Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Введение. Задания и методические указания

Читайте также:
  1. I. Введение
  2. I. ВВЕДЕНИЕ
  3. I. ВВЕДЕНИЕ
  4. I. Введение
  5. Quot;Временное положение" 1868 г. Введение единой системы административного управления в Казахстане и Средней Азии
  6. Введение
  7. Введение

ЗАДАНИЯ И МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

К ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» (ФРАНЦУЗСКИЙ)

 

для студентов заочной формы обучения

всех направлений

 

 

Екатеринбург 2012

 

Задания и методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык» (французский). Екатеринбург, ФГАОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2012. 45с.

 

 

Составитель старший преподаватель С.И. Калинкина

 

Рецензент канд. пед. наук, доцент Н.В. Альбрехт

 

 

Одобрены на заседании кафедры иностранных языков. Протокол от 25.10.2012 № 3.

 

Заведующая кафедрой И.Д. Белеева

 

 

Рекомендованы к печати методической комиссией Института лингвистики РГППУ. Протокол от 19.11.2012г. № 2.

 

Председатель

методической комиссии

Института лингвистики РГППУ А.А.Евтюгина

 

© ФГАОУ ВПО «Российский

государственныйпрофессионально-

педагогическийуниверситет», 2012

Введение

Целью обучения студентов иностранному (французскому) языку является практическое овладение ими этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности для извлечения информации из иноязычных источников.

В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности, как устная речь (говорение и аудирование) и письмо, используются на протяжении всего курса как средство обучения.

Перевод (устный и письменный) применяется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В процессе достижения цели обучения решаются воспитательные и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов.

Программа предусматривает главным образом самостоятельную работу студентов. Аудиторная работа под руководством преподавателя заключается в проведении групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и др.).

Целью выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык»(французский)является практическое овладение грамматическими навыками и развитие умений работы с литературой по специальности, создание языковой базы для дальнейшего профессионального самосовершенствования в области данного языка.

В процессе выполнения контрольных работ студенты должны изучить определенные разделы курса изучаемого иностранного языка в объеме, предусмотренном программой.

Выполнение и оформление контрольных работ

1. Студент должен выполнить один из четырехвариантов контрольной работы в зависимости от последней цифры номера своей зачетной книжки: студенты, номера зачетных книжек которых оканчиваются на 1, 4, 8выполняют вариант № 1, на 2, 5, 9– вариант № 2, на 3, 6, 0– вариант № 3, на 4, 7 – вариант № 4.

2. Контрольная работа выполняется в обычной ученической тетради любой разлиновки или в напечатанном виде на листе формата А4.

3. Работа может быть выполнена любым цветом, кроме красного.

4. На тетради, в которой выполняется контрольная работа, нужно указать фамилию, имя, отчество студента, его адрес с указанием почтового индекса, номер группы, зачетной книжки, контрольной работы и варианта.

5. Страницы следует пронумеровать.

6. Контрольная работа выполняется на развернутом листе тетради. Слева пишется иностранный текст, справа – русский текст (перевод) и выполняется условие задания (необходимо следить за синхронностью правой и левой частей). Условие каждого задания переписывается полностью через всю тетрадь. Необходимо оставить поля дляобъяснений и указаний рецензента.

7. Задания контрольных работ должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в методических указаниях.

8. Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в институт в установленные сроки.

9. Если контрольная работа выполнена с нарушением данных указаний или не полностью, она возвращается студенту без проверки.

10. Если работа не зачтена, следует внимательно ознакомиться с рецензией на нее, разобрать все отмеченные преподавателем ошибки и неточности, проштудировать неусвоенные разделы грамматики, исправить ошибки, контрольную работу переделать в соответствии с рекомендациями рецензента и вновь представить ее на проверку вместе с незачтенной работой и рецензией на нее.

Языковой материал(Краткий грамматический комментарий – см. в конце ЗМУ)

Фонетический минимум. Общая характеристика звуков французского языка: долгота и краткость гласных звуков; звуки, не свойственные русскому языку; мягкий, носовой приступ. Правила чтения отдельных букв и буквосочетаний. Ударение в слове в зависимости от морфологического состава слова. Понятие об интонации.

Лексический минимум. За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний).

Данный объем лексических единиц должен явиться основой для расширения потенциального словарного запаса студентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств французского языка: образование существительных, прилагательных и наречий с помощью суффиксов; образование существительных от основ глаголов; образование производных и сложных числительных, наречий, глаголов.

Потенциальный словарный запас может быть значительно расширен и за счет интернациональной лексики, близкой по значению таким же словам русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению.

В словарный запас включаются фразеологические сочетания, наиболее употребительные синонимы и антонимы французского языка, условные сокращения слов, принятые во французских текстах.

Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры французского языка.

Морфология

Имя существительное: род, число, определители имени существительного (артикль, его виды).

Имя прилагательное: краткая и полная форма, степени сравнения; управление прилагательных.

Имя числительное: грамматические особенности количественных, порядковых, дробных и неопределенных числительных; чтение дат.

Местоимение: личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределенные и отрицательные место­имения; неопределенное местоимение on и безличное – il.

Глагол: понятие личных и неличных форм глагола; слабые и сильные глаголы; основные формы глагола; вспомогательные, модальные, место­именные глаголы; времена и наклонения; управление глаголов.

Наречие: общие сведения о наречии, его место в предложении; сте­пени сравнения наречий, местоименные наречия.

Предлог: функции, значения предлогов; слияние предлогов с артик­лем.

Синтаксис. Типы предложений. Главные и второстепенные члены предложения, их место в предложении.

Сложносочиненноеи сложноподчиненное предложение; инфинитивный обо­рот, причастный оборот. Особенности их перевода.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 130 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: MOTS ET EXPRESSIONS | MARSEILLE | MOTS ET EXPRESSIONS | SAINT-PETERSBOURG | Bapиант 2 | Bapиaнт 3 | VI. Bыпишите из 3-ro aбзацa npeдложение с указательным местоимением. Предложение переведите. | IX. Перепишите из 4-го абзаца предложение, содержащее относительное местоимение, подчеркните егои переведите предложение. | Bapиант 3 | VI.Переведите следующие предложения, учитывая многозначность слова |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Leçon 4 Parenthèse (basse), écho (parenthèse haute).| IV. а) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)