Читайте также: |
|
(2007)
Дата выхода: 5 июня 2007 г.
Лейбл: Interscope Records.
Позиция в чартах: 6 (общемировой), 8 (США), 8 (Великобритания).
Шестой студийный альбом Мэрилина Мэнсона, записанный им в сотрудничестве с Тимом Сколдом, который стал автором и исполнителем практически всей музыки. Альбом был сочинен в кратчайшие сроки: начат в ноябре 2006 года, а закончен уже в январе-феврале 2007 года. О готовности своего нового альбома Мэнсон говорил, начиная с октября 2005 года, однако в интервью сайту The Heirophant артист отметил, что материал, записанный до ноября 2006 года, вошел в EAT ME, DRINK ME лишь.
Непосредственным толчком к созданию записи стал развод Мэнсона с танцовщицей Дитой фон Тиз спустя всего год совместной жизни и начало романа с актрисой Ивэн Рэйчел Вуд, ставшей новой музой артиста. «Всю вторую половину прошлого года я находился в такой черной дыре депрессии, — сказал Мэнсон в интервью журналу Rolling Stone. — Я не мог ничего создавать, не мог ничего делать. Я потерял надежду». «Я обнаружил, что есть большая разница между желанием умереть и нежеланием жить, — добавил он в интервью MTV. — Когда ты хочешь умереть, у тебя по крайней мере есть цель. Когда ты не хочешь жить, ты просто полностью опустошен».
По словам Мэнсона, он пал жертвой условностей, связанных с институтом брака: «Я стал терять свою индивидуальность в прошлом году. <…> Я убеждал себя, что быть Мэрилином Мэнсоном не очень-то и хорошо <…>. Мне дали понять, что я должен стать более взрослым и ответственным, таким, каким подобает быть женатому мужчине»; «Я должен был стать „нормальным“ в том смысле, в каком люди это понимают». Основная же проблема заключалась в том, что Мэнсон стал разделять свою личную и творческую жизнь, чего никогда не делал прежде и не хотел этого делать. После развода артист был «полностью уничтожен»: «У меня не осталось души».
Работа над альбомом помогла Мэнсону выйти из депрессии: «Я писал от отчаяния и надежды. Запись возникла очень быстро — как будто открылась рана — и я не препятствовал этому». «Мало сказать, что эта запись спасла меня, — подчеркнул артист. — Эта запись стала моим избавлением. Моим возрождением». Поэтому тема смерти-воскрешения, в принципе ключевая для творчества Мэнсона, занимает в EAT ME, DRINK ME такое важное место. «О разводе в новом альбоме говорится не больше, чем о моем новом романе с Ивэн, моей девушкой, — сказал Мэнсон в интервью журналу i-D. — На самом деле он больше обо мне и о том, как я чувствовал, что изменяюсь, реинкарнируюсь или возрождаюсь как личность, потому что я потерял себя».
Эти обстоятельства обусловили сугубо интроспективный характер записи. Артист неоднократно подчеркивал, что это его самый откровенный, наиболее автобиографичный альбом, в котором он говорит о себе то, что «постыдился или поостерегся бы» сказать прежде. «Эта запись и есть я», — заявил Мэнсон в беседе с Алехандро Ходоровски, а в интервью журналу Rock Mag даже сравнил новые песни с дневниковыми записями, отметив, что они сочинялись практически в том же порядке, в каком расположены в альбоме. В связи с этим в EAT ME, DRINK ME практически отсутствует социальная и религиозная проблематика: «C этой записью я осознал, что <…> единственный способ сказать что-нибудь о мире — это сказать что-нибудь о себе».
Однако отсутствие строгой концепции, характерной для предыдущих альбомов Мэнсона, не отразилось на художественной целостности произведения. Кроме сквозных тем любви и секса, смерти-воскрешения и силебритэриэнизма (смотри о нем в разделе «Смысл названия»), единство записи придает развернутая система лейтмотивов: в альбоме многократно варьируются мотивы сердца, автокатастрофы и похорон. EAT ME, DRINK ME также насыщен реминисценциями из сказки Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес», которые виртуозно обыгрываются на протяжении всего альбома, наряду с автоцитатами из дневника Мэнсона и его фильма Doppelherz. Также следует отметить наличие оккультной тематики, которая, несмотря на довольно необычный и завуалированный характер воплощения, играет важную роль.
Суть альбома артист определил как «стремление найти контакт». «Это отчаянное желание ощутить, что ты часть чего-то, что ты важен. Весь альбом о желании быть, чувствовать себя частью чего-то», — сказал он в беседе с Генри Роллинсом. В различных интервью Мэнсон также характеризовал свою новую запись как романтическую «в каком-то извращенном смысле», с песнями, «определенно написанными для чьего-нибудь совращения», как «очень рок-н-ролльную» и «совершенно не технологическую». «Он [альбом] очень искренний, непросчитанный и сырой, в том смысле, что я знаю, в каком я дерьме, и мне ничуть не стыдно», — заключил Мэнсон в интервью Rolling Stone.
Смысл названия EAT ME, DRINK ME
Название EAT ME, DRINK ME («СЪЕШЬ МЕНЯ, ВЫПЕЙ МЕНЯ») многосложно: оно имеет по крайней мере пять значений, каждое из которых тем или иным образом отражено в альбоме. Все они объединены взаимосвязанными темами смерти-воскрешения, (символического) жертвоприношения и силебритэриэнизма.
Наиболее очевидное значение названия восходит к одному из любимых произведений Мэрилина Мэнсона — сказке Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес». По словам Мэнсона, он обратился к этой теме из-за психологического сходства с Кэрроллом. «Я в состоянии понять ситуацию со вторым „я“, — сказал артист в интервью журналу Fashion Rocks. — В твоей жизни происходит что-то, ведущее к расколу, и так как ты не можешь воплотить определенные фантазии или идеи в одном мире, ты становишься кем-то другим».
В первой главе сказки Кэрролла Алиса оказывается в зале с множеством запертых дверей. Золотой ключик, лежащий на стеклянном столике, подходит только к одной из них, но эта дверца слишком мала, чтобы Алиса могла войти в нее. А за ней скрывается «сад удивительной красоты» с «яркими цветочными клумбами и прохладными фонтанами», в который очень хочет попасть героиня. Тогда Алиса замечает пузырек с надписью «ВЫПЕЙ МЕНЯ!»; выпив его, она резко уменьшается в размерах и теперь может пройти через дверцу, но уже не в состоянии дотянуться до столика, на котором забыла золотой ключик. Затем Алиса видит пирожок с надписью «СЪЕШЬ МЕНЯ!»; съев его, она становится гораздо выше, чем была, и с легкостью берет со стола ключик, но теперь вновь не может войти в дверцу.
Тупиковую ситуацию, в которой оказалась героиня Кэрролла, Мэнсон переложил на свою личную жизнь, когда он стал заложником собственного брака: «Она [Дита фон Тиз] сказала, что мирилась с моим образом жизни, так как надеялась, что я изменюсь, и пригрозила оставить меня в противном случае. Я спал на диване в своем собственном доме. Я больше не должен был быть рок-звездой. Я был кем-то, за кого приходилось извиняться. Я не был готов к одиночеству. Я вышел из всего этого голой, лишенной перьев птицей. Мне нужно было вернуть себе крылья, записав этот альбом». Вместе с тем процесс увеличения и уменьшения (возвышения и падения) имеет в альбоме оккультный смысл, отсылая к герметической максиме «как наверху, так и внизу», которая является стержневой идеей всего творчества Мэнсона.
Второе очевидное значение названия EAT ME, DRINK ME связано с евхаристией (причащением) — главным христианским таинством. Оно заключается в употреблении верующими вина с кусочками хлеба, которые после освящения становятся телом и кровью Иисуса Христа, символизируя принесенную им жертву. Этот обряд восходит к Тайной вечере — последней ритуальной трапезе Христа со своими учениками: «И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое. И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все. И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая. Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием». «Я определенно хочу, чтобы люди поглотили меня с этой записью, — сказал Мэнсон в интервью MTV. — Я предлагаю себя в качестве жертвы, ведь позволить людям узнать, что у тебя внутри, для меня почти то же самое».
Интервьюируя Мэнсона, кинорежиссер Алехандро Ходоровски так прокомментировал это значение названия: «Что происходит каждый день в церкви? Католики пьют и едят своего Бога. Я считаю, что это делает их вампирами-каннибалами… Ты, Мэнсон, символ. Ты всегда в гриме, никто не знает, кто ты такой… Христос — это человек, который стал символом, ты противоположность. Ты символ, находящийся в процессе становления человеком. Когда ты говоришь „Съешь меня, выпей меня“, ты выражаешь свою любовь к миру. Ты предлагаешь себя… ты пища для вампиров-каннибалов». Мэнсон полностью согласился с предложенной Ходоровски интерпретацией: «Он сказал мне, что эта запись была философским камнем, и я убежден в этом. Этот итог той алхимической работы, которую я неосознанно должен был проделать. Ты уже не выбираешь ее в качестве темы; ты живешь ей. Возможно, необходимо полностью забыть об этих идеях, чтобы действительно достигнуть их».
Прослушивание этого альбома действительно подобно своеобразной евхаристии, так как предполагает символическое поглощение личности Мэнсона. Это обусловлено как сугубо интроспективным и интимным характером записи, так и ее тематическим развитием от смерти к воскрешению, подобно тому, как это происходило с самим артистом. (В этой связи стоит отметить, что компакт-диск альбома Mechanical Animals, тематически наиболее близкого к EAT ME, DRINK ME из всей дискографии Мэнсона, был оформлен в виде гигантской растворяющейся таблетки.)
Остальные значения названия альбома продолжают тему (символического) жертвоприношения, переводя ее в любовно-сексуальный план.
Третье значение названия связано с темой вампиризма, которая получила в альбоме своеобразную трактовку. Объясняя, почему он обратился к этому «клише», Мэнсон сказал: «Меня так долго называли им [вампиром]: я лучше всего чувствую себя ночью, это романтический персонаж, связанный со злом, а его слабость в искусстве. И я просто понял, что в той же мере, в какой я могу сделать себя неуязвимым для мира, я могу быть уничтоженным банальным романом». Другими словами, артист объединил представление о сердце как о вместилище эмоциональной жизни (в том числе и чувства любви) с поверьем, согласно которому убить вампира можно, вбив ему в сердце кол. В интервью MTV Мэнсон также связал вампиризм с темой андрогина, к которой неоднократно обращался прежде: «Быть поглощенным и поглотить человека, по которому сходишь с ума, — это самая романтическая идея из всех возможных. Единственная трудность состоит в ее осуществлении: один человек становится полноценным, а другой умирает».
С темой вампиризма в альбоме тесно связана тема каннибализма (собственно, вампиризм — это форма каннибализма), которая также интерпретируется в любовном ключе. По словам Мэнсона, название EAT ME, DRINK ME отчасти было подсказано ему знаменитой историей Армина Майвеса, каннибала, съевшего своего любовника с его согласия. «Хотя мне не близок такой тип отношений, я нахожу эту историю очень притягательной в романтическом смысле», — сказал Мэнсон.
1. If I Was Your Vampire It’s 6 a.m. Christmas morning. No shadows, No reflections here. Lying cheek to cheek In your cold embrace. So soft and so tragic As a slaughterhouse. You press the knife Against your heart. And say that “I love you, so much you must kill me now.” x2 If I was your vampire, Certain as the moon, Instead of killing time, We’ll have each other Until the sun. If I was your vampire, Death waits for no one. Hold my hands Across your face, Because I think Our time has come. Digging your smile apart With my spade-tongue And the hole is where the heart is. We built this tomb together, And I won’t fill it alone. Beyond the pale Everything is black No turning back. .... (chorus) Blood-stained sheets In the shape of your heart, This is where it starts… This is where it will end. × 2 Here comes the moon again. It’s 6:19 and I know I’m ready Drive me off the mountain. You’ll burn, And I’ll eat your ashes. The impossible wheels seducing Our corpse. …. (сhorus) [Beyond the pale Everything is black No turning back.] × 2 This is where it starts. This is where it will end. Here comes the moon again. × | 1. Если б я был твоим вампиром Шесть часов. Рождественское утро. Ни теней, Ни отражений здесь. Лежу щека к щеке В твоих холодных объятиях. Так нежно и так трагично, Как на бойне. Ты приставляешь нож К своему сердцу. И говоришь: «Я люблю тебя так сильно, что ты должен убить меня сейчас». Если бы я был твоим вампиром, Столь же реальным, как луна, Вместо того чтобы убивать время, Мы бы обладали друг другом До восхода солнца. Если бы я был твоим вампиром, Смерть никого не ждет. Положи мои руки Себе на лицо, Так как, я думаю, Наше время пришло. Вырывая твою улыбку Лопаткой своего языка. А яма там, где сердце. Мы выкопали эту могилу вместе, И я не лягу в нее один. За гранью Все черно, Нет возврата назад. .... (припев) Окровавленные простыни В форме твоего сердца, Вот где это начинается… Вот где это закончится. × 2 Луна восходит вновь. Шесть девятнадцать, и я знаю, что готов. Сбрось меня на машине с горы. Ты сгоришь, А я съем твой прах. Невозможные колеса совращают Наш труп. .... (припев) [За гранью Все черно, Нет возврата назад.] × 2 Вот где это начинается. Вот где это закончится. Луна восходит вновь. × |
Примечания
Текст: Мэрилин Мэнсон.
Музыка: Тим Сколд.
«Это новая Bela Lugosi’s Dead. Это готический гимн на все времена», — сказал Мэнсон об If I Was Your Vampire, отсылая к песне группы Bauhaus, считающейся началом готик-рока. По словам артиста, во время сочинения альбома EAT ME, DRINK ME он постоянно пересматривал краеугольный для готической субкультуры фильм о вампирах «Голод», наряду с такими картинами, как «Настоящая любовь» и «Бонни и Клайд». Bauhaus исполняют песню Bela Lugosi’s Dead в начале «Голода», кроме того, одну из главных ролей в этом фильме сыграл Дэвид Боуи, к чьему творчеству Мэнсон регулярно обращается на протяжении своей карьеры.
Вампир — это мертвец, который живет вечно, отнимая жизненную силу у других людей. Этот образ амбивалентен в самой своей сущности, поэтому он как нельзя лучше соответствует теме смерти-воскрешения, одной из центральных в EAT ME, DRINK ME. Образ вампира связан и с другой главной темой записи — темой любви, так как, по поверью, вампиры убивают своих жертв из чувства любви к ним. Именно такой вампир показан в фильме «Голод» в образе Мириам Блэйлок.
Вместе с тем Мэнсон совмещает вампирическую мифологию, изначально языческую, с христианской. К теме вампиризма христианства в связи с идеей силебритэриэнизма артист обращался еще в песне Astonishing Panorama of the Endtimes: «Насилие для людей, / Они всегда пожирают окровавленную руку». Однако в данном случае также актуализируется тот факт, что жертвоприношение Христа было проявлением любви: «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную».
Подобно тому, как вампир, выпивая кровь своей возлюбленной жертвы, продлевает себе жизнь-в-смерти, христианин во время евхаристии, вкушая плоть и кровь распятого Христа, приобщается к вечной жизни: «Иисус же сказал им: <…> ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день». В результате «низовой» образ вампира совмещается с «высоким» образом Христа, а божественная любовь — с вполне земным чувством. Этот причудливый синтез антиномичных мифологий Мэнсон проецирует на события, действительно произошедшие в его жизни, при этом отождествляя себя как с вампиром, так и с Христом. (Стоит отметить, что в 2005 году артист сыграл роль бармена в фильме о вампирах Rise, который вышел на экраны незадолго до появления в продаже альбома EAT ME, DRINK ME.)
Шесть часов. Рождественское утро. — По словам Мэнсона, в это время он получил телефонный звонок, ставивший точку в его браке с Дитой фон Тиз. Песня была написана непосредственно после этого события: «Я уже не возвращался назад, рассказывая историю о другом периоде, это было прошлым Рождеством, и я писал об этом по мере того, как оно происходило. Это был новый стиль для меня, я не веду дневник, и никогда не знал, как писать в таком стиле». Именно после сочинения If I Was Your Vampire у артиста созрело решение записать новый альбом, поэтому эта песня открывает как EAT ME, DRINK ME, так и новое сценическое шоу Мэнсона Rape of the World
Ты приставляешь нож / К своему сердцу. / И говоришь: / «Я люблю тебя так сильно, что ты должен убить меня сейчас». — Эти строки были вызваны реальными событиями, произошедшими после злополучного телефонного звонка. Видя отчаяние Мэнсона, Ивэн Рэйчел Вуд «взяла разделочный нож и сказала: „Вот, можешь ударить меня“». «Когда кто-то хотел утонуть со мной, мне уже не хотелось тонуть», — отметил артист. «Это не было сделано в шутку, — подчеркнул он. — Она была крайне серьезна, но не странным, ненормальным образом, а романтическим, любящим».
Фотография Мэнсона с ножом иллюстрирует слова песни If I Was Your Vampire; она же использована в качестве элемента оформления на главной страницеартиста. Другая фотография Мэнсона с ножом помещена на сайте в разделе новостей (под головой-сердцем и часами), а полоса прокрутки представлена в этом разделе в виде ножа, разрезающего кровоточащую плоть. На концертах Мэнсон исполняет If I Was Your Vampire c микрофоном в виде ножа, причем это не бутафорский, а настоящий разделочный нож. Изображение микрофона-ножа также использовано на официальном сайте в разделе турне, наряду с бегунком-ножом полосы прокрутки. Столь настойчивое использование этого элемента может быть в том числе связано с фильмом «Голод»: вампиры в нем убивают своих жертв с помощью миниатюрного ножа, вложенного в своеобразный медальон в виде креста Анха — древнеегипетского символа жизни.
Положи мои руки / Себе на лицо — На задней обложке альбома помещена фотография, на которой Мэнсон закрывает лицо Вуд своей левой рукой, занося при этом над ней нож. Мотив исступленной любви, доводящей до (само)убийства, продолжает тему убийств на сексуальной почве, которая играла важную роль в альбоме The Golden Age of Grotesque.
А яма там, где сердце. — В подлиннике обыгрывается слово whole-hearted (от всего сердца) за счет того, что слова whole (весь, целый) и hole (дыра, яма) — омофоны. Эта игра слов была отмечена в журнале Rolling Stone.
За гранью / Все черно, / Нет возврата назад. — Автореминисценция из песни Kinderfeld: «Так как сегодня все черно, / Так как нет возврата назад».
Луна восходит вновь. — В интервью Ходоровски Мэнсон отметил, что эта строка имеет оккультный смысл, на что кинорежиссер сказал следующее: «На тысячи лет мы забыли божественную Матерь. Мы чтим только древних мужских богов. То, что происходит сейчас, это общее состояние разрухи, является конечным результатом доминирования Отца. В этой записи ты говоришь с нами о женственности, о Великой богине, которая в тебе».
Шесть девятнадцать, и я знаю, что готов. / Сбрось меня на машине с горы. — В конце клипа Heart-Shaped Glasses Мэнсон и Вуд съезжают на объятой пламенем машине с горы, подобно Бонни и Клайду из одноименного фильма (смотри примечания к песне Putting Holes in Happiness). Непосредственно перед этим крупным планом демонстрируется циферблат автомобильных часов, показывающих 6:19. Фотография этих же часов помещена под компакт-диском EAT ME, DRINK ME.
Ты сгоришь, / А я съем твой прах. — Мэнсон обыгрывает поверье, согласно которому один из способов убить вампира — сжечь его труп.
2. Putting Holes in Happiness The sky was blonde like her It was a day to take the child Out back and shoot it. I could have buried all my dead Up in her cemetery head She had dirty word witchcraft I was in the deep end of her skin. Then, it seemed like a one car wreck But I knew it was a horrid tragedy. Ways to make the tiny satisfaction disappear. Blow out the candles On all my frankensteins. At least my death wish will come true. You taste like Valentine’s and We cry, You’re like a birthday. I should have picked the photograph It lasted longer than you. Putting holes in happiness. We’ll paint the future black If it needs any color. My death sentence is now a story Who’ll be digging when you finally let me die? The romance of our assassination If you’re Bonnie, I’ll be your Clyde. But the grass is greener here and I can see all of your snakes. You wear your ruins well Please run away with me to hell. …. (chorus). × 3 | 2. Дырявя счастье Небо было белокурым, как она. В этот день нужно было заманить ребенка И пристрелить его. Я бы мог похоронить всех своих покойников В ее кладбищенской голове. Она знала грязные заклинания, Я был в омуте ее кожи. Тогда это казалось простой автокатастрофой, Но я знал, что это ужасная трагедия. Способы доставить мелкое удовольствие исчезают. Задуй свечи На всех моих франкенштейнах. По крайней мере мое желание смерти осуществится. У тебя вкус Дня святого Валентина, и Мы плачем, Ты как день рождения. Мне нужно было выбрать фотографию, Она сохранилась дольше тебя. Дырявя счастье. Мы окрасим будущее в черный, Если ему вообще нужен цвет. Мой смертный приговор теперь легенда. Кто будет копать, когда ты наконец дашь мне умереть? Романтика нашего убийства. Если ты Бонни, я буду твоим Клайдом. Но трава зеленее здесь, и Я вижу всех твоих змей. Твои руины тебе к лицу, Прошу, убеги со мной в ад. .... (припев) × 3 |
Примечания
Текст: Мэрилин Мэнсон.
Музыка: Тим Сколд.
«Я написал Putting Holes in Happiness в свой день рождения, — рассказал Мэнсон в интервью сайту The Heirophant. — Она была написана потому, что за ночь до этого я провел странный, удивительный, интересный вечер, когда кто-то — я не буду уточнять, но думаю, что мы можем предположить, кто это был [очевидно, речь идет об Ивэн Рэйчел Вуд] — написал для меня песню. Прежде никто не писал обо мне песен. Это действительно сильно повлияло на меня. Я пересмотрел фильм „Бонни и Клайд“ несколько раз за ту ночь.
Также мне подарили огромную хлебопекарню, полную каких-то шоколадных пирожных с гашишем и еще каким-то галлюциногеном. Я оказался в детской сказке, бродя с кем-то еще по пустому особняку. <…> Я смотрел на восход солнца. Он был определенного цвета, и я написал эту песню».
В интервью журналу Rolling Stone Мэнсон охарактеризовал Putting Holes in Happiness как «романтическо-женоненавистническо-каннибальско-готическо-вампирическую балладу».
В некоторые версии сингла Heart-Shaped Glasses была включена акустическая версия песни.
Дырявя счастье. — Эссе с аналогичным названием (Putting Holes into Happiness) было опубликовано в дневнике Мэнсона 3 марта 2003 года, однако в данном случае эта метафора, очевидно, обозначает разрыв артиста с Дитой фон Тиз.
Небо было белокурым, как она. — Речь идет об Ивэн Рэйчел Вуд. В буклете альбома рядом с текстом песни помещена большая фотография актрисы в ночной сорочке.
Задуй свечи / На всех моих франкенштейнах. / По крайней мере мое желание смерти осуществится. — Сравни с последней записью в дневнике Мэнсона, датированной 30-м марта 2004 года: «По крайней мере наш инстинкт смерти осуществится. Нам даже не нужно задувать свечи. Я слышу этот гром, я тоже его слышу. Это все мои проклятые франкенштейны возвращаются ради тошнотворной концовки». Совмещение в одной строке мотивов дня рождения и традиционного задувания свечей на праздничном торте с образом «франкенштейнов» идеально соответствует теме смерти-воскрешения. Вероятно, это также прямое обращение к Дите фон Тиз. В сообщениях прессы о грядущем разводе фигурировали слова подруги Диты о том, что у Мэнсона «слишком много демонов».
Инстинкт смерти — бессознательное влечение к смерти. В психоанализе Зигмунда Фрейда это один из двух основных человеческих инстинктов, наряду с противостоящим ему инстинктом жизни — сексуальным влечением. Вместе с тем Мэнсон обыгрывает и буквальное значение этого психоаналитического термина — ‘желание смерти, жажда смерти’. Так, в интервью журналу Revolver артист назвал песню If I Was Your Vampire своей «фантазией на тему последнего желания» (“death wish fantasy”).
У тебя вкус Дня святого Валентина… — «Пока Мэнсон был разлучен с фон Тиз, его дружба с Вуд наконец переросла в нечто большее. Однажды актриса сосала леденец в форме сердечка, а затем поцеловала Мэнсона. Он сказал ей, что у нее вкус Дня святого Валентина, и немедленно написал об этом песню, Putting Holes in Happiness». Мотив Дня святого Валентина — сквозной в творчестве Мэнсона. Он непосредственно связан с темой силебритэриэнизма.
Мы плачем, / Ты как день рождения — Сравни со словами из фильма Doppelherz: «Я торт на день рождения / На котором мы зажигаем свечки, задуваем их, разрезаем торт и забываем о нем <…> И я совсем как праздник / Потому что заставляю всех в семье плакать». По иронии судьбы Дита и Мэнсон стали встречаться с его тридцать второго дня рождения, а свидетельство о разводе было доставлено Мэнсону в день его тридцативосьмилетия.
Мне нужно было выбрать фотографию, / Она сохранилась дольше тебя — В буклете альбома напротив текста песни стоит надпись «Всегда делай фотокопию» (“Always get a photo copy”). Это автоцитата из эссе «Дырявя счастье». Во время романа с фон Тиз Мэнсон не раз говорил о ее исключительно фотогеничной внешности. Так, в интервью журналу «Револьвер» артист пошутил: «Знаешь, я не могу пойти в ванную и подрочить на „Плейбой“, когда моя девушка изображена на обложке, и она ждет меня в спальной».
Твои руины тебе к лицу. — Вероятно, намек на эстрадную деятельность Диты фон Тиз, которая воскрешает в своих выступлениях старомодный стриптиз (бурлеск).
Если ты Бонни, я буду твоим Клайдом. — Очевидно, обращение к Вуд, которая внешне похожа на Фэй Данауэй, сыгравшей главную роль в фильме «Бонни и Клайд» (1967).
Но трава зеленее здесь … — Мэнсон обыгрывает пословицу “the grass is greener on the other side” (буквально ‘на другой стороне трава зеленее’; русский аналог: «в чужих руках ломоть шире»). Ранее артист обращался к ней в песне The Bright Young Things: «Трава не зеленее на чужих полях».
3. Red Carpet Grave They call her Bulldozer speech demon Without distractions of hope, She makes the depression business Look surprisingly novel. And she's not just royal, Allegedly loyal Not unfaithful but she has no faith in me. Inhale the damage smoothly Paradise isn't lost, It was hiding all along. There's the ones that you love, The ones that love you, The ones that make you come. The ones that make you come unglued. I can't turn my back on you When you are walking away. Bottomless celebrity scar Staged circuses for schoolgirls, Us boys are all dressed up like a Mediocre suicide omen. Here comes the red carpet grave Again and again and again, Oh man. …. (chorus, post-chorus, chorus) It's easy to beat the system, Had a hard time beating the symptoms... Had a hard time beating the symptoms....... (chorus) Here comes the red carpet grave Again and again and again. (x2) Oh man. | 3. Могила из красного ковра Они зовут её демоном издающим звуки бульдозера Не отвлекающимся на надежду Она занимается бизнессом-депрессией Выглядит удивительно ново и она не просто королева, но якобы верная. Она неверная но в меня не верит и гладко вдыхает ущерб Рай еще не потерян, он просто всегда прятался Есть те кто любит тебя Те кого любишь ты Те кто заставит тебя вернуться Те кто заставит тебя вернуться незамеченной Я могу отвернуться от тебя Когда ты уходишь Бездонные автомобили знаменитостей Цирки для школьниц Мы, парни, все одеты в точности как посредственное предзнаменование самоубийства А вот и могила из красного ковра Снова и снова и снова, о Господи …. (припев, пост-припев, припев) Так легко обмануть систему Но было трудно обмануть признаки Но было трудно обмануть признаки …. (припев) А вот и могила из красного ковра Снова и снова и снова О Господи |
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 186 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Примечания | | | Примечания |