Читайте также: |
|
Шерлок чувствовал тяжесть тела Джона, слышал, как становится неровным его дыхание, представлял себе краску, заливающую его щеки. Быстро справившись с пряжкой ремня, он, однако, лишь расстегнул пуговицу джинсов. Длинные пальцы Шерлока легли на бедро Джона, ощутив, как напряглись от прикосновения мышцы, и медленно заскользили вниз по наружной стороне ноги — так далеко, как только могли дотянуться, а потом перешли на внутреннюю и начали медленно подниматься вдоль шва: чуть-чуть вверх, потом снова вниз и вверх, с каждым разом чуть дальше.
— Джон, — пробормотал Шерлок, уткнувшись носом в щеку друга. Ему нравился запах Джона — мыло, крем для бритья и еще что-то теплое, домашнее. Интересно, а какой он на вкус? Кажется, выяснение этого не подпадало под запрет на поцелуи... Шерлок осторожно прижался ртом к шее Джона и чуть раскрыл губы, коснувшись кончиком языка горячей кожи над бьющейся жилкой.
Тот дернулся, как от удара, и Шерлок испуганно отодвинулся, но почти сразу же повторил свою попытку, на этот раз прочертив языком влажную дорожку. Джона била беспрерывная дрожь; Шерлок понял, что, сам того не зная, сделал что-то верное.
Никогда еще слепота так не выводила его из себя. Если бы только он мог наблюдать за Джоном всю эту неделю! Он давно бы вычислил все его желания и фантазии, ведь догадка про поцелуй в коридоре была случайной удачей: он и не предполагал, что они оба мечтали об одном и том же, пока не столкнулся с реакцией Джона.
После того, как Джон смело выступил против Майкрофта, Шерлок очень хотел сделать что-нибудь для него. Только ли из благодарности? В конце концов, Майкрофт может быть действительно страшен, когда захочет, и такой поступок потребовал большого мужества...
Нет, решил Шерлок, дело не в благодарности или, по крайней мере, не только в ней. Его собственные отношения с братом всегда были натянутыми. Он знал, что Майкрофт любит его, но всерьез не воспринимает, и это приводило к бесконечным стычкам. Сегодня же Джон заставил Майкрофта прислушаться к себе.
Шерлок не знал, как определить чувство, которое вызвал в нем этот разговор, но был совершенно уверен, что ему нужно сделать что-нибудь для Джона, дать ему то, что он хочет. Что? Ответ, похоже, давно был очевиден для всех вокруг: больше всего Джон хотел Шерлока. Впервые в жизни детектив пожалел, что не принял хотя бы пары предложений, сделанных ему в свое время: тогда он хотя бы представлял себе, что делать в такой ситуации.
Он вспомнил, как Джон не то поцеловал, не то укусил его в шею в такси и приоткрыл рот шире, чуть сомкнув зубы на горячей коже. Его правая рука, продолжая движение вверх, коснулась паха Джона.
Задохнувшись, Джон быстро накрыл ладонь Шерлока своей, словно пытаясь остановить его, но тут же застонал и крепче надавил на их соединенные руки. Шерлок сжал пальцы, чувствуя под ними грубую ткань джинсов.
— Что... что ты делаешь? — голос Джона был почти неузнаваемым.
Шерлок подумал было, что в таких обстоятельствах вопрос звучит странно, но сразу же напомнил себе, что ценит Джона вовсе не за острый ум.
— Все что хочешь, — он начал неуверенно водить рукой вверх и вниз, повинуясь почти бессознательным движениям Джона.
— Но... Ан-антея... — Джон запинался, как будто что-то мешало ему говорить. — Она сейчас п-придет...
Шерлок улыбнулся. Искусство вольных шуток было ему почти незнакомо, но сейчас нужный ответ сам родился в голове.
— Обойдемся без Антеи, — прошептал он, коснувшись губами уха Джона.
Словно соглашаясь с этим и давая ему свободу действий, Джон убрал руку. Шерлок взялся за язычок молнии, решительно потянул вниз и сунул ладонь в расстегнутые джинсы.
Член Джона, прикрытый лишь тонкой тканью белья, был твердым под его рукой, и Шерлок ощутил трепет при мысли о том, что этот смелый и преданный человек, который ради него мог пойти против друзей, врагов и семьи, так сильно его хочет. Головокружительно было чувствовать, что Джон, солдат, способный противостоять кому угодно, может сдаться на милость Шерлоку, подчиниться его желаниям и полностью довериться ему.
Вскоре он решил, что все преграды излишни, и запустил руку под резинку трусов, крепко сжав член Джона. Твердая плоть пульсировала в его руке, изумляюще горячая, а Шерлок изучал ее пальцами, измеряя и запоминая в мельчайших деталях все, что было ранее от него скрыто.
Временами Шерлок и сам прибегал к подобным методам решения проблемы — в те редкие моменты, когда такая проблема вставала и отказывалась исчезать сама собой, — так что он в принципе знал, что требуется, хотя находил это невыносимо скучным и никогда не понимал, как к этому относиться. Ему пришло в голову, что в следующий раз он сможет представлять себе Джона в своих объятиях, горячую тяжесть в ладони, вес его тела, то, как часто вздымается и опадает грудь Джона под его рукой, вкус его кожи на языке.
Он обнаружил, что у него самого участилось дыхание от того, что он ласкал Джона. Сперва он просто нежно гладил и изучал его плоть своими длинными пальцами, а потом стал двигать рукой более намеренно, внимательно прислушиваясь к реакции Джона, чтобы вычислить нужную скорость и степень сжатия.
Тяжесть на его левом плече внезапно исчезла — Джон поднял голову и резко втянул воздух. Шерлок испугался, что Джон захочет остановиться, но тот, похоже, ни о чем подобном не помышлял; он просто приподнялся на руках.
Он смотрит, понял Шерлок. Джон смотрел на то, как Шерлок ласкает его, и, судя по тому, как у него колотилось сердце, ему нравилось то, что он видел.
Шерлока словно током ударило. Затаив дыхание, он опустил руку на талию Джона и начал расстегивать его рубашку, быстро работая проворными пальцами. Распахнув полы, он скользнул рукой по обнаженной груди Джона, желая ощутить, как быстро бьется его сердце безо всяких преград меж ними.
Когда его рука двинулась вверх, Джон задохнулся, запрокинул голову и сдавленно застонал.
— Шерлок, — выдохнул он, — Шерлок, сделай так еще.
Шерлок послушался и повторил движение. На этот раз он заметил, как Джон резко втянул в себя воздух, когда пальцы Шерлока задели его сосок. Он снова потер его, на этот раз сильнее. Его завораживало то, как сосок затвердел и как Джон отозвался — теперь он беспрерывно стонал, а тело его все больше напрягалось.
Переключившись на другой сосок, Шерлок обвел его пальцем, постепенно сужая круг. Джон весь вытянулся, мускулы словно свело судорогой. Шерлок чувствовал, как напряжены его руки, и представлял себе, как Джон сжимает подлокотники кресла, а костяшки белеют от напряжения.
Он погладил пальцем один сосок, потом ущипнул другой. Громко застонав, Джон выгнулся, закинул руку за голову и обхватил Шерлока за шею.
Шерлок с удовольствием отметил, что он явно движется в правильном направлении, хотя хватка Джона его весьма отвлекала. Все труднее было сосредоточиться — его собственное тело отзывалось, когда пальцы Джона вплетались в волосы на затылке, а короткие ногти царапали кожу. То, как отчаянно Джон за него цеплялся, указывало на близость финала.
Не прекращая ласк, Шерлок повиновался притягивающей хватке и снова прижался ртом к шее Джона. Казалось, время для нежностей истекло, да Шерлок больше и не чувствовал нежности. Он ощущал себя собственником.
Он провел раскрытым ртом от уха до основания шеи и укусил — недостаточно сильно, чтобы прокусить кожу, но достаточно для того, чтобы Джон это почувствовал и чтобы остался след. Он всосал плоть меж губ и замычал от удовольствия, от ощущения власти.
Рука Джона стиснула его так, что стало почти больно; оргазм прокатился по его напряженному содрогающемуся телу, Джон вскрикнул, дернулся в руках Шерлока и выплеснул горячее семя ему на пальцы.
Тяжело дыша, он никак не мог успокоиться. Через мгновение Шерлок уронил руку на бедро Джона, убрал волосы с его лба и нежно поцеловал в висок.
Никогда раньше Шерлоку не доводилось быть свидетелем чужого оргазма, и он был потрясен. Его изумила ярость освобождения, то, как Джон полностью отдался своему чувству. В этом было много доверия, осознал он.
Шерлок знал, как его воспринимали. Люди уважали его, восхищались им, благоговели перед ним — но не доверяли. Даже в полиции, где он помог раскрыть столько преступлений, относились к нему с опаской, как будто ожидая того дня, когда он внезапно превратится во врага.
Джон доверял ему. Он доказывал это много раз, но никогда еще так ясно, как в это мгновение. В горле у Шерлока встал ком; он потихоньку осознавал, как сильно привязался к человеку, который сейчас лежал в его объятиях. Ему захотелось немедленно повернуть голову Джона к себе и поцеловать его в губы. Но он не мог — потому что дал слово и Джон ему поверил.
Джон будто лишился костей. Он все еще слабо обнимал Шерлока за шею, но его тело расслабилось и постепенно тяжелело.
Шерлок осторожно соскользнул вниз, опуская их обоих на пол, и прислонился к стулу; потом обнял Джона за плечи, повернув его так, чтобы им обоим было удобно, и поцеловал его в макушку.
Он дотянулся до коробки салфеток, что были под рукой, но самому ему никак бы не удалось вытереть Джона. Лишенный зрения, он бы сделал только хуже. Раздраженно сжав губы, он протянул коробку Джону, и тот обессиленно усмехнулся в ответ.
* * *
Джону казалось, что его руки превратились в кисель. Вытащить салфетку из коробки он смог лишь со второй попытки, а вытирался и застегивал джинсы до смешного долго. Рубашку он пока решил оставить в покое и расслабился в объятиях Шерлока, немедленно притянувшего его обратно к себе.
— Я не верю, что ты сделал это, — признался он, качая головой.
— Ну и как, — необычно робко спросил Шерлок, — ничего?
Джон фыркнул и, повернув голову, поцеловал Шерлока в шею.
— Ничего себе «ничего»... Это было чертовски потрясающе! — он улыбнулся, пытаясь прийти в себя. — Я думал, все будет наоборот.
Поерзав, он повернулся лицом к Шерлоку и положил руку ему на грудь.
— Хочешь, я... — начал он, повел ладонь вниз и замер, потому что детектив покачал головой. — Не хочешь, чтобы я к тебе прикасался? — чувствуя, как сжимается сердце от внезапного страха, Джон убрал руку. — Значит, ты решил?..
— Нет, нет! — спохватился Шерлок. — Нет, Джон, я совсем не то имел в виду! Я хочу, правда хочу, чтобы ты... ну... сделал то, о чем говорил в такси. Просто не сию минуту; мне надо, чтобы все это уложилось в голове, да еще и помощница Майкрофта скоро придет... — он нащупал руку Джона и снова прижал ее к своей груди.
Расслабившись, Джон снова опустил голову на плечо Шерлока.
— Так почему ты сделал это? Не то чтобы я возражал, конечно... — добавил он, улыбнувшись.
Шерлок опустил голову, уткнувшись в макушку друга, и его голос звучал приглушенно.
— Я думал, что ты встанешь на сторону Майкрофта.
Джон ничего не ответил, и он продолжил:
— Я знаю, что ты чувствуешь. Ты всегда стремился защитить меня с тех пор, как... — поясняя свои слова, он поднял их сцепленные руки. — Я думал, что ты ставишь мою физическую безопасность превыше всего, и боялся, что ты не выстоишь против Майкрофта, но... — он запнулся, и Джон затаил дыхание, надеясь, что Шерлок не ведет к простому изъявлению благодарности.
— Но ты выдержал, — закончил Шерлок, крепче прижимая друга к себе. — Ты поставил то, что нужно мне, выше своих желаний. Не думай, что это просто способ сказать «спасибо», — добавил он с обычной своей проницательностью. — Ты доказал, что я могу быть с тобой и оставаться самим собой.
Джон задумался. Его поразило, насколько хорошо Шерлок разобрался в его чувствах, не пройдя мимо той части его существа, которая хотела просто схватить Шерлока в охапку и утащить подальше от Мориарти и всех его приближенных. Но об этом не стоило даже думать, потому что Шерлок — а если разобраться хорошенько, то и сам Джон, — никогда бы не сочли такой вариант приемлемым.
— Это произвело на меня впечатление, — голос Шерлока прервал его мысли. — Я хотел обрадовать тебя, подарить тебе что-нибудь, но, не видя тебя, не мог сказать точно, чего ты хочешь, — в его тоне послышалась тоска. — Если бы только я мог посмотреть тебе в лицо, пронаблюдать за твоей реакцией, я бы знал, что тебе представляется, когда ты смотришь на меня.
Джон засмеялся.
— Смотреть не обязательно, Шерлок, не переживай! За последнюю неделю я успел представить себе практически любой сценарий из тех, что могли прийти тебе в голову, и еще пару-тройку, от которых ты сделал бы свое фирменное выражение лица «люди-такие-странные»... — он поднял голову и кивнул: — Да, именно это. Честное слово, ты просто не можешь сделать ничего неправильного. Да я уже почти готов от одной мысли, что это ты!
Шерлок медленно наклонил голову.
— Значит, ты поэтому смотрел?
По спине Джона пробежала дрожь. Господи, сколько раз он запирался в ванной и воображал, что это Шерлок ласкает его... Но пережить это на самом деле, взглянуть вниз и увидеть, как обхватывают его член длинные бледные пальцы, — это было совсем другое. Он сел прямо и потряс головой, пытаясь вернуться к действительности.
— Давай-ка лучше наведем порядок, пока не пришла Антея, — Джон высвободил руку, оттолкнулся от пола и встал.
Шерлок фыркнул, но беспрекословно отпустил его и вернулся в кресло, ожидая, пока он не закончит с уборкой.
* * *
Джону показалось, что обычно невозмутимая Антея чем-то обеспокоена. Отказавшись выпить чаю и даже присесть, она поставила на кухонный стол, вокруг которого они собрались, принесенный с собой запертый портфель. Из него она извлекла толстую папку и с видимой неохотой вручила ее Шерлоку, который сразу же передал ее Джону. Антея нахмурилась, но удержалась от возражений.
— У нас нет аудиоверсий этих документов, поскольку доступ к ним имеется у ограниченного числа сотрудников, — сказала она, обращаясь к Шерлоку. — Поэтому в дополнение к вашему постоянному допуску доктор Ватсон получает временный.
Джон поднял брови. Он не знал, что Шерлок имеет допуск к данным такого уровня секретности, и даже не мог предположить, какое дело могло бы их потребовать.
— Сводка отражает текущее положение дел, обновления будут предоставляться вам на постоянной основе. Здесь также содержатся материалы расследований по финансовой составляющей дел, связанных с Мориарти.
Джон заметил ярлычок с надписью «Автомобили Януса» на одной из вкладок.
— Кроме того, ход поисков женщины, которую Мориарти использовал как подсадную утку в Риджентс-парке на прошлой неделе, — продолжала Антея, — протоколы допросов задержанного в бассейне снайпера и бесед с мисс Хупер.
Джон поднял глаза от папки.
— Вы имеете в виду Молли? Молли из морга?
Антея заглянула в свой «блэкберри», но скорее по привычке: похоже, все подробности она держала в голове.
— Именно, — подтвердила она. — Мисс Хупер общалась с Мориарти больше всех и выразила полную готовность к сотрудничеству. Хотя повышенное чувство ответственности в связи с произошедшим сделало ее несколько... — усмехнувшись краешком рта, она поискала нужное слово: —...эмоциональной.
— Это точно, — увлеченный чтением, Джон не заметил, как Шерлок подошел совсем близко, и чуть не подпрыгнул, когда глубокий голос детектива раздался над самым его ухом.
Антея посмотрела на них с тщательно отрепетированным безразличием, сняла со стола портфель и сделала шаг назад.
— Разумеется, документы не должны покидать пределов этой квартиры или оставаться без присмотра. У вас есть сейф?
Джон кивнул.
— Используйте его. Кроме того, мы хотели бы установить камеры наблюдения в квартире и коридоре...
Мужчины на мгновение застыли, а потом одновременно выпалили:
— Нет!
— Ни в коем случае!
Антея подняла безупречную бровь.
— Как скажете, — она повернулась к Шерлоку. — Я сообщу вашему брату об этом решении. У него могут возникнуть... возражения.
Тот не отреагировал. Сейчас его мало что интересовало кроме документов.
— Я провожу вас, — оставив разочарованного Шерлока в комнате, Джон вышел на лестницу вслед за Антеей.
Внизу их поджидала миссис Хадсон, уже учуявшая в воздухе запах новой сплетни.
— Новая знакомая, доктор Ватсон? — лукаво, но с легким оттенком осуждения спросила она. — А как поживает милый Шерлок?
Обернувшись через плечо, Антея улыбнулась: похоже, без Шерлока она чувствовала себя гораздо спокойнее. Джон поднял глаза к потолку.
— Шерлок в порядке, спасибо, миссис Хадсон, — терпеливо ответил он. — Это Антея, наша коллега.
— Здравствуйте, — кивнула Антея на ходу. — Мне пора, Джон. Я буду на связи.
Она скрылась за дверью, и Джон направился было обратно — он знал, что Шерлоку не терпится приступить к изучению документов, — но миссис Хадсон поймала его за рукав.
— Одну минутку, дорогой, сейчас я только принесу вашу... — отпустив Джона, она упорхнула к себе, не переставая тараторить: — Он отдал мне лишнюю, но в той ситуации я не стала ничего говорить. Вчера вечером он поймал меня на пороге...
Миссис Хадсон появилась из-за двери с неким предметом в руках и протянула его Джону.
— Вот. Я хотела спросить вас, точно ли они больше не нужны, но он сказал, что вы вернетесь из душа нескоро.
Минутой позже Джон вошел в гостиную и увидел, что Шерлок ждет на диване в знакомой позе, задумчиво сложив ладони вместе, а папка лежит рядом с ним. Услышав шаги, он нетерпеливо повернул голову, и Джон с размаху швырнул в кресло свою подушку с британским флагом.
— Значит, я вернусь из душа нескоро, да? — осведомился он. Лицо Шерлока просветлело.
— А, это... — протянул он. — Ерунда, Джон, давай займемся делом.
Детектив взмахнул папкой в воздухе и приглашающе похлопал по дивану рядом с собой, но Джон наотрез отказался сменить тему.
— Так вот что ты сделал с подушками той ночью! Перетаскал их к миссис Хадсон, пока я был в ванной! — Шерлок лишь пожал плечами, и Джон вздохнул. — Она спросила, где я до такой степени испачкался, — пожаловался он.
Шерлок не удержался от смешка.
— Весьма естественный вопрос, учитывая, сколько времени ты проводишь в душе в последние дни... Джон, давай наконец приступим! Игра не пойдет сама собой.
Джон шагнул к дивану с некоторой неохотой, и это не ускользнуло от внимания Шерлока.
— Ты передумал? — осторожно спросил он, когда Джон сел. — Теперь ты считаешь, что охота на Мориарти слишком опасна?
Джон взял папку.
— Опасность есть всегда, а Мориарти — не бука и не Волдеморт, — Шерлок непонимающе поднял брови, и Джон вздохнул снова. — Я не боюсь называть его по имени, — пояснил он. — Конечно, Мориарти опасен. Возможно, он самый опасный изо всех твоих противников, но он лишь человек из плоти и крови. К тому же, мне проще иметь с ним дело, чем тебе.
— Ты имеешь в виду... слепоту? — неуверенно предположил Шерлок, но тут же затряс головой и нахмурился: — Нет, нет, дело не может быть в этом. О чем ты?
— О том, что я не идиот, — резко выпалил Джон, все еще не простивший детективу реплики про душ. — Мне все равно, что, как и почему он делает. Я не ты: мне не надо говорить с ним, бросать ему вызов, играть с ним в игры...
Он взглянул на Шерлока и почувствовал, как раздражение покидает его.
— Я знаю, что будет трудно, — добавил он тише, — но ты найдешь его. Я знаю, найдешь. И тогда я не буду ничего обсуждать, ни к чему готовиться — я просто пристрелю его и буду счастлив.
С решительным и мрачным видом Джон раскрыл папку.
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 10. Запрещенный поцелуй | | | Глава 12. Напряжение |