Читайте также: |
|
Там, где уже совсем тепло, можно отправляться на летнюю прогулку. Работая со "Словариком", выбирайте, как обычно, из предложенной лексики те слова и выражения, которые Вам больше подходят. Совсем не обязательно использовать весь "Словарик", возможно, Вам будет достаточно половины. А если мало, значит, уровень владения языком у Вас достаточно высок, и "Словарик" - это скорее образец для Вас.
Родители часто спрашивают, что делать, если в обучении образовался перерыв. Продолжайте с того урока, на котором Вы остановились, если перерыв небольшой. А если Вы "пропустили" месяц и больше, имеет смысл начать с начала. Началом может стать любой урок, например, данный - "Летняя прогулка". Конечно, Вам придется опять начинать с небольшого количества немецких слов и фраз, но времени на "проработку" каждого урока понадобится меньше. Работая с "пройденными" уроками (в "немецкие" дни), старайтесь активизировать речь малыша. Побуждайте его повторять за Вами, скажите, например: "Sag: "Gib mir…"", если ребенок просит что-нибудь дать. Когда ребенок начинает узнавать слова на слух и правильно выполняет Ваши просьбы, он уже имеет некоторый лексический запас, но это чаще всего так называемый пассивный словарный запас, т.е. понимает, но не использует лексические единицы. Вам теперь нужно помочь ему, перевести их в активный словарный запас. Для этого всегда просите малыша называть предметы, их свойства и действия, которые он уже знает, говорите ему, например: "Sag: heiß" и т.д.
Маленькие дети 1-2,5 лет часто употребляют в одном предложении слова из разных языков, выбирая те, которые им легче даются. Это нормальное явление, неизбежный этап в развитии ребенка-билингва, и наблюдается, в основном, у детей в естественно-билингвистическом окружении. Однако при интенсивных занятиях и дети, которых обучают по такой методике, могут смешивать два языка. Это хороший показатель, означающий, что ребенок принял новый язык и сознательно его использует. После 3-х лет можно в таких случаях поправлять малыша. Например, он говорит: " Дай мне Ball!", а Вы поправляете его в зависимости от ситуации: " Скажи: "Дай мне мячик!" или "Sage: "Gib mir den Ball!".
Для активизации нужной лексики, а также для расширения активного словаря ребенка советуем поиграть в летнюю прогулку (используя игрушки) или нарисовать ее (как вариант, рассмотреть соответствующую картинку, почитать подходящую книжку) до ее проведения. Тогда малышу будет легче сориентироваться в реальной ситуации. То же самое можно использовать и после прогулки, но уже с другой целью - для тренировки навыков говорения.
СЛОВАРИК *
· Летняя одежда | · Die Sommerkleidung |
Панамка - | der Sonnenhut |
Косыночка | das Kopftuch |
Чепчик - | die Haube |
Кепочка - | die Mütze |
Тёмные очки - | die Sonnenbrille |
Босоножки, сандалики - | die Sandalen |
Шлёпанцы - | die Badelatschen |
"Вьетнамки" - | die Flip-flops |
Идти босиком - | barfuß laufen, gehen |
Маечка - | das ärmellose Sporthemd |
Футболка - | das T-Shirt |
Рубашка с коротким рукавом - | das Kurzarmhemd |
Рубашка с длинным рукавом - | das Langarmhemd |
Рубашка (платье) без рукавов - | das ärmellose Hemd |
Шортики - | die Shorts,die kurze Hose |
Юбочка - | der Rock |
штанишки-комбинезон | die Latzhose |
Юбка-шорты - | der Hosenrock |
Плавки - | die Badehose |
Купальник - | der Badeanzug |
· На детской площадке | · Auf dem Spielplatz |
Площадка - | der Spielplatz |
Песочница - | der Sandkasten |
Качели - | die Schaukel |
Качаться на качелях - | schaukeln |
Горка - slide | die Rutsche |
Кататься с горки - | rutschen |
лазать, карабкаться | klettern |
Рукоход - | das Klettergerüst |
Бревно (спорт. снаряд) - | der Schwebebalken |
Велосипед - | das Fahrrad |
Трёхколёсный велосипед - | das Dreirad |
Дополнительные колёсики к двухколёсному велосипеду - | die Stützräder |
Ты уже достаточно большой (взрослый), чтобы ездить на двухколёсном велосипеде | Du bist schon groß (erwachsen) genug, um ein Fahrrad (Rad ohne Stützen) zu fahren |
Скоро мы снимем дополнительные колёсики - | Bald bauen wir die Stützräder ab |
Иди покатайся на велосипеде - | Fahre Rad / Geh Rad fahren |
Наколенники - | der Knieschutz / die Knieschützer |
Налокотники - | der Ellenbogenschutz / die Ellenbogenschützer |
Ролики - | die Rollschuhe / die Inliner |
Пойдём покатаемся на роликах! - | komm Rollschuh laufen |
Но сначала надо надеть наколенники и налокотники, чтобы ты не поранился, если ты упадёшь - | Aber zuerst muss man Knie- und Ellenbogenschutz anziehen, damit du dich nicht verletzt, wenn du hinfällst |
Скакалка - | das Springseil |
Прыгать со скакалкой - | mit dem Seil springen |
"Классики" - | das Kästchenhüpfen |
Играть в "классики" - | Kästchen hüpfen |
Прыгать на одной ножке - | auf einem Bein hüpfen |
Мелки - | die Malkreide |
Слышишь, как птички щебечут / поют? - | Hörst du, wie die Vögel singen / zwitschern? |
Смотри, божья коровка (стрекоза)! - | Schau mal, ein Marienkäfer (eine Libelle) |
Бабочка - | der Schmetterling |
Сачок - | der Kescher, das Schmetterlingnetz |
Ловить бабочек - | Schmetterlinge fangen |
· На пляже | · Am Strand |
Речка | der Fluß |
ручей | der Bach |
озеро | der See |
море | das Meer |
океан | der Ozean |
бассейн | das Schwimmbad |
бассейн под открытым небом | das Freibad |
Пляж - | der Strand |
Давай построим замок из песка - | Lass uns ein Schloss aus Sand bauen / Lass uns eine Sandburg bauen |
Мне понадобится твоё ведёрко - | Ich brauche deinen Eimer |
Можно я возьму твой совочек/твою лопатку? - | Darf ich deine Schaufel benutzen/ nehmen? |
Ты можешь выкопать ров вокруг нашего замка - | Du kannst einen Graben rund ums Schloss ausgraben |
Мы наполним его водой - | wir füllen ihn mit Wasser |
Пойдём купаться - | Lass uns schwimmen |
Я помогу тебе держаться на воде - | Ich helfe dir, über Wasser zu bleiben, damit du nicht unter gehst |
Пожалуйста, перестань брызгаться! - | Bitte hör mit dem Spritzen auf!/ Bitte hör auf zu spritzen! |
Надувные нарукавники - | der Schwimmflügel |
Надувной круг - | der Luftreifen |
Надувной мяч - | der Wasserball |
надувной матрас | die Luftmatraze |
Постарайся оставаться в тенёчке, ты же не хочешь "сгореть" на солнце? - | Versuche im Schatten zu bleiben, wenn du dir keinen Sonnenbrand holen möchtest. / Bleibe mal im Schatten, sonst holst du dir einen Sonnenbrand |
Или ты дожен быть намазан кремом от солнца. - | Oder du musst dich mit der Sonnencreme eincremen |
Тёмные очки защитят твои глазки. - | Die Sonnenbrille wird deine Augen schützen. |
Я бы надела панамку (кепку и пр. см. выше) - | Ich würde einen Sonnenhut aufsetzen |
Твой купальник мокрый, давай переоденемся (Твои плавки мокрые) - | Dein Badeanzug (deine Badehose) ist nass, zieh dich um |
Глубоко- | tief |
мелко - | seicht, flach |
Не ходи туда, там может быть глубоко - | Nicht weitergehen, kann sein, dass es tief ist / Geh nicht hin, da kann es tief sein |
Посмотри, как собачка плавает! - | Schau, wie der Hund schwimmt! |
Я уверен(а), ты тоже так можешь! - | Ich bin sicher, du kannst es auch! |
Это просто, я тебе покажу - | Es ist einfach, ich zeige es dir! |
гусиная кожа | die Gänsehaut |
Не сиди слишком долго в воде, ты замёрзнешь - | Bleibe nicht so lange im Wasser, sonst wirst du frieren |
У тебя уже синие губы, выходи из воды. | Du hast schon blaue Lippen, komm aus dem Wasser |
зонтик от солнца | der Sonnenschirm |
Крем для загара - | die Sonnencreme |
нырять | tauchen |
подводные очки | die Taucherbrille |
пляжное полотенце | das Badetuch / das Strandtuch |
сумка-хлолдильник | die Kühltasche |
мороженое | das Eis |
лежанка для пляжа | der Liegestuhl |
солнечный удар | der Sonnenstich |
Чтобы не получить солнечный удар, нужно обязательно носить панаму. | Man muss unbedingt einen Hut tragen, damit man keinen Sonnenstich bekommt. |
Вода соленая. Если она попадет тебе в глаза, будет щипать. | Das Wasser ist salzig. Wenn du es in die Augen bekommst, kann es brennen |
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Урок 11. Пикничок | | | Урок 13. Учимся рисовать по-немецки |