Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Это - сад, который дадим Мы в наследие тем из Наших рабов, кто богобоязнен.

Читайте также:
  1. Quot;Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?" (Матф. 7:9).
  2. Quot;Когда же придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне" (Иоан. 15:26).
  3. Quot;Человек, который слишком много знал" • Нож в спине Ф • • Удар тарелок в оркестре 1 страница
  4. Quot;Человек, который слишком много знал" • Нож в спине Ф • • Удар тарелок в оркестре 2 страница
  5. Quot;Человек, который слишком много знал" • Нож в спине Ф • • Удар тарелок в оркестре 3 страница
  6. Quot;Человек, который слишком много знал" • Нож в спине Ф • • Удар тарелок в оркестре 4 страница
  7. Quot;Человек, который слишком много знал" • Нож в спине Ф • • Удар тарелок в оркестре 5 страница

Всевышний Аллах говорит: «Райские сады, которые обещаны тем, кто кается от грехов

– это сады Эдена. Иными словами Милосердным обещано проживание в них Его рабам. (Это из) «скрыто(го)» потому, что это из сокровенного, в то, что веруют верующие,

хотя они сами и не видели эти сады. И это из-за силы их веры и убеждённости.

 

Слова Аллаха: ﴿إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيّاً﴾ «Поистине, Его обещание наступающее» – т.е. подтверждение того, что Его обещание свершится. Ибо Аллах не нарушает Своих обещаний и не заменяет их. Как сказано в словах Аллаха:

﴿كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً﴾

И обещание Его непременно исполнится. (73:18) т.е. неизбежно случится.

Слово Аллаха здесь:

﴿مَأْتِيّاً﴾

Наступающее – т.е. для рабов Аллаха. Они неотвратимо идут к нему и встретятся с этим обещанием. Некоторые комментаторы сказали, что слово:

﴿مَأْتِيّاً﴾

Наступающее – т.е. приходящее, т.к. всё, что приходит к тебе, ты пришёл к нему соответственно. Как говорят среди арабов: «Я пришёл к пятидесяти годам, или пятьдесят лет пришло мне (т.е. достиг возраста пятидесяти лет».

Слова Аллаха:

﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً﴾

Не слышат они там пустословия – т.е. в раю не будет низменных и бессмысленных речей, которые есть в этом мире.

Слова Аллаха:

﴿إِلاَّ سَلَـماً﴾

А только: "Мир!" – как исключение. Это подобно словам Аллаха:

﴿لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً - إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً﴾

Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей, а только слова: «Мир! Мир!» (56:25-26)

Слова Аллаха:

﴿وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيّاً﴾

Для них там - удел и утром и вечером – т.е. в определённое вечернее и утреннее время, которое будет сменяться. И это не значит, что в раю есть утро и вечер. Но они будут знать о смене времени по изменению света.

Имам Ахмад (2/316) передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха сказал:

«أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُوَرُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَا يَبْصُقُونَ فِيهَا،وَلَا يَتَمَخَّطُونَ فِيهَا. وَلَايَتَغَوَّطُونَ، آنِيَتُهُمْ وَأَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ وَمَجَامِرُهُمُ الْأَلُوَّةُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ، لَا اخْتِلَافَ بَيْنَهُمْ وَلَا تَبَاغُضَ، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُسَبِّحُونَ اللهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا»

«Первая группа тех, кто войдёт в Рай, будет подобна луне в ночь полнолуния. Не будут они ни плевать, ни сморкаться, ни испражняться, сосуды их и гребни (будут) золотыми, а кадила будут из алоэ. Пот их (будет пахнуть) мускусом, у каждого из них будет по две жены, и костный мозг (каждой из них) будет виден сквозь плоть их ног из-за (их) красоты. Не будет меж ними ни разногласий, ни взаимной ненависти, сердца их будут подобны единому сердцу, и станут они славить Аллаха утром и вечером». Аль-Бухари и Муслим также приводят этот хадис в своих Сахихах (Бухари 3245, Муслим 2834)

Имам Ахмад (1/266) также передаёт от ибн Аббаса, что посланник Аллаха сказал:

«الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهْرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا»

«Мученики будут на берегу реки у ворот рая в зелёном шатре. Им будут выносить их удел из рая утром и вечером». Этот хадис приводится только у имама Ахмада.

Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас прокомментировал:

﴿وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيّاً﴾

Для них там - удел и утром и вечером – «Т.е. время равное утру и вечеру».

Слова Аллаха:

﴿تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّاً﴾

Это - сад, который дадим Мы в наследие тем из Наших рабов, кто богобоязнен – т.е. «этот рай, который Мы описали великими качествами, Мы оставляем в наследство нашим богобоязненным рабам – т.е. покорным Аллаху в тайне и в яви, скрывающим свой гнев и прощающим людей». Как сказал Аллаха вначале суры «Верующие»:

﴿قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ - الَّذِينَ هُمْ فِى صَلاَتِهِمْ خَـشِعُونَ﴾

Воистину, преуспели верующие, которые смиренны во время своих намазов ….. (23:1-2) до слов:

﴿أُوْلَـئِكَ هُمُ الْوَرِثُونَ - الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ﴾

Именно они являются наследниками, которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно. (23:10-11)

 

﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّاً - رَّبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيّاً﴾


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Мир ему в день, когда он родился, и в день, когда умрёт, и в день, когда будет воскрешён живым! | Он сказал: "Так сказал твой Господь: "Это для Меня - легко. И чтобы Мы сделали его знамением для людей и милостью от Нас". Дело это решено". | И понесла она его и удалилась с ним в далёкое место. | Ешь, и пей, и прохлади глаза! А если ты увидишь кого из людей, то скажи: "Я дала Милостивому обет поста и не буду говорить сегодня с человеком". | И благим к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным. | Поистине, Мы наследуем землю и тех, кто на ней, и к Нам они вернутся. | И вспомни в книге Ибрахима: поистине, он был праведником, пророком. | Я отделюсь от вас и от того, что вы призываете помимо Аллаха. Я призываю своего Господа, может быть, я не буду в призывании своего Господа несчастным". | О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете? | Кого мы вели прямым путем, и кого Мы избрали. Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
И последовали за страстями, и встретят они погибель.| Потом - ведь Мы лучше знаем про тех, кому больше надлежит там гореть.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)