Читайте также:
|
|
Зміст
1. Загальні положення…………………………………………………………………
Вступ……………………………………………………………………….
Мета і завдання курсу………………………………………………………………………..
Основні вимоги до знань та набутих студентами практичних навичок…………………………………………………………………….
2. Теоретико - поняттєвий мінімум знань……………………………………………………………………….
Робочі терміни, теоретичні поняття з курсу дисципліни…………………………………………………………………
Перелік основних професійних положень, принципів, технік, технологій, якими
мають оволодіти студенти в процесі навчання…………………………………………………………………...
3. Зміст навчальної дисципліни…………………………………………………………………
Погодинний робочий план…………………………………………………………………………
4. Комплексно – кваліфікаційні завдання……………………………………………………………………
Тексти………………………………………………………………………
Теоретичні питання з курсу дисципліни………………………………………………………………….
Практичні завдання……………………………………………………………………
5. Контроль знань студентів……………………………………………………………………
Теми контрольних робіт…………………………………………………………………………
Перелік тем для самостійної роботи та тем студентських рефератів………………………………………………………………….
Теми курсових робіт…………………………………………………………………………
Екзаменаційні білети……………………………………………………………………….
6. Модульно-рейтингові принципи навчальної роботи……………………………………………………………………
7. Список рекомендованої літератури для занять……………………………………………………………………
1.Загальні положення
Вступ
Редагування як вид професійної діяльності і система професійних дій, спрямованих на поліпшення й удосконалення тексту, є складним і відповідальним процесом. Особливою мірою це стосується текстів газетно-журнальних видань, що створюються оперативно, до того ж людьми далеко не однакової філологічної підготовки.
Для редактора, який працює над літературною підготовкою тексту до друку, дуже часто доводиться мати справу не лише з мовно – стилістичними проблемами, а й відстежувати наведений автором фактам, вибудувану композицію, манеру і тон викладу, логічну зв’язаність. Все це з одного боку розширює можливості його впливу на рівень текстового матеріалу, з іншого – накладає особливу відповідальність за якість донесення тексту до читача
У той же час не можна враховувати, що редакторська робота загалом має вижатися процесом творчим, де увага до авторської індивідуальності, особливостей журналістської професії набуває вагомого значення. Нема потреби втручатися редактору в манеру письма автора, застосовувати смакову правку, яка усереднює, згладжує текстові відмінності, причісує мовно-стилістичні засоби, застосовані тим чи іншим автором. Спрощувати слід, очевидно, складні синтаксичні конструкції, застерігати авторів від надмірного вживання чужомовної лексики, не допускати засмічення української мови. Усьому цьому можна і необхідно навчати майбутніх фахівців видавничої та журналістської справи.
Мета і завдання курсу
Курс «Редагування газетно-журнальних видань» є базовим у підготовці бакалаврів за програмою професійного спрямування «Журналістика» спеціальності «Видавнича справа та редагування». Його викладання здійснюється в п’ятому семестрі третього року навчання і подається студентам як самостійна дисципліна в системі дисциплін «Теорія та практика редагування різних видів літератури».
Складовими частинами курсу є лекційні, практичні, семінарські та самостійні заняття. Він охоплює також основні теоретичні поняття, найважливішу термінологію, принципи оцінювання знань та практичних навичок, здобутими студентами під час навчання.
Мета дисципліни – викласти студентам основи теорії та практики редагування газетно-журнальних видань, навчити майбутніх фахівців цілеспрямовано, на принципах нормативної бази працювати над підготовкою текстів до друку. Завданням курсу є забезпечення здобуття знань у системі понять, термінів, визначень, основоположних принципів і навичок у справі редагування текстових матеріалів, газет, журналів, бюлетенів,календарів, реферативних збірників, експрес-інформаційних випусків.
Навчально-тематичним планом передбачається подати теоретичний курс лекцій, провести з метою закріплення матеріалу семінарські заняття, дати можливість студентам на практичних заняттях редагувати складні тексти, аналізувати недоліки й редакторські прорахунки у публікаціях, які побачили світ.
Основні вмоги до знань та набутих студентами практичних навичок.
Засвоєння курсу «Редагування газетно-журнальних видань» зобов’язує студента:
ЗНАТИ:
· В повному обсязі предмет дисципліни, її теоретичні основи та практичні
можливості;
· Основні етапи виникнення та становлення редагування як науки і як практичної справи;
· Тематичні напрями та найважливіші терміни;
· Структуру тексту і його особливості
· Принципи сучасного редагування газетно-журнальних видань;
· Основні види та методи виправлень текстів;
· Проблеми організації та використання тексту в тексті;
· Принципи роботи редактора з канцеляризмами, редакційними штампами;
· Способи застосування усталених словосполучень;
· Лексичні засоби, що підсилюють дієвість мови автора;
· Проблеми вживання спільнокореневих слів у текстах газетно-журнальних видань;
УМІТИ:
· Застосувати нормативні вимоги при редагуванні текстів
· Дотримуватись послідовності етапності в редакторській роботі над текстами
· Працювати із складними випадками слововживання та мовними труднощами
· Зберігати авторську індивідуальність у текстах газетно-журнальних видань
· Застосувати принципи усунення фактичних і логічних помилок
· Працювати з діалектизмами, архаїзмами в текстах
· Працювати з іншомовними словами в текстових матеріалах газетно-журнальних видань
2. Теоретико-поняттєвий мініму знань. Робочі терміни, теоретичні поняття дисципліни.
Абзац, абревіатура, автентичний, автограф, автор, автобіографічність, антологія, авторизація, авторське право, авторське редагування, антропонім, академізм, акцепт, алегорія, алітерація, алюзія, альманах, ампліфікація, аналогія, анонім, анотація, антипод, античність, антитеза, антологія, антоніми, аргументація, архаїзми, архітектоніка, атрибуція, афоризм, байка, бібліографія, біографіям, буквалізм.
Верлібр, версифікаторство, взаємовпливи, взаємодія, видавництво, видання, вірш, вокабула, вульгаризм, варіант, відповідник, відтворення, гекзаметр, герменевтика, гімн, гіпербола, голі стичність, глава, глоса, гротеск, гумор, дайджест, дисонанс, діалог, домінанто, діалектизм, довільність, дослівність, документалізм, евфемізм, епіграф, епізод, епілог, епос, естетика, евфонічність,етимологія, етнографізм
Жанр, желехівка, зміст, ідіома,ілюстративність,ідіоматика, інверсія,інтерпретація, інтертекстуальність, історизм, калькування, канва, канон, коментар, композиція, компонент, кон’єктура, контамінація, концепція, коректор,критерій, кульмінація, кулішівка, лексика, лірика, література, літописи, мелодика, метафора, мова, міфологія, модернізм, монолог. Неологізм, образ, опис, оригінал, перифраза, пародія, пейзаж, передмова, перевидання, переказ, переклад, перелицьовування, переробки, першотвір, підрядник,, післямова, підтекст, полонізми, поезія, покажчики, примітки, проза, прислів’я, приказки, просторіччя, професіоналізми, публіцистика, пунктуація, редагування, редактор, рима, ритм, ритмомелодика, росіянізм, рецензія, рукопис.
Своєрідність, серія, символ, сленг, словники, стиль, стислість, строфа, сюжет, сюжетотворення, сугестія, тавтологія, текст, текстологія, техніцизми, топоніми, точність, травестування, уніфікація, упорядкування, фабула, фразеологізм, художність, хрестоматія, цикл, цитата.
Перелік основних професійних положень, принципів, технік, технологій, якими мають оволодіти студенти в процесі навчання.
Абстрактна лексика, авторська індивідуальність, авторське право, авторське редагування, авторський аркуш, авторський коментар, адаптація тексту, антихудожній текст, адекватне сприйняття, аналіз літературного твору, апарат книги, апробований переклад, багатозначність слів, буквальне відтворення.
Варіанти тексту, Валуєвський циркуляр, видавничий проект вибрані твори, вичерпність лексичного матеріалу, взаємовідносини автора і редактора, вільний переклад, відступ від авторського оригіналу, власний почерк, внутрішні монологи, втрати редагованого тексту, втілення задуму автора, газетний текст, газетна шпальта, епітет, громадянська лірика, дидактична література, дебютна публікація, дієслівна конструкція, добір текстів, довідковий апарат, джерело тексту, еволюційний метод, Емський указ, епітетні конструкції, епічний образ, естетична цінність, єдність змісту і форми, елемент стилю автора, жанрова структура, журнальні публікації.
Зарубіжний автор, запозичення чужомовних слів, звуковий повтор, зв’язність тексту, знебарвлення оригіналу, ідея художнього твору, індивідуальний стиль, інтимна лірика, каламбурні словосполучення, канонічний текст, культурний ареал, критична стаття, лексичні заміни, лінгвістичні експерти, літературна пам'ятка, літературний редактор, логічні помилки, літературно-художній образ, манера автора, мовна палітра, мовно-стилістичні норми, мовні труднощі, міжмовні омоніми.
Навіювальна лірика, нормативний фонд, нормативні вимоги, образна система, оцінка літературного твору, організація тексту, перекладознавчий аналіз тексту, переосмислення тексту, повний текст, порівняльний текстовий аналіз, повнота лексичного матеріалу, пошук текстів, правописні норми, професійне редагування, прояснення змісту, редакторська підготовка, редакторський аналіз, редакційний висновок, ритмічний хіт, реалії оригіналу.
Синонімічні ряди, синтаксичні конструкції, слова пасивного фонду, словниковий запас, спеціалізоване видання, спотворення змісту, створення аналогів, стильова трансформація, стильова функція, структура тексту, суть і дух оригіналу, текстові компенсації, тематика твору, тлумачення текстів, фольклорні тексти, фольклорні формули, фактичні помилки, фрагменти тексту, фразеологічні конструкції, художній образ, художньо-мистецька інтуїція, чистота висловлювання, художня асоціація, цілісність тексту.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Задание для выполнения расчетно-графической работы | | | Зміст навчальної дисципліни |