Читайте также: |
|
Тема 8. Граматична правильність мови: морфологія, правопис
Мета: поглибити, систематизувати знання про роль граматичних норм у формуванні культури мовлення особистості, багатство виражальних можливостей граматичних норм української мови; навчити додержуватися правил змінювання слів та їх утворення; доречно використовувати морфологічні засоби української мови, нормативні варіанти граматичних форм, ураховуючи їхні стилістичні особливості; добирати слова-синоніми і використовувати їх відповідно до конкретної ситуації мовлення; редагувати речення, в яких допущено морфологічні помилки.
План
1. Роль граматичних норм у формуванні культури мовлення особистості, багатство виражальних можливостей граматичних норм.
2. Норма і основна морфологічна категорія повнозначних частин мови: рід, число, відмінок, ступені порівняння, особи.
3. Уживання службових частин мови. Синонімія прийменників. Особливості перекладу українською мовою конструкцій з прийменником «по».
4. Складні випадки керування. Варіативне керування. Узгодження присудка з підметом.
Виконати практичні завдання (багатоваріативні):
1. Прочитати назви осіб за професією, посадою, званням. Які з поданих іменників утворюють паралельні форми чоловічого і жіночого роду? Утворити такі форми, записати, пояснити сферу вживання.
Касир, кравець, лікар, офіціант, стоматолог, голова, секретар, друкарка, праля, няня, перекладач, футболіст, баскетболіст, продавець, директор, завуч, керівник, декан, студент, дипломник, журналіст, референт, аспірант, автор, дисертант, поет, кравець, учень, студент, диктор, керівник, покоївка, праля.
2. Виправити ненормативні варіанти вживання іменників у давальному відмінку.
Подяка майстру, запрошення університету, побажання відділу, батьку, Шевченку, рекомендувати вчителю, інформування колег, надіслати комітету,своєчасне фінансування адміністрації, порадити водію, писати другу, адресувати директору, сповістити інженера, повідомити студента.
3. Відредагувати подані словосполучення. З кількома словосполученнями скласти речення.
Наша директор привчила всіх, наша головний інженер поїхала, авторка звіту звернулася, молода професор виголосила, лікарка виписала, викладачка Тимошенко доповідала.
4. Знайдіть помилки в реченнях та словосполученнях. Виправте їх.
Вони чекали більш конкретнішої відповіді на своє питання. Мати була для неї самою близькою людиною. Експонували три оригінальних розробки. У минулому році, у тому місяці, в останній понеділок, у наступному кварталі, медичні приладдя, величезні каміння, пошкоджені коріння, рідкі пруття.
5. Виправити помилки в реченнях.
1.На моїм рахунку сто гривень. 2. Мною запроваджено новітні технології у навчальний процесс. 3. Ними привезено канцелярське приладдя. 4. Вами доведено правильність розв’язання задачі. 5. Пенсіонерка мешкає в аварійній квартирі. ЇЇ треба відремонтувати. 6. Лаборант Масенко І.Р. внесла пропозицію. Головуючий з нею не погодився. 7. Він своїми руками відремонтував свою машину. 8. Директор попросив присутніх прокоментувати свої пропозиції. 9. Усією групою пішли на заняття. 10. Реалізовано їхню продукцію.
6. Розкрити дужки, узгодивши іменники з числівниками.
Два (дядько, вірменин, мордвин); двадцять три (гривня, киянин); чотири з половиною (процент, місяць); сімдесят п’ять (стаття); сім цілих і одна п’ята (кілограм); дев’ять із чвертю (центнер).
7. Розкрити дужки та утворити нормативні словосполучення.
Відмінити, скасувати (заняття, уроки, закон); відчинити, відімкнути (замок, двері); дати, подати, надати (думку, звістку, ініціативу, допомогу, інформацію, доручення, пораду); дістати, добути, набути, одержати, отримати (платню, листа, книжки, перемогу, навичок, освіту, інформацію, високу оцінку); задавати, ставити, піднімати, підносити (запитання, питання, з підлоги, руку); любити, полюбляти, кохати (читати, друкувати, дівчину, свою роботу, Батьківщину); містить, має у складі (документ, делегація); перерахувати, перевести, прекласти, переказати (зміст розмови, гроші, ще раз, час, текст, речі); прочитати, зачитати (книжку, розпорядження, наказ); представляти, уявляти, являти, репрезентувати (продукцію, вироби, собою, до нагороди, нового співробітника); приносити, завдавати (клопоту, повідомлення, прикростей); розраховувати, сподіватися (час, результат, на успіх, на Вас); являється, являє собою, є (твій образ, складний процес, візитна картка фірми); торкатися, стосуватися, відноситися, ставитися, належити (вітром, до справи, до мене, підприємству, життя, рукою); сягати, досягати, осягати, доходити (віку, старості, розумом, мети, успіху, у висоту, межі); стежити, слідкувати (за текстом, за звіром).
8. Виправити помилки у поданих варіантах українських відповідників російських дієприкметників, записати правильний переклад українською мовою.
Лікуючі властивості, ведучий інженер, не дивлячись на відсутність фінансування, хвилююча новина, проживаючий за адресою, повідомивший інформацію, кажучий промову, головуючий зборами, початкуючий учитель, захоплюючий краєвид, ріжучий інструмент, бажаючі виступити, перемігший, пануюча думка, рахуючий прибутки, граючий, запитуючий, вступаючий, бувші учасники, керуючий відділом, знаючий працівник, оточуюче середовище.
9. Розкрити дужки, утворити словосполучення з дієсловами.
Быть (в родстве, не вправе, на хорошем счету), находить (отображение, предмет, решение); находиться (в архиве, в помещении, в документах); отдавать (отчет, предпочтение); поступить (ла) (информация, согласно инструкции, в институт); предъявлять (иск, требования, обвинения); предоставить (возможность, в распоряжение, место); прийти (в негодность, к договоренности, в себя, к решению, к согласию, к убеждению); принять (к сведению, решительные меры); явилась, явилось (возможность, причиной).
10. На прикладах проілюструвати: а) можливість синонімічної взаємозаміни прийменників в українській мові; б) особливості перекладу українською мовою конструкцій з прийменником «по».
Завдання для самостійної роботи:
1. Проаналізувати статтю “Граматичні й неграматичні думки про Україну” у посібнику О.Пономаріва Культура слова: Мовностилістичні поради. – К.: Либідь, 1999. – С. 221.
2. Підготувати конспект про морфологічні, лексичні норми української мови за матеріалами, вміщеними у книзі Б. Антоненка –Давидовича «Як ми говоримо».– К., 1997. – с.140-150.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 134 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Література: 1-3, 5, 8, 9, 10, 18, 20, 65, 67, 68, 70. | | | Література: 1-3, 18, 20, 21, 43, 44, 47, 52-53, 74, 75. |