Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Both hands): Look here! Listento what I tell you!__


Imageryin Translation

Flora: Jake!

Jake: Shhh! Just listen, baby.

Flora:Lemme go! G'damn you, le' go my throat!

Jake: Jus'try an' concentrate on what I tell yuh!

Flora: Tell me what?

Jake:I ain't been off th' po'ch.

Flora: Huh!

Jake: I ain't ben off th' front po'ch! Not since supper! Understand that, now?

Flora:Jake, honey, you've gone out of you' mind!

Jake:Maybe so. Never you mind. Just get that straight an'keep it in your haid. I ain't been off the porch of this house since supper.

Flora: But you sure as God was off it! (He twists her hand.) Ouuuu! Stop it, stop it!

Jake:Where have I been since supper?

Flora:Here, here! Onth' porch! Fo' God's sake, quit that twistin'!

Jake: Where have I been? Flora: Porch! Porch! Here!

EXERCISES FOR TRANSLATION

• Read more about Tennessee Williams and his works. Dis­cuss their position in literature.

*~~^^^ ' 237


________ Практикум по художественному переводу______

Read this play through to reconstruct the full context of
the fragment.

Study the characters and suggest the reasons of their be­
haviour.

Study the vocabulary, grammar and style of the charac­
ters' speech.

Read the text aloud to feel the rhythm of the play; mark
the timing.

Try to imagine what the characters would say if they spoke
Russian.

Transform the text into a narrative and identify the dif­
ference between the two
forms.

Analyse the vocabulary of the text to identify translation
problems and ways to solve them.

Analyse the grammar of the text to identify the transla­
tion problems and ways to solve them.

• Assess stylistic devices used in the source text that may
or may not be reconstructed in Russian.

Translate the text as a narrative form.

Translate the text as a play and see if the source rhythmic
pattern is appropriately retained in Russian.

Discuss the result.

238



Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 145 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | Imagery in Translation | The Zoo Story — Про зоопарк | Peter{anxious to get back to his reading): Yes; it would seem so. | Imagery in Translation | Imagery in Translation |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Imagery in Translation| Imagery in Translation

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)