|
Эльмир Кулиев: Он возвысил небо и установил весы,
Абу Адель: И небо Он [Аллах] воздвиг (над землей) и установил весы [справедливость] (и повелел Своим творениям быть справедливыми),
Толкование ас-Саади: Он возвысил небо и установил весы, [Он сделал небо кровлей для земной обители, а также ниспослал на землю справедливый закон и велел Своим рабам придерживаться справедливости во всех словах и делах. Смысл этого аята не ограничивается обычными весами или мерками, которые хорошо известны каждому человеку. Как мы уже сказали, мусульманин должен быть справедливым и беспристрастным во всем: при взвешивании и отмеривании, при подсчете и измерении, при разрешении споров и судебных разбирательств.]
Аль-Мунтахаб: И небо Он сотворил возведённым, и предписал справедливость,
Сура 55, аят 8
Эльмир Кулиев: чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.
Абу Адель: чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим).
Толкование ас-Саади: чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. [Аллах ниспослал весы для того, чтобы вы не попирали чужие права и не преступали границ дозволенного. Если бы Всевышний не установил этих границ, и люди стали бы судить исключительно на основании собственных познаний и взглядов, то возникло бы множество проблем, о которых известно одному Аллаху, а небеса и земля пришли бы в полный беспорядок.]
Аль-Мунтахаб: чтобы вы не преступали границы.
Сура 55, аят 9
Эльмир Кулиев: Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
Абу Адель: И устанавливайте вес беспристрастно [справедливо] и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!
Толкование ас-Саади: Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес. [Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости и беззакония.]
Аль-Мунтахаб: Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры.
Сура 55, аят 10
Эльмир Кулиев: Он установил землю для тварей.
Абу Адель: И землю Он положил [распростер] для творений.
Толкование ас-Саади: Он установил землю для тварей. [Аллах превратил грубую, неуступчивую землю, на которой господствуют различные климатические, погодные и другие условия, в мягкое ложе для Своих творений, дабы они могли строить дома и засеивать плантации, сажать деревья и рыть ямы, прокладывать дороги и разрабатывать рудники и делать все, что они пожелают и что необходимо для их существования.]
Аль-Мунтахаб: Он простёр и расстелил землю для Своих тварей, чтобы они извлекали пользу из неё.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сура 54, аят 10 | | | Сура 55, аят 68 |