Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

CARLOTTA. Si! These things do happen

Читайте также:
  1. CARLOTTA
  2. CARLOTTA
  3. CARLOTTA

Si! These things do happen! Well, until you stop

these things happening, this thing does not happen!

Ubaldo! Andiamo!

(PIANGI dutifully fetches her furs from the

wings)

 

PIANGI

Amateurs!

 

LEFEVRE

I don't think there's much more to assist you, gentlemen. Good luck. If you need me, I shall be in Frankfurt.

 

(He leaves. The COMPANY looks anxiously at the NEW MANAGERS)

 

ANDRE

La Carlotta will be back.

 

GIRY

You think so, messieurs? I have a message, sir, from the Opera Ghost.

 

(The GIRLS twitter and twirl in fear)

 

FIRMIN

God in Heaven, you're all obsessed!

 

GIRY

He merely welcomes you to his opera house and commands you to continue to leave Box Five empty for his use and reminds you that his salary is due.

 

ЛЕФЕВР

Бога ради, Буке, что у вас творится,

там наверху?

 

БУКЕ

Господа,

Я объясню:

Я лишь на миг отвел

Свой взгляд от поста.

 

Господа,

Поверьте мне,

Что Призрак Оперы

Шалит неспроста…

 

МЭГ (смотря над собой)

Он там: незримый Призрак Оперы…

 

АНДРЕ

О Боже!

Проявите же учтивости!

ФЕРМЕ (МЭГ и ДРУГИМ)

Мадемуазель, прошу вас!

 

АНДРЕ (КАРЛОТТЕ)

Он не нарочно.

 

КАРЛОТТА

Si! Он не нарочно! Вы сделайте так,

чтобы это не нарочно, не случаться не нарочно!

Убальдо! Andiamo!

(ПИАНДЖИ, заботливо-учтиво, приносит из-за кулис ее меха)

 

ПИАНДЖИ

Дилетанты!

 

ЛЕФЕВР

Полагаю, господа, моя помощь более не требуется. Удачи. Если что, ищите меня

во Франкфурте.

 

(Уходит. ТРУППА настороженно рассматривает НОВЫХ ДИРЕКТОРОВ)

 

АНДРЕ

Карлотта непременно вернется.

 

ЖИРИ

Вы полагаете, месье? У меня послание,

от Призрака Оперы.

 

(ДЕВУШКИ перешептываются, и в страхе оглядываются)

ФЕРМЕ

Боже Всевышний, да вы одержимы!

 

ЖИРИ

Он лишь приветствует вас в его театре и требует, чтобы Ложа Номер Пять, как и прежде, оставалась свободной для его пользования, а жалование: выплачивалось без задержек.

 

 

FIRMIN

His salary?

 

GIRY

Monsieur Lefevre paid him twenty thousand francs a month. Perhaps you can afford more, with the

Vicomte de Chagny as your patron.

 

(Reaction to this from the BALLET GIRLS.

CHRISTINE takes hold of MEG nervously)

 

ANDRE (to GIRY)

Madame, I had hoped to have made that

announcement myself.

 

GIRY (to FIRMIN)

Will the Vicomte be at the performance tonight, monsieur?

 

FIRMIN

In our box.

 

ANDRE

Madame, who is the understudy for this role?

 

REYER

There is no understudy, monsieur – the

production is new.

 

MEG

Christine Daae could sing it, sir.

 

FIRMIN

The chorus girl?

 

MEG (to FIRMIN)

She's been taking lessons from a great teacher.

 

ANDRE

From whom?

 

CHRISTINE (uneasily)

I don't know, sir…

 

FIRMIN

Oh, not you as well!

(turning to ANDRE)

Can you believe it? A full house – and we have to cancel!

 

GIRY

Let her sing for you, monsieur. She has been well taught.

 

REYER (after a pause)

From the beginning of the aria then, mam'selle.

 

ФЕРМЕ

Жалование?

 

ЖИРИ

Месье Лефевр платил ему двадцать тысяч франков в месяц. Верно, вы в силах платить и больше, благодаря вашему покровителю – виконту де Шаньи.

 

(ДЕВУШКИ переглядываются. КРИСТИН

взволнованно берет МЭГ за руку)

 

АНДРЕ (ЖИРИ)

Мадам, я надеялся сделать это объявление

лично.

 

ЖИРИ (ФЕРМЕ)

Виконт будет сегодня на премьере,

месье?

 

ФЕРМЕ

В нашей ложе.

 

АНДРЕ

Мадам, кто дублирует эту роль?

 

РЕЙЕ

Дублерши нет, месье – это свежая

постановка.

 

МЭГ

Кристин Даэ может спеть, месье.

 

ФЕРМЕ

Хористка?

 

МЭГ (ФЕРМЕ)

У нее был превосходный учитель.

 

АНДРЕ

Кто?

 

КРИСТИН (взволнованно)

Я не знаю, месье…

 

ФЕРМЕ

И вы туда же!

(поворачиваясь к АНДРЕ)

Кто бы поверил? Аншлаг, а мы отменяем

спектакль!

 

ЖИРИ

Позвольте ей спеть, месье. У нее есть дар.

 

 

РЕЙЕ (после паузы)

Итак, с начала арии, мамзель.

 

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Карлотта, Пианджи, Пассарино и Другие | PROLOGUE | SCENE TWO | SCENE THREE | CHRISTINE | Come to me, strange | ПРИЗРАК | СЦЕНА ПЯТАЯ | Пусть объемлет сон, | Or he will catch you with his |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Низвергших смело Римский| CHRISTINE

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)