Читайте также: |
|
Оконечность бухты с разбитой баржей – половиной на берегу.
К барже подходит Г е р а с бамбуковым удилищем,
напевает «Синее море, белый пароход»…???????
Осматривает большую дыру в борту баржи, забирается на палубу и направляется к корме. Разматывает леску, насаживает на крючок червяка и забрасывает наживку в воду.
Г е р а. Ловись, рыбка-бычок, на аленький червячок!
Из дыры в барже вылезает И в а о со своим бамбуковым мечом, за ним следует его сестра С у м и к о. Ивао протирает очки, обнаруживает Геру на барже и забирается на палубу.
Гера видит Ивао, отбрасывает удочку и становится в боевую позу.
Ивао набрасывается на Геру, а тот сбивает у него с носа очки.
Ивао вслепую размахивает мечом, Гера увертывается.
С у м и к о. Кийте кудасай+!
Противники не слышат ее.
Сумико лезет на баржу и пытается разнять драчунов.
Мальчишки в пылу схватки сталкивают Сумико в воду.
С у м и к о. Спасайте!
Ивао ищет на палубе очки.
Г е р а (мечется по палубе). Да плыви ты, дуреха! Утонешь! Руками греби! Ногами помогай! К берегу! Потонешь ведь, неумейка! Ах, ты!..
Гера сбрасывает куртку и бросается в воду, с трудом вытаскивает Сумико через дыру на берег.
Ивао растерянно встречает их, поднимает Герину куртку.
Сумико уходит в сторону, снимает с себя одежду и выкручивает
И в а о. Мидзу сами, хородная вода…
Г е р а. Ну и погодка здесь.(Старается унять озноб.) По такой только купаться, да еще не умеючи.
И в а о. Моя много вакаранай.
Г е р а. А девчонка по-русски закричала, когда стала тонуть.
И в а о (с поклоном Гере). Домо аригато годзаимастэ++!
Г е р а (растерянно). Да ладно… Еще и благодарит…
С у м и к о. (возвращается) Мой брат и я говори «спасибо» росскэ!
Г е р а (смущенно). Не за что…
С у м и к о: Пожаруста …(предложила отжать одежду)
Ге р а: Да и так сойдет… Рыбу вот распугали – жалко… Мне надо было бычка поймать… Рыбку такую маленькую… С выпученными глазами…
С у м и к о. Рыбка бычок худона. Зачем такая?
Г е р а. У меня брат маленький - Юрик. Он попросил золотую рыбку. А где ее возьмешь, золотую? Поймать бычка хотя бы…
С у м и к о. Мы дарим вам рыбка с моим братом!
Г е р а. Сам поймаю!
С у м и к о. Мы дарим зоротая рыбка!
Г е р а. Где вы ее возьмете, золотую?
С у м и к о. Ходи наш д ом, пожаруйста. Там дарим рыбка. (Показывает.) Вон два дома отдерьно. Наш – два этаза.
И в а о. Доодзо, ходи нас дом… Папа Ге вас табак кури, спасибо говори…
Г е р а (смотрит из- под руки). Одни в двухэтажном живете?
С у м и к о. Капитан Семен-сан сказал: у нас росскэ могут жить.
Г е р а. Вы сами-то хотите жить вместе с русскими?
С у м и к о. Собака и коска не могут вместе.
Г е р а (хмыкает). Что же ты учила наш язык?
С у м и к о. Росскэ победи нас император…
Сумико вытащила из кармана статуэтку бога счастья.
Г е р а. Понятно, язык победителей надо знать… А я тоже по-вашему кое-что кумекаю…
Спохватывается.) А как вас хоть звать? Я Гера… Герасим Васильевич, если полностью.
И в а о. Ватакуси ва Ивао то иимасу+.
С у м и к о. Брата звать Ивао, а я Сумико.
Г е р а: (наблюдая за статуэткой в руках у Сумико) А это что?
С у м и к о: (помедлив) Это мой бог счастья.
Песня Сумико о счастье(молитва богу счастья…?????????????)
(прячет в карман) Идем, Гера-сан.
Уходят.
Затемнение.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Картина вторая | | | Третья картина. |