|
— Бегом к ребятам! Надо всех укрыть в подземелье!
Невилл и Сьюзен побежали к домикам, открывая их ножиком Уизли. К счастью никто не пострадал, и через четверть часа они, испачканные и запыхавшиеся, оказались под более-менее надежными сводами подземелья резиденции Темного Лорда.
— Что происходит? — морщась, как от изжоги, спросил Забини у Джинни. — На Азкабан напали?
— Я знаю не больше вашего. Не представляю, что это может быть. Может быть, на остров высадились авроры или Эй-Пи армейцы?
— Ну да. И решили нас всех угробить Бомбардами Максима, — злобно отозвался Нотт, хлопая себя по заложенному уху.
— Да, это маловероятно, — степенно согласился Рон, — скорее уж, сам Воландеморт решил уничтожить остров.
— Какой ты умный, Бон-Бон! — восхищенно воскликнула Лаванда.
— Нет, повелитель недавно покинул остров. Он сказал, что вокруг острова затеяли возню маглы, но что он имел ввиду, я не поняла. Но вы же и сами слышали этот свист и рев в небе…
— Погоди, Уизли! — прервал ее грубый голос Крэбба. — Как это повелитель покинул остров? А кто приказал собрать нас здесь?
— Никто. Я сама, — забормотала Джинни. — Наверху ведь опасно…
— Что? Ты нарушила приказ Лорда, да к тому же заставила и нас это сделать? Джиневра, ты что — совсем дура?
Все замерли, осмысливая положение, и вдруг звонкая оплеуха прервала наступившую тишину.
— Мистер Крэбб! Если вы еще раз позволите себе оскорбить девушку, то будете ночевать в прихожей на коврике!
К изумлению ребят, эту гневную тираду произнесла Падма Патил. Глаза ее метали искры, а рот был гневно сжат в тонкую линию. Огромный и неуклюжий Винсент сразу как-то съежился и медленно попятился назад, пока не вжался в камень спиной.
— А чо… а я ничо… — растерянно бормотал он, держась за щеку.
Гойл сделал движение, чтобы кинуться к другу, но сам получил болезненный тычок под ребра.
— Ой!
— Ты что-то хотел сказать, Грегори? — с угрозой в голосе поинтересовалась Парвати. — Думаешь, я тебе предложу лежанку поудобнее, чем та, что моя сестра пообещала твоему дружку?
— Да нет, я ничего такого не хотел. Давайте все успокоимся, — к изумлению ребят пробормотал обычно грозный парень.
— Приятно слышать разумные речи! — отрезала Боунс. — Девочки, приглядывайте за ними. Если действовать, то только всем вместе. Тем, кто боится гнева Темного Лорда, могу предложить хорошее объяснение: мы лишь пытаемся спасти свою жизнь, чтобы выполнить волю властителя. Не так ли?
Последний вопрос был ясно обращен к слизеринцам. Нотт, скривившись, кивнул. Блейз равнодушно пожал плечами, а Дафна согласно наклонила голову. Мнение Астории в данный момент никого не интересовало.
— Я видел большую лодку на берегу, — неожиданно сообщил Эрни, до того момента хранивший молчание.
— Лодку? По морю на лодках не плавают, Макмиллан.
— Я, может быть, не так назвал. Она здоровая такая, футов сорок в длину. Мы бы на ней точно все поместились.
— А весла видны?
— Нет. Я думаю — она самоходная. У нее такой козырек прозрачный на носу и видно колесо рулевое, ну, как у магловских машин.
— И что толку? Ты умеешь водить такие штуки, Эрни?
— Я умею, — неожиданно вступил в разговор Рон, — я водил магловский фордик. Правда, он был переделан магией, но не то, чтобы уж совсем.
Блейз прищурился на Уизли.
— Какие неожиданные и, главное, полезные умения приобретает чистокровная молодежь Британии! Респект и уважуха, Уизли.
— Бон-Бон! Какой ты у меня умный!
От вида счастливой мордашки Лаванды Боунс чуть не прихватил рвотный спазм.
— А может быть хватит болтать? Надо выйти и посмотреть, сможем ли мы до нее добраться? Кто пой…
Сьюзен не успела закончить фразу. Палубная авиация флота Ее Величества Королевы нанесла второй удар по корабельному ордеру воображаемого противника…
* * *
Пыль от первого удара авиации уже почти улеглась, и им не пришлось садиться вслепую. Четверо магов приземлились прямо между небольших домиков, окружающих небольшой каменный замок. Все эти постройки выглядели бы красиво и нарядно, не будь они покрыты толстым слоем серой пыли и черной копоти. И весь воздух был пропитан резкой вонью, от которой во рту сразу появился металлический привкус.
Близнецы Уизли сразу узнали этот запах.
— Здесь взрывались магловские ракеты или бомбы! — крикнул Джордж.
— Прямо здесь? — ткнул себе под ноги Том Реддл.
— Нет-нет. Но взрывалось где-то неподалеку, и атака была массированной, судя по количеству пыли и дыма. Видимо, ударили по северной оконечности острова. Оттуда ветром тащит все это сюда.
— Неважно это все сейчас! — одернул всех Гарольд. — Скорее ищите ребят! Они должны быть где-то здесь! Скорее! И смотрите в оба. Воландеморт может быть где-то поблизости. Не подставляйтесь.
Том Реддл осмотрелся по сторонам и скептически покачал головой.
— Его не может здесь быть. Такой риск не в его правилах. И не в моих, кстати. Поэтому, чем мы быстрее отсюда уберемся, тем лучше.
— Придется подождать, пока мы обыщем остров. Кстати, мог бы и помочь, раз уж сюда добрался.
— Чего прикажете? — хорошо поставленным унтер-офицерским голосом отозвался Реддл.
— Заберись вон туда, — Гарольд ткнул в сторону башенки на резиденции Лорда, — и прикрой нас сверху.
— Оки-доки, сэр! — неожиданно отозвался Том и аппарировал.
Гарольд заподозрил, что в молодости Реддл чересчур плотно познакомился с миром магглов.
Через пятнадцать минут измазанные и перепачканные искатели вновь встретились у входа в Резиденцию Лорда.
— Пусто! — помотал головой Фред и закашлялся.
— У меня никого. И никаких следов.
— Какие тут следы! Слой пыли чуть не фут толщиной.
Хлопок. За спиной Гарольда появился Реддл, аппарировавший со своего наблюдательного пункта.
— Пустая затея. Я же говорил вам это еще в Хогвартсе. Он почувствовал угрозу и просто ушел отсюда, прихватив все, что посчитал нужным.
Близнецы никак не могли привыкнуть к обществу Тома Реддла и вели себя очень настороженно. Впрочем, Том старательно делал вид, что этого не замечает.
— Я думаю, что это не совсем так, — возразил Гарольд. — На южной стороне острова я видел две фермы. На них полно магических монстров. Именно здесь он и выращивает блэкморов и нюхлеров. Не думаю, что он бросил бы их на произвол судьбы.
— Просто он не понимает, как можно стрелять и попадать в то, чего не видишь. Ему и в голову не может прийти, что системы наведения упрямо выправляют курс бомб и ракет по сигналу маяков, даже когда их сбивают его магические антимагловские щиты.
— Ты хочешь сказать, что он может и не знать, что Азкабан обстреливают? Но тогда пленники должны были остаться тут! Вот же домики, в которых они жили. Там еще чай не остыл и светильники горят. Куда они все подевались?
— Тогда вариант только один — подземелье. Учитывая, что Он вообще любит подземелья.
Том Реддл упорно не называл врага по имени, заменяя его местоимениями.
— Тогда ищем подземелье! И девяносто девять к ста, что вход в него надо искать здесь!
Поттер ткнул пальцем в сторону замка Лорда.
В этот момент в воздухе раздался нарастающий свист и рев. Гарольд поспешно прыгнул вперед, сгребая в кучу Реддла и близнецов, и с натугой аппарировал. Оказавшись внутри резиденции, он пробил в полу огромную дыру и очистил ее от обломков с помощью палочки некроманта.
— Прыгайте! — заорал он, с тревогой наблюдая, как ударные волны близких взрывов заставляют ходить ходуном каменные стены здания.
Уговаривать никого не пришлось. Повторять дважды — тоже. Все четверо почти одновременно сиганули вниз, еле успев подстелить внизу Амортизирующие чары. И Гарольд тут же установил сверху Хранящий щит.
Наступила звенящая тишина.
— А если прямое попадание? Выдержит? — заорал Фред по инерции, и тут же сконфуженно замолчал.
— А дементор его знает, — рассеяно отозвался Поттер.
— Хозяин звал?
— Не звал! — рявкнул Поттер, слегка раздосадованный, что невольно выдал Реддлу одну из своих тайн.
Близнецы хлопали глазами, разглядывая кончик палочки Блэков, из которого несколько мгновений назад высовывался фрагмент черного плаща дементора. Реддл вопросительно изогнул бровь, но так ничего и не спросил. И на том спасибо!
* * *
Часть подземного коридора с грохотом обрушилась. Девчонки дружно завизжали, а ребята чисто инстинктивно отпрянули к стенам. Сквозь клубы пыли очертился здоровенный пролом, сквозь который проник мутный дневной свет.
— Все! Теперь мы беззащитны. Сейчас рванет прямо здесь и нам крышка!
Еще один удар. Теперь уже с другой стороны. Опять грохот обвала и еще одно мутное пятно света в пылевом облаке.
— Невилл! Надо что-то делать! Мы в ловушке!
Сьюзен была права. Два завала отрезали их в узком коридоре подземного хода. Они не могли укрыться в других помещениях подземелья, и от поверхности земли их отделяло не меньше пяти ярдов хаотично перемешанных слоев земли и битого кирпича. К тому же наверху, разрывая барабанные перепонки, грохотали взрывы, слившиеся в единый свирепый рев.
Единственной палочкой поставили слабенький щит от камней и осколков, и сбились в кучу, засунув девчонок в середину. Оставалось только ждать и надеяться на чудо.
Впрочем, судьба была к ребятам благосклонна. Налет закончился так же быстро, как и начался. Взрывы вдруг разом прекратились.
— Все, что ли?
Рон принялся вытряхивать пыль из своей шевелюры.
— Офигеть! Маглы совсем с ума посходили! Такими штуками хорошо горных троллей мочить! А нас-то за что?
— Потом будешь прихорашиваться! — оборвал его Невилл. — Подсади меня, я полезу наверх.
— Э-э-э… может лучше магией тебя закинуть? Смотри, какие куски висят. Обвалишь все.
— Я не чемодан, да и ты не Мерлин! Подсади, говорю, я осторожно.
Кое-как Лонгботтому удалось выбраться через один из проломов. Он исчез из виду буквально на пару минут и вернулся с длинным стволом молодого дерева, которое вырвало с корнями при бомбардировке.
— Быстро вылезайте! Надо бежать отсюда, пока есть такая возможность! — в полголоса скомандовал он, и ребята внизу разом зашевелились.
Кое-как выбрались на поверхность и некоторое время дико оглядывались по сторонам. Перепаханный хаос из камней, земли и изуродованных деревьев окружал их. Резиденция Темного Лорда и несостоявшийся Эдем были уничтожены.
— Рон, не спи! — Невилл уже тормошил Уизли. — Я посмотрел — лодка все еще на берегу. В нее вроде не попало ничего. Давай беги и разбирайся с этой машиной, а я всех приведу туда через пару минут. Эх, воды набрать бы! Да где там…
* * *
Когда замок рухнул, Гарольд мрачно осмотрел нависающие над головой каменные глыбы и начал искать подземные пустоты палочкой некроманта. Таковые обнаружились довольно быстро. Несколько минут работы — и открылся лаз в темный коридор, идущий куда-то примерно на глубине пятнадцати футов под землей.
— Пошли. Тут нам ждать нечего.
Гарольд первым протиснулся в узкий проход, за ним последовал Реддл, близнецы остались в аръегарде. Подземный ход оказался достаточно просторным и высоким, но страшно запутанным. Пришлось оставлять магические метки, чтобы два раза не проходить там, где они уже были. Быстро обследовали главные проходы, убедились, что оба засыпаны обвалами и начали исследовать боковые ответвления.
Когда они проходили по одному из них, Том вдруг дернул Гарольда за плечо.
— Ты часом не переутомился?
— О чем ты?
— Вот об этом.
Реддл ткнул пальцем в левую руку Поттера. Желтоватый рисунок индийской руны на ней, обычно незаметный, налился желтым светом и тревожно помаргивал в темноте, как неяркий проблесковый огонек.
— Что за черт? Последний раз такое было в гостях у Шамиры, — растерянно отозвался Поттер, осторожно дотрагиваясь до магического рисунка.
— Осторожно! — вскрикнул Реддл, но было уже поздно.
В подземелье раздался звук, похожий на удар небольшого гонга. На стене подземелья проявилась невидимая раньше дверь, украшенная вспыхнувшим рисунком той же самой руны, что и на руке Гарольда. Маги ощетинились пятью палочками, не ожидая ничего хорошего.
— По-моему, это какой-то знак, — пробормотал Джордж.
— Очень ценное наблюдение, — желчно отозвался Том. — Кажется, тебя опознали как своего, Поттер, и приглашают войти. Принимаешь приглашение?
— У меня есть выбор? Вдруг там ребята?
— Пленников под такими рунами не прячут. Если не ошибаюсь, это знак высшей защиты. Откуда он у тебя?
— От верблюда! Некогда болтать. Я пошел. Будьте начеку!
Гарольд подошел к двери и в некоторой растерянности осмотрел ее.
— Попробуй коснуться рукой. Совмести обе руны между собой.
— Как совместить, если на двери она больше в двадцать раз?
— Ну, центра коснись. Только второй палочкой держи защиту.
— Сам знаю, — огрызнулся Поттер и приложил левую ладонь к центру рисунка.
Щелкнул невидимый замок и дверь распахнулась.
В неверном свете двух маленьких магических светильников они увидели возвышение, похожее на алтарь, высеченный из цельного камня. На нем на золотой подставке стоял небольшой ларец.
Гарольд подошел к нему и внимательно осмотрел со всех сторон, шепча заклинания и накладывая различные проверочные чары.
— Видимо здесь хранится какая-то важная реликвия или артефакт, — предположил Реддл, войдя вслед за Поттером. За его спиной блестели глаза близнецов.
— Охранных чар много?
— Битком! Одних смертельных проклятий штук пять. С ними потом будем разбираться. Этот ларец надо забрать и быстро уходить отсюда. Мы не готовы сражаться с хозяином этого подземелья в его же логове.
Поттер вдруг заторопился. Вытащил из походного пояса пару перчаток драконьей кожи, надел их на руки и начал заворачивать шкатулку, невольно прикрывая ее спиной от Тома Реддла. Однако тот обошел алтарь и приблизился с другой стороны. Глаза несостоявшегося темного лорда алчно блестели.
Гарольд взглянул ему в лицо и без всякой Легилименции, понял, что Том Реддл уже догадался, что сейчас на его глазах упаковывают в защитную ткань последний уцелевший хоркрукс Великого Темного Лорда Судеб — Воландеморта.
Глава опубликована: 06.09.2013
Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 61 | | | Глава 63 |