меган ожесточился. Быстро подойдя ко мне, она оттянула рукав моей рубашки, открывая намотанный на руку окровавленный бинт. Я дернулся назад, но уже было поздно.

— Ты считаешь себя непобедимым, братишка, но это не так, — твердо сказала сестра. — И я не допущу, чтобы мама с Люком снова проходили через это. Они и так через многое прошли. По крайней мере, я могу сообщить им, что ты в безопасности и скоро вернешься домой. Пожалуйста, пойми, я не хочу так поступать с тобой, Итан, но пока не могу тебя отпустить.

— Ну, тогда попробуй, останови меня, — прорычал я и резко развернулся, чтобы уйти из тронного зала. Это было глупо, но моя ярость — на себя, на фейри, на Небывалое, на все это вместе взятое — вспыхнула с новой силой, и я не мог мыслить разумно. — Я найду, как вернуться домой.

Из зала мне выйти не дали.

Выступившая из теней в углу фигура, загородила мне путь — темный силуэт на фоне света. Он двигался как сама тьма — молчаливо и плавно, одетый во все черное, сверкая серебристыми глазами. До этого момента я его не замечал, но стоило ему появиться, как меня затопила такая ненависть, что прямо кровь застучала в ушах. Ожило воспоминание: мы сидим в лунном свете на диване с мамой и Меган, медленно открывается дверь, и на пол падает его тень — тень фейри, входящего в комнату, смотрящего только на мою сестру. Он говорит, что пришло время, напоминает о сделках и обещаниях, и Меган не смеет ослушаться. Она уходит с ним в ночь, и с этого мгновения все меняется и ничего уже не будет прежним.

Я сделал глубокий вдох, пытаясь унять дрожь в руках. Сколько ночей, практикуя кали, я представлял, как сражаюсь с этим демоном? Бью ротанговыми тростями по его нечеловечески красивому лицу или всаживаю раз за разом в него нож? Дикие фантазии — у меня нет ни единого шанса победить его, даже я сам это понимаю. И я знаю, что он... небезразличен Меган. Что она его любит. Но именно этот фейри виноват в том, что наша семья разрушена и в ней царит печаль. Если бы он не пришел к нам в ту ночь, Меган все еще жила бы дома.

Подняв трости, я прошипел сквозь стиснутые зубы:

— Убирайся. С моего. Пути. Эш.

Темный фейри не сдвинулся с места.

— Я понимаю, ты ненавидишь меня, — произнес Эш спокойно и мягко. — Но ты ведешь себя неразумно. Меган лишь пытается тебя защитить.

Меня раздирали ярость и отчаяние, вся боль, страхи и злость, скопившиеся за тринадцать лет, вырвались на поверхность.

— Что-то не помню, чтобы я просил ее об этом! — прорычал я, осознавая, что перехожу черту — плевать я на это хотел. — Где она была, когда я не мог заснуть, потому что слышал за окнами фейри? Где она была, когда они, последовав за моим школьным автобусом, загнали меня в библиотеку и устроили пожар, пытаясь выкурить меня оттуда? Или когда я разрушил жизнь одной девушке из-за того, что чертовы фейри не оставляли меня в покое? Где она была тогда, Эш?

— Достаточно.

Я обернулся, и по моему телу пробежали мурашки. Голос Меган изменился. Он стал стальным и властным. И девушка, смотрящая сейчас на меня, не была больше моей сестрой. На меня смотрела Железная Королева, и ее глаза мерцали в сверкающей вокруг нее ауре силы.

— Достаточно, — повторила она тихо, и магия, померцав, пропала. — Прости, Итан, но я приняла решение: ты останешься при Железном дворе, пока мы не выясним, что происходит. Ты будешь гостем во дворце. И, пожалуйста, не пытайся уйти. — Она вздохнула, и ее плечи утомленно поникли. — Будем надеяться, что быстро все выясним.

— Берешь своего собственного брата в заложники? — выплюнул я. — Будешь держать меня здесь против моего желания?

— Мне приходится это делать. — Меган посмотрела мне в глаза — печально и серьезно. — Можешь сколько угодно злиться, Итан. Я сделаю все, чтобы тебя не потерять.

Я ухмыльнулся, опустив трости.

— Поздновато, сестренка. Ты уже давно меня потеряла, когда бросила нас.

Это был удар ниже пояса. Я хотел причинить ей боль, но пожалел о сказанном, как только слова были произнесены. Меган лишь сжала губы. Почувствовав за спиной колкий холод, я понял, что перегнул палку — Эш был недоволен тем, как говорят с его королевой. От того, чтобы достать меч и потребовать, чтобы я извинился перед королевой, его, наверное, удерживало только то, что я ее брат.

Отлично, — подумал я. Ну и как тебе это, Эш? Как ты себя чувствуешь, когда не можешь ничего сделать? Когда можешь лишь вынужденно смотреть на происходящее? Довольно неприятное чувство, да?

Железная Королева снова повернулась к трону.

— Грималкин, — мягко позвала она, и свернувшийся клубком на ступеньке кот поднял голову, сонно моргая. — Ты сможешь вернуть Маккензи домой? Ты же знаешь дорогу?

Черт. Совершенно забыл о Кензи. Опять. Что она думает обо всем этом — об этой отвратительной семейной драме, в которой я предстал в самом неприглядном виде и набрасывался на всех вокруг?

Боже, она, наверное, считает меня самым настоящим уродом.

Грималкин зевнул, но прежде чем он успел ответить, Кензи сделала шаг вперед.

— Нет, — сказала она, и Меган удивленно оглянулась на нее. Я тоже ошарашено уставился на Кензи. — Я бы хотела остаться. Пожалуйста. Если Итан не вернется домой, я тоже останусь здесь.

— Кензи, не нужно этого делать, — пробормотал я, хотя при мысли о том, что она уйдет, ощутил себя безумно одиноким. — Возвращайся домой. Со мной все будет хорошо.

Она покачала головой.

— Нет. Частично я тоже виновата в том, что мы оказались здесь. И я никуда не уйду отсюда, пока мы не сможем уйти вместе.

Я хотел возразить, но в глубине души отчаянно желал, чтобы она осталась со мной. Это было эгоистично — то, что я не хотел оставаться в одиночестве, даже с теми, кто был моей семьей. Потому что хоть Меган и была моей сестрой, она при этом оставалась Железной Королевой и фейри, а я — человеком, вторгшимся в ее мир.

Меган кивнула.

— Не буду заставлять тебя, — сказала она, вызвав мою досаду тем, что дала Кензи выбор, в котором мне отказала. — Оставайся, если хочешь. В любом случае, здесь ты будешь в большей безопасности. Но я не знаю, когда мы разберемся во всем происходящем. Может быть, тебе придется пробыть здесь какое-то время.

— Это ничего. — Взглянув на меня, Кензи храбро улыбнулась. — В нашем мире и так уже прошло несколько дней. Можно и задержаться еще ненадолго.

Эш плавными движениями пересек зал и встал рядом с Меган. Я видел, как он смотрел на нее — так, словно она была единственным человеком в зале, словно все остальные не имели ни малейшего значения. Для него я все равно, что комар на стене.

— Я велю Глюку отправить сообщения в другие Дворы, — сказал он. — Приближается празднество в Элизии, нам нужно собраться.

Меган кивнула.

— Грималкин, — обратилась она к коту, и он, не спеша и лениво помаргивая, пошел к ней. — Будь добр, покажи Итану и Кензи гостевые комнаты. Те, что в северном крыле, у сада, должны быть свободны. Итан... — сестра остановила на мне взгляд своих чистых синих глаз, которые сейчас выдавали усталость. — Останься пока, пожалуйста. Мы поговорим с тобой позже, обещаю.

Я передернул плечами, не зная, что ответить. Между нами повисло молчание, и королева кивнула, давая понять, что мы можем идти. Мы вышли за Грималкиным из тронного зала в коридор, в котором, выстроившись в линию, неподвижно стояли рыцари. Бросив взгляд через плечо на сестру, я увидел, что она так и осталась стоять посреди зала, закрыв лицо ладонью. Эш, молча, притянул ее к себе, и тут двери со стуком захлопнулись, скрывая их от меня.

Меня душили злость и чувство вины. Какой же ты, Итан, засранец. Несколько лет не видел сестру и что же сделал, когда, наконец, встретился с ней? Набросился на нее с обвинениями, пытаясь заставить почувствовать виноватой. Да уж, молодец, Итан. Только и умеешь отталкивать людей. И что, интересно, сейчас о тебе думает Кензи?

Я украдкой взглянул на нее. Мы шли по коридорам Железного Дворца, на всем протяжении которых металлическими статуями стояли в десятке футов друг от друга железные рыцари. По стенам носились гремлины, и от их смеха мерцали освещающие дворец огни.

Поймав мой взгляд, Кензи улыбнулась.

— Твоя сестра показалась мне милой, — сказала она, когда Грималкин, не оглядываясь и не замедляя шага, повернул за угол. — Я ее представляла совсем другой. Не думала, что она наша ровесница.

Я пожал плечами, благодарный за то, что она завела разговор не о том, что произошло в тронном зале.

— Она не наша ровесница. Ну, то есть, на самом деле. Выглядит-то она на наш возраст, но... — Я никак не мог подобрать слова. — Когда я видел ее в последний раз, несколько лет назад, она выглядела точно так же. Она не меняется внешне. Никто из них не меняется. Когда я буду столетним стариком, если, конечно, до этого доживу, она все еще будет выглядеть шестнадцатилетней девушкой.

— Оу. — Кензи моргнула. На ее лице появилось странное выражение, такое же, какое я видел в пещере Грималкина — задумчивое и возбужденное. И это тогда, когда она должна была выглядеть неверующей и напуганной. — А мы? Мы тоже с возрастом не будем меняться внешне, если останемся в Небывалом?

Я сузил глаза. Не нравился мне этот ее внезапный интерес, как и мысль, остаться здесь. Грималкин, сидя у дверей, расположенных в холле напротив друг друга, поднял голову и зевнул.

— Не в той мере, как бессмертные, — объяснил он, лениво разглядывая нас. — Люди в Небывалом стареют, но намного медленнее. Иногда проходит множество лет, прежде чем они замечают первые признаки старения. Иногда они целыми веками остаются юными, а затем однажды вдруг просыпаются дряхлыми и морщинистыми. У всех это происходит по-разному. — Он снова зевнул и лизнул лапу. — Но, нет, человек, смертные не могут жить вечно. Никто не может жить вечно, даже бессмертные фейри.

— И не забывай о том, что время здесь течет по-другому, — добавил я, злясь на то, что кот влез в наш разговор, но решив никак на это не реагировать. — Проведя в Волшебной Стране всего лишь год и вернувшись домой, ты можешь обнаружить, что прошло уже двадцать или сотня лет. Мы не задержимся здесь ни на секунду дольше, чем того требуется.

— Расслабься, Итан. Я же не предлагаю тебе купить загородный домик в Диком Лесу, — беспечно отозвалась Кензи, но ее взгляд вдруг стал отстраненным. — Мне просто было... интересно.

— Скукотища какая, — фыркнул Грималкин.

Кот встал, потянулся, выгнув хвост дугой, и побежал от нас по коридору. Он исчез еще до того, как повернул за угол.

При взгляде на поставленную рядом с "гостевыми комнатами" охрану во мне закипело негодование.

— Похоже, это и есть наши комнаты. — Я пересек холл и распахнул дверь — за ней оказались огромные покои с постелью у одной стены, камином — у другой и двумя гигантскими стеклянными дверями, ведущими на балкон. — Обалдеть, — пробормотал я, отпустив дверь, которая с треском захлопнулась. — В такой шикарной тюремной камере мне еще не приходилось сидеть.

Кензи не ответила. Она так и стояла на месте, глядя с отсутствующим выражением лица в ту сторону, где исчез Грималкин. Я вернулся к ней, но она даже не посмотрела на меня.

— Эй. — Я дотронулся до ее локтя, и она вздрогнула. — Ты в порядке?

Сделав вдох, Кензи кивнула.

— Да, — слишком живо ответила она. — Я в порядке, просто устала. — Она тяжело вздохнула, потирая глаза. — Пожалуй, вздремну немного. Разбуди меня, когда нас позовут на ужин, ладно?

— Конечно.

Я смотрел, как Кензи идет к своей комнате, терзаясь в равной степени чувством вины и изумлением. Почему она все еще здесь? Она могла вернуться домой, к своей семье, друзьям и нормальной жизни. Вернуться в наш мир. Но вместо этого решила остаться в этом безумном, беспорядочном кошмаре, где абсолютно ничего не имело смысла. Надеюсь, она не пожалеет об этом.

— Итан, — позвала Кензи, стоило мне отвернуться. Оглянувшись, я увидел, что она улыбается мне. — Если тебе нужно поговорить, — мягко произнесла она, — о чем угодно... Я здесь и готова выслушать тебя.

Моё сердце странно ёкнуло. Никто и никогда не говорил мне этого, во всяком случае — реально понимая, что предлагает. Ох, Кензи. Как бы мне хотелось. Как бы мне хотелось... рассказать тебе все, но я не хочу этого для тебя. Чем меньше ты знаешь о Них и обо мне, тем лучше.

— Выслушать мое нытье? — я фыркнул, деланно усмехнувшись. — Это очень великодушно с твоей стороны, но, думаю, я и сам приду в норму. К тому же, это ведь просто еще один способ вытянуть из меня интервью?

— Черт, я становлюсь предсказуемой, — Кензи закатила глаза и толкнула дверь в свою комнату. — Ну, если передумаешь — предложение все ещё в силе. Просто постучись ко мне, ладно?

Я кивнул и ее дверь захлопнулась. Я остался в коридоре один.

Мне пришла в голову мысль осмотреть дворец, поглядеть, как выглядит дом сестры, а может и поискать возможные пути отступления, но у меня было чувство, что Меган внимательно за мной следит. Она, наверняка, ожидает, что я что-нибудь выкину. Я поймал безучастный взгляд железного рыцаря, наблюдающего за мной с другого конца коридора, услышал тихий смех гремлинов, устроившихся на потолке, и во мне закипело возмущение. Сестра не имеет права держать меня здесь, особенно после того, как сама от нас ушла. Она не имеет никакого права вмешиваться в мою жизнь.

Но нет, железные фейри всего королевства не спускают с меня глаз, следя за тем, чтобы я не сделал чего-нибудь против воли королевы. Мне совсем не улыбалось, чтобы стая гремлинов шла за мной по пятам по дворцу, готовая чуть, что нестись с докладом к Меган. И, если честно, я ужасно устал. Для того чтобы что-нибудь провернуть, мне нужно хорошенько выспаться и быть начеку.

Не обращая внимания на суету и смешки гремлинов, я снова открыл дверь в свою комнату. Слава богу, они за мной не пошли.

Внутри комната казалась еще больше, вся залитая светом, падавшим из высоких окон и аркообразного балкона. Выглянув на улицу и убедившись, что нахожусь не на первом этаже и внизу расположен сад, заполненный фейри, я плюхнулся на постель. Трости упали на ковер, и я их там и оставил, чтобы в случае необходимости с легкостью дотянуться. Заложив руки за голову, я уставился в потолок.

Разводы замазки на нем складывались в зловеще ухмыляющиеся рожи и странные создания. Что, интересно, сейчас делают мама с отцом? Наверное, после случившегося они нацепят мне на ногу электронный браслет для слежения. Они вызвали полицию, или мама подозревает, что я в Волшебной стране? Вспомнив последние слова, которые я в раздражении и ярости бросил маме, я на секунду прикрыл глаза. Черт подери, мне нужно вернуться в наш мир. Меган не рвется искать Тодда. Я единственный, кому, может быть, удастся его найти.

Но сегодня у меня нет ни малейшего шанса выбраться отсюда. За дверями этой комнаты за каждым моим движением следят полчища железных фейри Меган. И я не знаю ни одной тропы, ведущей из Железного Дворца в наш мир.

Мои веки потяжелели, и рожицы на потолке стали расплываться. Я закрыл глаза, ощущая себя более-менее в безопасности впервые с того момента, как оказался в Небывалом, и задремал.

 

* * *

 

Услышав легкое постукивание, я подскочил на постели.

В комнате было темно. Просачивающийся в окна серебристый свет отбрасывал длинные тени на полу. Небо за стеклом окрасилось в сумеречно-синий цвет, и на нем брильянтами посверкивали звезды. Сонно оглядевшись, я заметил, что на столе у противоположной стены для меня оставили поднос с едой. Металлическая крышка, прикрывающая еду, блестела в лунном свете.

Встав с кровати и потирая глаза, я задавался вопросом, что меня разбудило. Может быть, это был отголосок ночного кошмара, или мне просто показалось, что я услышал стук в стекло...

Посмотрев в окно, я схватил лежащую рядом с кроватью трость. По моей коже побежали мурашки. Кто-то сидел на перилах балкона — темный силуэт на фоне синего неба, глядящий через стекла в комнату. Он был залит лунным светом, отчего его серебристые волосы блестели, и отбрасывал тень на пол балкона и комнаты. Его слишком яркие глаза блестели, как и зубы, которые я увидел, когда он мне усмехнулся.

Это был тот высокородный фейри, который тренировался с рыцарем днем во дворе. На нем была просторная сине-белая одежда, кожаный ремень перетягивал грудь, и за плечом торчала рукоятка меча. Пронзительные льдисто-голубые глаза светились в темноте, глядя на меня. Он помахал мне рукой.

Стиснув трость в ладони, я подошел к балконным дверям, и распахнул их, впуская в комнату ветер и резкий металлический запах. Фейри все еще сидел на корточках на перилах, прекрасно держа равновесие, уперев локти в колени, с улыбкой на лице. Ветер развевал его распущенные волосы, обнажая остроконечные уши. Подняв трость, я жестко улыбнулся ему.

— Дай угадаю, — сказал я, выходя на балкон. — Ты услышал, что в замке находится человек и решил прийти и повеселиться немного? К примеру, ночной кошмар наслать или засунуть в наволочку сороконожку?

Фейри расплылся в широкой улыбке.

— Это было бы не очень дружелюбно с моей стороны, — ответил он удивительно мягким, чистым голосом. — Я заглянул лишь за тем, чтобы представиться, — он поднялся во весь рост на перилах, все еще улыбаясь, — но, если ты настаиваешь на том, чтобы я подсунул тебе в постель сороконожку, то я уверен, что смогу отыскать пару штук.

— Не утруждайся, — прорычал я, сузив глаза. — Чего тебе нужно?

— Ты Итан Чейз, так ведь? Брат королевы?

— А ты кто такой?

Фейри покачал головой.

— Мне говорили, что ты враждебно настроен, и, как я вижу, ни капли не преувеличивали. — Он спрыгнул с перил, бесшумно приземлившись на веранду. — Меня зовут Кейран, — серьезно продолжил он. — И я надеялся, что мы с тобой поговорим.

— Мне нечего тебе сказать. — Я сразу же насторожился. Если этот фейри пришел заключить со мной сделку, то меня это, мягко говоря, не интересует. — Давай я сэкономлю тебе время, — продолжил я, глядя на него в упор. — Если то, что ты собираешься сказать мне, включает в себя слова «сделка», «договор», «контракт», «услуга» или что-то в том же роде, то можешь уходить прямо сейчас. Я не заключаю сделок с такими, как вы.

— Даже если я предложу тебе путь, которым можно выбраться из Железного Королевства? Вернуться в мир смертных?

Мое сердце подскочило к горлу. Вернуться в мир смертных. Если я смогу вернуться домой... если смогу вернуть домой Кензи и найти Тодда... то завершу то, зачем пришел сюда. Я предупредил Меган об угрозе нового вида фейри и очень сомневаюсь, что она подпустит меня сейчас в свое ближайшее окружение, когда так упрямо настроена, держать меня «в безопасности». Мне нужно вернуться домой. И если этот фейри знает путь...

Покачав головой, я сделал шаг назад. Нет. Фейри всегда предлагают то, чего ты больше всего желаешь, предлагают в красивой, сверкающей обертке, и за это всегда приходится платить очень высокую цену. Слишком высокую цену.

— Нет, — произнес я вслух, твердо подавляя искушение выслушать фейри. — Забудь об этом. Повторяю: я не заключаю с вами сделок. Никаких и ни за что. Мне нечего предложить тебе, уходи.

— Ты меня не так понял. — Фейри улыбнулся, подняв руку. — Я тут не для того, чтобы торговаться, заключать сделку, искать выгоду или что-то подобное. Я просто знаю, как можно выбраться из Железного Королевства, и предлагаю проводить тебя. Безвозмездно. Без всяких обязательств.

Что-то не верится в это. Скорее всего, это какая-то ловушка, подвох или словесная уловка.

— Зачем тебе это делать? — настороженно спросил я.

Он пожал плечами и снова запрыгнул на перила.

— Тебе правду сказать? По большей части потому, что мне скучно — по-моему, достойная причина для того, чтобы сбежать отсюда. К тому же, — он ухмыльнулся, и его глаза озорно загорелись, — ты ведь ищешь полукровку? И ты сказал, что изгнанники и полукровки исчезают из мира смертных.

Я сузил глаза, и фейри поднял руку в успокаивающем жесте.

— Грималкин говорил. Я слушал. Ты хочешь найти друга? Я знаю кое-кого, кто мог бы помочь.

— Кого?

— Прости, — все еще улыбаясь, Кейран скрестил руки на груди, — не могу этого сказать, пока ты не согласишься идти со мной. Иначе ты можешь пойти к королеве и помешать мне. — Он не по-человечески изящно прыгнул на одну из опор перил и с широкой ухмылкой взглянул на меня сверху вниз. — Не хочу хвастаться, но я в своем роде спец по тому, чтобы незаметно появляться и исчезать из разных мест. Но если мы решим уйти отсюда, то это нужно будет сделать в скором времени. Так каков твой ответ? Идешь или нет?

Предложение Кейрана все еще казалось плохой идеей. Я не доверял ему, и, что бы он не говорил, ни один фейри не будет делать что-то задаром. И все же, кто знает, сколько времени понадобится Меган, чтобы выяснить, что происходит, и сколько времени мне придется провести здесь, прежде чем она меня отпустит. Другого шанса может и не выпасть.

— Ладно, — пробормотал я, сверля его взглядом. — Пока поверю тебе. Но я не оставлю здесь Кензи. Она пойдет с нами, и с этим даже не спорь.

— Я так и думал. — Кейран, ухмыляясь, сел на опоре на корточки. — Иди за ней и приведи ее сюда, — сказал он, без видимого усилия удерживая равновесие. — Я подожду вас здесь.

Я вернулся в комнату, достал из-под кровати вторую ротанговую трость и пошел к двери, ощущая на себе пристальный взгляд Кейрана.

Я почти ожидал, что дверь будет закрыта, несмотря на слова Меган, что в этом дворце — я гость, но она легко открылась, и я вышел в невероятно яркий коридор, освещенный светильниками и люстрами. Охранники все еще стояли тут, делая вид, что не замечают, как я пересекаю коридор, направляясь к комнате Кензи.

Ее дверь была закрыта, но подняв ладонь, чтобы в нее постучать, я застыл. До меня донеслись еле слышимые звуки — вздохи и всхлипы. Встревоженный, я тихо повернул дверную ручку. Незапертая дверь медленно открылась.

Кензи сидела на постели спиной ко мне, опустив голову. Ее плечи содрогались от рыданий, которые она пыталась заглушить прижатой к груди подушкой. Все шторы, кроме одной, были закрыты, и на хрупкое и вздрагивающее тело Кензи падала тонкая полоска лунного света.

— Кензи. — Я быстро закрыл дверь и, пройдя через комнату, встал рядом. — Ты в порядке? — спросил я, чувствуя себя глупо и неловко. Конечно, она не в порядке — она рыдает в подушку! Я готов был к тому, что она прогонит меня или скажет что-нибудь язвительное, что я полностью заслуживал. Но она вытерла глаза и глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки.

— Да, — прошептала она, поспешно вытирая щеки ладонями. — Прости. Я в норме. Просто... немного перегружена эмоциями. Кажется, они нахлынули все разом, и до меня, наконец, дошло происходящее.

Я заметил поблескивающие на постели ключи и маленькую фотографию, вставленную в пластик на цепочке для них. Глядя на Кензи, чтобы убедиться, что она не против, я взял ключи, тихо звякнувшие в пальцах, и всмотрелся в фото. На нем были улыбающиеся лица Кензи и маленькой темноволосой девчушки лет десяти. Рука Кензи была приподнята, будто это она делала снимок, держа фотоаппарат перед собой.

— Это моя сестра, — объяснила Кензи, когда я перевел взгляд на нее. — Алекс. Александра. Я не одна в нашей семье с длинным и замысловатым именем. — Она улыбнулась, но я видел, что она изо всех сил пытается казаться храброй и опять не разрыдаться. — На самом деле она — моя сводная сестра. Моя мама умерла три года назад, а через год отец снова женился. Мне... мне всегда хотелось иметь брата или сестру... — ее голос надломился. — Мы собиралась провести выходные в доме у озера. Но... я не знаю, что у них сейчас творится. Не знаю, считают ли они меня мертвой или похищенной, и ждет ли Алекс моего возвращения домой... — Кензи уткнулась лицом в подушку, заглушая плач, и я больше не мог этого выносить.

Положив ключи, я сел рядом с ней и притянул ее к себе. Она прильнула ко мне, и я обнимал ее, давая выплакаться у меня на груди. Черт меня подери, я опять думал только о себе. Почему должно было дойти до этого, чтобы я, наконец, осознал, что у Кензи тоже есть семья? Что она так же волнуется о своих родных, как я о своих?

— Ты мне ничего не говорила, — тихо сказал я, надеясь, что мои слова не прозвучали обвиняюще. — Не говорила, что у тебя есть сестра.

Кензи хрипло рассмеялась.

— Ты не очень-то открыт с другими, чтобы еще выслушивать их, крутой парень, — прошептала она. — К тому же, что мы можем сделать? Ты и так пытаешься вытащить нас отсюда как можно скорее. Мое нытье о жизни дома вряд ли поможет нам убраться отсюда быстрее.

— Почему ты не вернулась домой? — Я отстранился, чтобы взглянуть на нее. — Меган же предложила это тебе. Ты могла бы вернуться к семье.

— Я знаю. — Кензи шмыгнула носом, вытирая глаза. — И я хотела вернуться. Но... мы же попали сюда вместе, и я бы никогда не добралась до дворца... без тебя. — Она опустила голову и говорила очень тихо, почти шепотом. — Я полностью осознаю, что ты уже не раз спасал мне жизнь. Со всеми этими странностями, волшебными котами, кровожадными змееподобными монстрами и тому подобным, я бы давно уже была мертва, если бы оказалась тут в одиночестве. Было бы неправильно, если бы я вернулась домой одна. И, кроме того, тут еще много чего есть, на что стоит посмотреть. — И она взглянула на меня огромными, блестящими глазами. Ее щеки покрывал румянец, но говорила она спокойно. — Так что, или мы уйдем отсюда вместе, или не уйдем вообще. Я не оставлю тебя.

Мы смотрели друг другу прямо в глаза. Казалось, время замедлилось, и лунный свет заморозил все кругом, превратив в холодную, беззвучную картину. Щеки Кензи все еще были влажны от слез, но она сидела не шелохнувшись. С гулко стучащим сердцем я мягко убрал падающую на ее глаза ярко-синюю прядь волос. Прохладная ладонь Кензи скользнула мне сзади на шею, нежные пальцы прошлись по волосам на затылке, и по моему телу пробежали мурашки. От странного, незнакомого чувства все внутри сжалось, и я не знал, нравится мне оно или нет, но в то же время не хотел его терять.

Что ты делаешь, Итан? — прошептал голос в моей голове, но я проигнорировал его. Кензи серьезно смотрела на меня своими огромными доверчивыми карими глазами и ждала. Сердце болезненно екнуло. Я не заслуживал такого доверия. Я знал, что должен отодвинуться, встать и уйти до того, как все зайдет слишком далеко.

Раздался громкий стук в стекло, и мы отпрянули друг от друга. Поднявшись, я злобно глянул в единственное не зашторенное окно, в которое на нас с любопытством пялился фейри с серебристыми волосами.

Кензи, взвизгнув, вскочила на ноги, и я схватил ее за руку.

— Не бойся, — сказал я ей, когда она в шоке посмотрела на меня. — Я знаю его. Он пришел... помочь.

— Помочь? — повторила за мной Кензи, гневно глядя на фейри через оконное стекло. — Больше похоже на то, что он шпионит за мной. Что ему нужно?

— Объясню через минуту.

Я открыл балконные двери, и Кейран скользнул в комнату.

— Итак, — произнес фейри, улыбаясь, — вот мы все и собрались. Я уж решил, что с тобой что-то случилось. Если бы знал, что у вас тут происходит, то ни в коем случае бы не помешал. — Он перевел взгляд на Кензи, и его улыбка стала еще шире. — Ты, должно быть, Кензи. — Он подошел к ней и взял ее за руку, но не пожал ее, а поднес к своим губам. Кензи покраснела, я же — напрягся. Мне остро захотелось шагнуть к нему и оттолкнуть, но фейри выпустил руку Кензи так быстро, что я не успел даже пошевелиться. — Меня зовут Кейран, — мягким, уверенным голосом сказал он, и я заметил, что Кензи рассматривает его с зачарованным выражением лица. — Итан уже рассказал тебе о нашем плане?

Кензи моргнула, приходя в себя, и смущенно посмотрела на меня.

— Каком плане?

Я встал между ними, и фейри отступил — в его глазах мелькнул веселый огонек.

— Мы уходим, — тихо ответил я Кензи. — Сейчас. У нас нет времени, чтобы ждать, когда Меган сподобится отправить нас домой. Нам нужно найти Тодда. Кейран говорит, что знает, как выбраться из Небывалого. Он вернет нас в наш мир.

— Правда? — Кензи бросила на фейри взгляд, в котором сквозило любопытство и недоверие. — Ты уверен?

Фейри поклонился.

— Клянусь своими остроконечными ушами, — сказал он и выпрямился с усмешкой на лице. — Но, как ты сам сказал, мы должны уходить сейчас, пока большая часть дворца спит. — Он указал на окно. — Тропа недалеко отсюда. Нам лишь нужно добраться до нее так, чтобы этого никто не увидел. Идемте.

Я подхватил трости, ободряюще кивнул Кензи, и мы последовали за фейри через балконные двери на веранду. Ночной воздух был холодным, и серебристая луна, висящая так низко, что я практически видел ее кратеры и горные хребты, казалась просто гигантской. Под нами, в саду, стояла тишина, хотя блестящие в лунном свете доспехи и выдавали местоположение расставленных по периметру рыцарей.

Посмотревшая вниз Кензи поспешно отпрянула от перил балкона.

— Там так много охраны, — прошептала она, обернувшись к Кейрану. — Как можно выбраться отсюда незаметно?

— А мы и не пойдем этим путем, — ответил Кейран, запросто прыгнув на перила. Он устремил взгляд на крышу дворца, на высокие шпили и башни, упирающиеся в небо. Приложив два пальца к губам, он тихо свистнул.

Из одной из башен кем-то была выкинута веревка. Размотавшись в воздухе, она с тихим шелестом опустилась к нашим ногам. Бросив на меня взгляд через плечо, Кейран ухмыльнулся.

— Надеюсь, ты не боишься высоты.

 

* * *

 

Даже с веревкой нелегко было взбираться по стенам дворца Железной Королевы. На высоте большинство из них состояли сплошь из одного металла и стекла, из-за чего было тяжело найти точку опоры. Кейран, что совершенно не удивляло, двигался как белка или паук, перебираясь с выступа на выступ с неприятной для меня естественной грацией фейри. Я с трудом поспевал за ним, а Кензи вообще из сил выбивалась, но, ни разу не пожаловалась. Мы отдыхали, когда это было возможно, устроившись на узких выступах, открывавших потрясающий вид на ночной город. Маг Туиред сверкал под нами подобно мерцающему ковру из огней и полированных поверхностей, отражающих лунный свет. Даже мне пришлось признать, что королевство Меган удивительно красиво под звездным небом.

— Давайте же, — позвал Кейран с выступа над нами. — Мы почти у цели.

Поднявшись по последней стене, я повернулся и протянул Кензи руку. Ее руки дрожали, когда она, уцепившись за мою ладонь, подтянулась и поднялась ко мне на крышу. Ноги ее подкосились, и она рухнула рядом со мной.

Я подхватил ее, усаживая и отодвигаясь от края крыши. Кензи дрожала в моих руках, ее сердце бешено колотилось, кожа была бледной и холодной. Обняв ее и ощущая хрупкость прижатого ко мне тела, я развернулся так, чтобы загородить ее собой от резкого ветра. Чувствовала ли, вцепившаяся пальцами в мою рубашку, Кензи, как сильно бьется под ее ладонью мое сердце?

— Прости, — прошептала она, отстраняясь и вставая на ноги. Но она все еще держала руку у моей груди — частичка тепла в холоде ночи. — Думаю, карьера скалолазки мне не светит.

— Тебе необязательно этого делать, — мягко сказал я, и она стрельнула в меня предупреждающим взглядом. — Ты можешь остаться здесь, и Меган отправит тебя домой...

— Не заставляй меня спихнуть тебя с этой крыши, крутой парень.

Покачав головой, я прошел с ней по узкой крыше, к которой примыкала пара башен. Сильный ветер трепал наши волосы и одежду. Кейран стоял в нескольких футах от нас, разговаривая с какими-то здоровыми медными желто-красными насекомыми. Их «крылья» выглядели как паруса, висящие на полозьях, и на длинных стрекозиных телах располагалось по шесть сверкающих членистых лапок, блестящих в холодном свете луны. Мы уставились на них, и существа повернули к нам головы с огромными фасеточными глазами и тихо зажужжали.

— Это летуны, — объяснил Кейран, повернувшись к нам с улыбкой. — Они — самый быстрый и легкий способ выбраться из Маг Туиред незамеченными. Тут главное знать, как не попасться на глаза воздушному патрулю, и, к счастью, я в этом — спец. — Он потрепал одного летуна по голове как любимую собаку, и существо что-то заворковало в ответ.

Стоящую рядом со мной Кензи передернуло.

— Мы полетим на этих огромных насекомых? — спросила она, глядя на летунов так, словно они в любую секунду могли накинуться на нее.

— Будь вежливой, — предупредил Кейран. — Их чувства можно очень легко ранить.

— Хозяин!

В воздухе раздалось немного другое жужжание, и мгновением позже что-то маленькое, темное и быстрое пронеслось мимо нас, с визгом бросаясь к Кейрану. Фейри поморщился, но не отодвинулся, и крохотное существо приземлилось к нему на грудь — тщедушный, тощий и длинный монстр с ушами как у летучей мыши и горящими зелеными глазами. Кензи подпрыгнула и, прижавшись ко мне, прошептала:

— Что это?

— Гремлин, — ответил я, и она вытаращилась на меня. — Ага, это — то самое, о чем ты подумала. Внезапные и неожиданные сбои или поломки аппаратуры? Или комп вдруг ни с того ни сего глючит, и проги выходят из строя? Скажи привет тому, кто является их причиной.

— Не всегда, — мягко возразил Кейран, пока крохотный фейри карабкался ему на плечи неистово жужжа. — Не забывай о разных вирусняках. — Он поднял руку. — Успокойся, Разор. И поздоровайся со своими новыми друзьями.

Усевшийся на его руке гремлин повернулся, уставился на нас своими сияющими зелеными глазами и начал потрескивать как плохо настроенное радио.

— Они не поймут тебя, Разор, — тихо заметил Кейран. — Говори по-английски.

— Оу. — Губы гремлина растянулись в широченной улыбке, обнажая полный рот острых, отливающих неоново-голубым зубов. — Привеееееет.

— Он еще знает французский и гэльский, — сказал Кейран, и Разор, засмеявшись, подпрыгнул на его плече. — Гремлина удивительно просто чему-либо научить. Люди просто недооценивают их способности.

До того, как мы успели хоть как-то отреагировать на эту невидаль, Кейран подхватил гремлина с плеча и бросил его на летуна. Разор наградил его злобным взглядом.

— Ну что, идем? — спросил Кейран, и крылья летуна затрепетали. — Летунами легко управлять, — продолжил он с уверенность в голосе, в то время как я взглядом говорил ему, что никак с этим не согласен. — Направляйте их, дергая за передние лапки и смещая вес на одну или другую сторону. Все остальное они сделают сами. Просто смотрите, что делаю я, и повторяйте за мной.

Кейран встал на краю крыши и раскинул руки в стороны. В тот же момент один из летунов подлетел к нему и устроился у него на спине, обхватив лапками грудь и живот. Фейри обернулся и подмигнул нам.

— Ваша очередь.

Откуда-то снизу вдруг раздался встревоженный крик. Я прямо подпрыгнул и, взглянув вниз, увидел на балконе Кензи крутящего головой хомяка-старьевщика.

— О-о, — пробормотал Кейран, оставаясь удивительно спокойным. — Вас хватились. Если будем выбираться отсюда, то нужно делать это прямо сейчас, до того, как Глюк с воздушным отрядом поднимутся сюда в поисках нас. Поторопитесь же!

Не дожидаясь нашего ответа, он спрыгнул с крыши. Кензи охнула, глядя на то, как он устремился к земле — серебристо-золотой на фоне ночи. Затем крылья летуна поймали воздушный поток, и он начал парить вокруг башни. Я услышал ликующий крик гремлина, и пролетающий мимо Кейран помахал нам рукой.

Я взглянул на Кензи.

— Пойдешь на это? Скорее всего, опасности только начинаются.

Блеснув на меня глазами, она покачала головой.

— Я уже сказала тебе, — твердо произнесла она, — или мы уйдем отсюда вместе, или не уйдем вообще. Ты что же, думаешь, что я испугалась парочки гигантских насекомых?

Я пожал плечами. Она и в самом деле была бледной и казалась немного испуганной, но я не собирался этого говорить. Нахмурившись и сжав губы в тонкую линию, Кензи пошла вперед. Я смотрел, как она встала на краю крыши, поколебалась несколько секунд и раскинула в стороны руки, как это сделал Кейран. Она видимо задрожала, когда летун забрался ей на спину, но не отшатнулась, что было поразительно, учитывая то, что на ее плечах уселось чудовищное насекомое. Посмотрев вниз, она глубоко вздохнула и закрыла глаза.

— Это все равно что «Гора всплесков» в Диснейленде, — прошептала она и прыгнула в пустоту. Кензи начала резко падать вниз, и до меня донесся ее пронзительный крик, который тут же унес ветер, затем летун поймал свою воздушную струю и поднял ее вверх.

Моя очередь. Я шагнул вперед, в сторону последнего летуна, но крик снизу заставил меня остановиться.

— Принц Итан! — Над крышей показалась голова Первого полководца, поднимающегося по веревке. Волосы взобравшегося на крышу Глюка вспыхивали зеленым и фиолетовым, когда он протянул мне руку. — Ваше величество, нет! — закричал он, когда я поспешно вскинул руки. Летун сел мне на спину и начал невозможно медленно взбираться по ней. — Вы не можете уйти. Королева приказала вам остаться. Это вас Кейран уговорил? Где он?

Глюк знает Кейрана?

— Я не останусь, Глюк, — отозвался я, пятясь, так как Первый полководец двинулся на меня. Потерявший равновесие летун раздраженно зажужжал и быстро обхватил меня лапками. — Передай Меган, что я сожалею, но мне нужно уйти. Я не могу тут больше задерживаться.

— Итан!

Я развернулся и прыгнул с крыши, вцепившись в лапки падающего со мной летуна. На секунду мне показалось, что мы шмякнемся в сад, размозжив себе головы, но летун вдруг устремился вверх и начал неспешно лететь дугой. В лицо захлестал ветер.

Кейран подлетел ко мне с беспечной улыбкой, и кричащий Глюк остался у нас за спиной.

— Неплохо для первого раза, — сказал он, кивнув на то, как Кензи спикировала вниз, чтобы присоединиться к нам. Хихикающий Разор прыгал у Кейрана на плече, его большие уши трепетали на ветру. — Но нам нужно поторапливаться. — Фейри глянул назад. — Глюк пойдет прямо к королеве, и она будет очень недовольна. И тобой, и мной. И если Эш решит отправиться за нами в погоню... — На его лице впервые промелькнуло беспокойство. — Тропа недалеко, но нам нужно пересечь Дикий Лес, чтобы добраться до нее. Следуйте за мной.

Летуны оказались поразительно быстры. На такой высоте простирающееся под нами Железное Королевство виделось невероятно прекрасным. Далеко внизу железная дорога пролегала через травянистое плато, петляла между огромными железными монолитами, расположенными то тут, то там и тянущимися вершинами в небо, огибала бурлящие озера лавы, кроваво-золотой в темноте. Мы пролетели над горами металлолома, блестевшего под звездным небом, и болотом, над стылыми маслянистыми водами которого медленно скользили мерцающие огоньки.

Наконец мы подлетели к знакомому куполу из крон деревьев, росших в такой близости друг от друга, что они казались бугристым зеленым ковром. Летун Кейрана снизился, и тот почти касался ногами верхних веток.

— Сюда, — позвал фейри и скрылся из виду в листве. Надеясь, что мы с Кензи не приложимся лицом о ветви, я последовал за ним через листву на открытую поляну. Нас тут же накрыла темнота, так как лунный свет и звёзды исчезли, и их заменил мрак леса.

Спускаясь по спирали вниз и укорачиваясь от веток, я мог разглядеть в тенях лишь яркий блеск волос Кейрана. Как только я приземлился, летун расправил лапки и забрался на низко висящую ветку, цепляясь за неё, как огромная стрекоза.

— Итак, — сказал Кейран, когда приземлилась Кензи и ее летун повис рядом с моим. — Вот мы и здесь.

Перед нами возвышались какие-то древние каменные развалины, настолько заросшие мхом, вьюнами и грибами, что их едва было видно. Огромные корявые деревья проросли в стенах и обрушили потолок, оплетая толстыми корнями булыжники.

— Тропа в мир смертных — внутри, — объяснил Кейран.

Кензи прижалась ко мне, пораженно уставившись на руины. Мне очень хотелось взять ее за руку, но я порадовался, что не сделал этого, когда Кейран внезапно с тихим скрежетом вытащил меч. Свирепо глянув на него, я тоже вытащил трости и встал между ним и Кензи. Фейри бросил на меня через плечо извиняющийся взгляд.

— Забыл вам сказать, — сказал он, указывая на развалины, — это место, как правило, необитаемо, но оно находится прямо в центре территории гоблинов. Так что мы, возможно, столкнемся с парочкой местных жителей, которые не будут нам рады. Ты же справишься, верно?

— Не мог сказать об этом раньше? — прорычал я, направляясь к руинам. Кейран пожал плечами, его изогнутый стальной меч прорезал своим светом тьму. Разор стрекотал у него на плече, и в полумраке были видны только его глаза и неоновая улыбка.

— Всего лишь несколько гоблинов. Ничего такого... Ой.

Он пригнулся, и просвистевшее над его головой копье воткнулось в близстоящее дерево. Кензи вскрикнула, а Разор вдруг пропал, как пропадает изображение на телевизоре, когда его выключаешь. Из развалин раздался рев хриплых голосов. Между камнями и корнями деревьев засверкали глаза, в тенях замелькали острые зубы, когти и наконечники копий. С десяток низкорослых злобных фейри вышли нам навстречу и направили на нас свое оружие.

— Несколько гоблинов, да? — Я зыркнул на Кейрана и попятился. Он слабо улыбнулся и пожал плечами.

Гоблины начали надвигаться на нас, гогоча и потрясая в воздухе копьями. Я быстро повернулся к Кензи и сунул ей в руку свою трость.

— Возьми, — велел я ей. — Я постараюсь удержать их подальше от нас, но если кто-то подойдёт слишком близко, ударь его так сильно, как только сможешь. Целься в глаза, нос — во все, до чего дотянешься. Только не дай им себя ранить, хорошо?

Она кивнула, ее лицо было бледным, но решительным.

— Не подведите меня, уроки по теннису. — Я начал отворачиваться, но она схватила меня за руку и посмотрела прямо в глаза. — Ты тоже будь осторожен, Итан. Мы идем домой вместе — не забывай об этом.

Я сжал ее руку и повернулся к приближающейся ораве гоблинов. Кейран спокойно ждал их с мечом в руке.

Я присоединился к нему, и он удивленно покосился на меня.

— Интересненько, — протянул он, улыбаясь, несмотря на то, что гоблины приготовились нас атаковать. — Никогда не видел, чтобы кто-то сражался с гоблинами половиной ручки от метлы.

Я подавил желание стукнуть его по голове.

— Просто позаботься о себе, — сказал я ему, вращая тростью. — И я сделаю то же самое.

Большой уродливой гоблин внезапно вскочил на камень и плотоядно уставился на нас.

— Люди, — прохрипел он, сверкнув желтыми зубами. — То-то я учуял что-то странное. Вы выбрали очень неподходящее место. Хотите попасть домой, да? — он тихо ржал, проводя языком по своим клыкам. — Мы избавим вас от ненужных трудностей.

— Совсем необязательно этого делать, — мягко произнес Кейран, внешне совершенно бесстрастный. — Я уверен, что тут достаточно путешественников, к которым вы можете приставать.

Подошедшие гоблины начали нас окружать, и я принял стойку, ощущая внутри дикое ликование. Никаких правил, учителей, принципов и тренеров, которые могли бы меня остановить. Во мне поднимались давняя ярость и ненависть, и я злобно ухмылялся. Меня ничего не сдерживало сейчас. Мне не нужно было бояться кого-либо ранить. Я мог извергнуть весь свой гнев на уродливые, бородавчатые рожи гоблинов без всяких последствий для себя.

— И пропустить трех вкусных людишек, бродящих по моей территории? — Главный гоблин хмыкнул и покачал головой. — Не согласен. Мы сегодня славненько отужинаем, ребята! Чур, печенка — моя!

Радостно завопившие гоблины ринулись на нас.

Один кинулся на меня с копьем, и я, крутанув тростью, вмазал ему ей по челюсти. Он с криком отлетел назад, а я тут же с треском обрушил трость на еще один бугристый скальп. Третий гоблин попытался достать меня с другой стороны, ткнув копьем мне в лицо. Увернувшись, я обхватил свободной рукой его копье и дернул на себя, вырывая из лап гоблина. Тот изумленно раззявил рот и был проткнут своим же копьем в голову и отброшен в сторону.

Рядом со мной двигался Кейран — кружась и вращаясь как танцор. Его сверкающий меч выписывал смертельные круги. Хотя я не мог видеть, что он там вытворяет, я знал, что двигается он не по-человечески быстро. От него то и дело разлетались в стороны жуткие, отвратительные части тела гоблинов, превращаясь в грязь, улитки и другие нелицеприятные вещи.

На меня надвинулись еще три гоблина, один из них — тот большой гоблин, который говорил с нами раньше — главный. Я изворачивался, перемещаясь с места на место, блокируя их атаки и крутя тростью. Неистовый треск дерева уже эхом отдавался в ушах, а я все ждал возможности нанести удар. Размер гоблинов оказался препятствием для меня — они были низкорослыми, и было трудно по ним попасть. Я пропустил удар копьем, и его наконечник порвал мой рукав. Увернувшись, я сжал зубы. Слишком близко подпустил противника.

Кензи неожиданно очутилась позади гоблинов и ударила одного из них тростью по голове. Раздался треск, и гоблин упал как подкошенный. Кензи издала торжествующий крик, но к ней тут же со злобным рыком развернулся главный гоблин и ткнул копьем в ноги. Оно попало по колену, и Кензи, охнув, рухнула в грязь.

Гоблин, подняв копье, ринулся вперед, и до того, как кто-то из нас мог что-либо сделать, крохотное черное существо приземлилось из ниоткуда у него на башке. Разор жужжал, как разъяренная оса, шипел и рычал на крутящимся гоблине.

— Плохой гоблин! — ревел гремлин, пиявкой присосавшись к нему. — Не трогай красивую девушку! Плохой! — Он вонзил зубы ему в ухо, и тот взвыл. Подняв лапу, гоблин схватил крошечного железного фейри, оторвал от себя и зашвырнул в кусты.

Зарычав, я приложил гоблина об стену и, подхватив трость Кензи с земли, атаковал. Я не видел оставшихся гоблинов. Не видел Кейрана. Я забыл о том, как Гуро учил меня драться с превосходящими силами противника. Все, что я знал — то, что это существо ранило Кензи, пыталось убить ее, и я заставлю его за это заплатить.

Гоблин пятился под моими ударами, неистово махал копьем, которое я не замедлил выбить из его когтей и заехать тростью ему между ушей. Он пошатнулся, оглушенный, и я воспользовался этим, прохаживаясь по его телу тростями. Они рассекали воздух, молотя по рукам, зубам, лицу, шее гоблина. Тот упал, съежившись в грязи, и я поднял трости, чтобы его добить.

— Итан! — закричал Кейран, останавливая меня.

Я оглянулся, тяжело дыша, и увидел, что остальные гоблины разбежались после поражения главного. Кейран уже убрал меч в ножны и смотрел на меня со смесью обеспокоенности и изумленности на лице. Кензи все еще сидела, где упала, обхватив ногу.

— Все кончено, — сказал Кейран, кивая на опустевший вокруг нас лес. — Они ушли.

Взглянув вниз, я увидел, что и трости, и мои руки покрыты черной гоблиновской кровью. Меня передернуло. Я снова обернулся к главному гоблину, клубком сжавшемуся в грязи, стонущему окровавленными губами. Его зубы были либо выбиты, либо поколоты. Меня замутило, и я попятился.

Что я сделал?

Гоблин со стоном пополз прочь, и я отпустил его, наблюдая за тем, как он вваливается в кусты. К ужасу и отвращению от того, что я только что сделал, примешивалось чувство удовлетворенной мести. Может быть, в следующий раз они дважды подумают, прежде чем нападать на трех «вкусных людишек».

Кейран тоже проводил гоблина взглядом, затем подошел к Кензи и протянул ей руку.

— Ты в порядке? — спросил он, поднимая ее на ноги и помогая стоять прямо.
Я сжал кулаки, подавляя желание отшвырнуть его от нее. Кензи поморщилась, ее лицо напряглось от боли, но она все равно кивнула.

— Да. — Она побледнела, когда осторожно перенесла вес на пораненную ногу. — Думаю, перелома нет. Но, колено, должно быть, опухнет и станет размером с арбуз.

— Тебе очень повезло, — серьезно отозвался Кейран, в его голосе не было ни тени улыбки. — Гоблины мажут наконечники копий ядом. Если бы он, хотя бы поцарапал тебя... в общем, скажу тебе так: колено размером с арбуз — ничто в сравнении с тем, что бы тебя ждало.

Во мне поднялись злость и страх. Это глупо, но мне захотелось двинуть по чему-нибудь, хотя драться уже было не с кем. Я решил направить свою ярость на Кейрана.

— Да что с тобой, черт возьми, такое? — заорал я, желая, чтобы он оказался как можно подальше от Кензи. Кейран вздрогнул, а я обвел тростью поляну, показывая на окружающие нас ошметки от гоблинов. — Ты знал, что здесь гоблины, знал, что нам придется сражаться с ними, но все равно привел нас сюда. Из-за тебя нас всех могли убить! Из-за тебя могли убить Кензи! Или это как раз и входило в твой план? Привести сюда в качестве приманки глупых людей, чтобы гоблины на них отвлеклись? Знал же, что нельзя доверять фейри!

— Итан! — сердито посмотрела на меня Кензи, но Кейран поднял руку.

— Нет, он прав, — проговорил фейри, и сквозь мою злость пробился росток удивления. — Я не должен был вести вас этим путем. Я думал, что справлюсь с гоблинами. Если бы тебя серьезно ранили, в этом был бы виноват я. Ты имеешь полное право злиться. — Повернувшись к Кензи, он низко поклонился. — Прости меня, Маккензи, — сказал он своим чистым, тихим голосом. — Я позволил гордости затмить здравый смысл, и ты из-за этого пострадала. Мне очень жаль. Этого больше не повторится.

Извинение прозвучало искренне, и я нахмурился, когда Кензи поспешно заверила Кейрана, что все нормально. Что он за фейри такой? Фейри лишены совести, настоящих чувств, сожалений, на их решения не влияют никакие моральные нормы. Либо Кейран был исключением, либо очень хорошим актером.

Что напомнило мне...

— Главный гоблин сказал, что учуял трех людей, — сказал я Кейрану, который ответил мне усталым взглядом. — Он решил, что ты не фейри. Что ты тоже человек.

— Уху, — пожал плечами Кейран, слабо улыбнувшись. — Все часто так решают.

Ему на плечо с жужжащим смехом опустился Разор.

— Тупые гоблины, — радостно запрыгал он вверх-вниз, вызвав этим у Кейрана вздох. — Смехотворные тупые гоблины думают, что хозяин — странный эльф. Ха! — Он уселся на плече, лыбясь как психбольная пиранья.

— Ты полукровка, — догадался я. И как я этого раньше не понял? Кейран не похож на железного фейри, но и не может принадлежать ни к Летнему, ни к Зимнему Дворам. Обычные фейри не могут пересечь границу Железного Королевства, не навредив себе этим. (Я еще не выяснил, как это удалось Грималкину, но с этим таинственным котом всегда все не так как у всех). Но если Кейран — полукровка, то он не чувствителен к железу, человеческая кровь защищает его от болезненного воздействия двора Меган.

— Наверное, можно сказать и так. — Кейран снова вздохнул и посмотрел в сторону деревьев, за которыми скрылись разбежавшиеся гоблины. — На самом деле я на три четверти человек. Так что не могу их винить за то, что они принимают меня за человека.

Я уставился на него.

— Кто ты? — спросил я, но тут кусты раздвинулись и Кейран поморщился.

— Расскажу позже. Давайте выбираться отсюда. Гоблины возвращаются, и, скорее всего, с подкреплением.

Я потянулся к Кензи, но увидел, что мои руки по запястья заляпаны кровью, и опустил их. Ее взял за руку Кейран, и, проходя мимо, она посмотрела на меня с непонятным выражением на лице. Я последовал за ними по каменным ступеням вверх и пригнулся, чтобы пройти в арку, когда за спиной раздались разъяренные крики. Как только я переступил порог, злобные вопли стихли, и все стало черным.


 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Фейри в спортивной сумке | Нежданный гость | Призрачный фейри | Исчезнувший | Пустой парк | Глава 8 | Путь в Небывалое | Пещера Кайт Ши | Дикий Лес | Граница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Железный Принц| Призраки Ярмарочной площади

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.071 сек.)