Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Als es Morgen war, erwachte Schneewittchen, und wie es die sieben Zwerge sah, erschrak es.

Читайте также:
  1. Arbeit heute und morgen
  2. Bei den sieben Zwergen
  3. Bei den sieben Zwergen
  4. Bei den sieben Zwergen
  5. Das weiß Gott», antwortete er, «vor sieben Jahren, ja, so lange ist's jetzt her, wurde er uns vom Markte weg gestohlen.» 'Vor sieben Jahren!» rief Jakob mit Entsetzen.
  6. Der Rabe erschrak.

Sie waren aber freundlich und fragten: «Wie heißt du?»

«Ich heiße Schneewittchen», antwortete es.

«Wie bist du in unser Haus gekommen?» sprachen weiter die Zwerge.

Da erzählte es ihnen (тут она им рассказала), dass seine Stiefmutter (что ее мачеха) es hätte wollen umbringen lassen (хотела ее убить; umbringen lassen – велеть убить), der Jäger hätte ihm aber das Leben geschenkt (но охотник подарил ей жизнь), und da wär' es gelaufen den ganzen Tag (и она бежала целый день; wär’ = wäreбежала бы /здесь – для передачи косвенной речи/), bis es endlich ihr Häuslein gefunden hätte (пока, наконец, не нашла: «нашла бы» их домик).

Die Zwerge sprachen (гномы сказали): «Willst du unsern Haushalt versehen (/не/ хочешь /ли/ ты нашим домашним хозяйством заниматься; halten – держать, содержать; versehen – снабжать; исполнять), kochen, betten, waschen, nähen und stricken (готовить, стелить постели, стирать, шить и вязать), und willst du alles ordentlich und reinlich halten (и если ты все будешь содержать в порядке и чистоте), so kannst du bei uns bleiben (так можешь у нас остаться), und es soll dir an nichts fehlen (и у тебя все будет в достатке; nichts – ничто; fehlen – недоставать).»

«Ja, sagte Schneewittchen (да, сказала Белоснежка), «von Herzen gern (с радостью: «от сердца охотно»; das Herz)!» und blieb bei ihnen (и осталась у них).

 

Da erzählte es ihnen, dass seine Stiefmutter es hätte wollen umbringen lassen, der Jäger hätte ihm aber das Leben geschenkt, und da wär' es gelaufen den ganzen Tag, bis es endlich ihr Häuslein gefunden hätte.

Die Zwerge sprachen: «Willst du unsern Haushalt versehen, kochen, betten, waschen, nähen und stricken, und willst du alles ordentlich und reinlich halten, so kannst du bei uns bleiben, und es soll dir an nichts fehlen.»

«Ja, sagte Schneewittchen, «von Herzen gern!» und blieb bei ihnen.

 

Es hielt ihnen das Haus in Ordnung (она содержала их дом в порядке; halten-hielt-gehalten – держать). Morgens gingen sie in die Berge und suchten Erz und Gold (по утрам они уходили в горы и искали руду и золото; der Berg – гора; das Gold – золото), abends kamen sie wieder (вечерами приходили они снова), und da musste ihr Essen bereit sein (и тут их еда должна была быть готова; das Essen).

Den ganzen Tag über war das Mädchen allein (целый день была девочка одна); da warnten es die guten Zwerglein (потому предупреждали ее добрые гномики) und sprachen (и говорили): «Hüte dich vor deiner Stiefmutter (остерегайся твоей мачехи), die wird bald wissen (она скоро узнает), dass du hier bist (что ты здесь); lass ja niemand herein (никого не впускай «внутрь»; ja – ведь)!»

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: In dem Augenblick aber, wo sie den Stich empfand, fiel sie auf das Bett nieder, das da stand, und lag in einem tiefen Schlaf. | Es war aber gut und fromm. Und weil es so von aller Welt verlassen war, ging es im Vertrauen auf den lieben Gott hinaus ins Feld. | Und als sie weiterschnitt, sprangen nacheinander alle sechs heraus. Sie waren alle heil und gesund, denn der Wolf hatte sie in seiner Gier ganz hinuntergeschluckt. | Da trat es hinzu und holte mit dem Brotschieber alles nacheinander heraus. | Da ging es hinein zu seiner Mutter, und weil es so mit Gold gedeckt ankam, ward es von ihr und der Schwester gut aufgenommen. | Sie legten sich wieder zum Schlaf, da warf der Schneider auf den zweiten einen Stein herab. | Bei den sieben Zwergen | Bei den sieben Zwergen | Da hatte ihr neidisches Herz Ruhe, so gut ein neidisches Herz Ruhe haben kann. | Als er durch das letzte Dorf gekommen war, stand da ein Scherenschleifer mit seinem Karren, sein Rad schnurrte, und er sang dazu. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Da war sie zufrieden, denn sie wusste, dass der Spiegel die Wahrheit sagte.| Bei den sieben Zwergen

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)