Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Титры и слова благодарности

Читайте также:
  1. I. Прочитайте интернациональные слова и переведите их без помощи
  2. IV). СЛОВАРЬ ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (учить)
  3. Quot;СЛОВА".
  4. V. Прочитайте и переведите текст, используя данные ниже слова.
  5. VII. Подберите к словам рифмующиеся пары.
  6. XXXII. СЛОВА ПЕРЕД СНОМ
  7. А если молиться своими словами?

У каждого фильма есть рабочее название, но то, каким будет окончательное название, иногда решается в последний момент. Часто название нелегко придумать, ведь оно должно кратко выражать то, о чем идет речь в фильме. Помните, что "имя" фильма является одновременно рассчитанной на зрителей рекламой, так что оно должно привлекать к себе внимание. Ни в телепрограммах, ни в киноафишах сведений о фильмах, как правило, не дается, так что название – это ваш единственный опознавательный знак.

Верным признаком непрофессионализма служит огромный список тех лиц, которым выносится благодарность. Однажды я просмотрел 4-минутный фильм, титры к которому занимали почти столько же времени, сколько и сам фильм, что и было отмечено бурными рукоплесканиями ироничных зрителей. Титры должны быть немногословными, занимать немного времени. Имя одного и того же человека, выполняющего различные функции, не должно постоянно мелькать на экране, а благодарность следует выражать в элегантной и лаконичной форме. В этом отношении мы можем смело следовать образцам, предлагаемым телевидением. Ниже в качестве примера приводятся титры для вымышленного фильма:

 

№ Текст на экране Секунды

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

(название)

 

1 Как вы думаете держать их 7

на ферме?

(конечные титры)

2 Текст читает – Робин Рэгг 4

3 Музыка – Грэхем Кольер 4

4 Документальный материал –

Мэгги Холл 13

Оператор – Тони Каммингс

Звукооператор – Розалин Манн

Монтажер звука – Даниэль Ришле

Монтажер – Жаклин Гинбо

5 Сценарист и режиссер – Авриль Лемуан 5

6 Мы приносим благодарность 10

Национальному фонду искусств,

Совету по гуманитарным наукам штата Иллинойс,

Департаменту сельскохозяйственных исследований,

Университету Смита, Иллинойс,

Мистеру и миссис Майк Рой,

Джо и Лин Локер

7 Сорyring Авриль Лемуан © (1997) 3

----------------------------------------------------------

 

Чтобы установить экранное время странички (которая представляет собой одно экранное изображение титров), прочитайте ее вслух и увеличьте затраченное на это время в полтора раза. Когда вы будете делать съемку титров, увеличьте это время еще по крайне мере в три раза. При необходимости это позволит не только продлить экранное время титров, но и облегчит компьютерную обработку материала.

Во время работы над фильмом люди, оказывавшие вам помощь, не рассчитывали ни на какое иное вознаграждение, кроме благодарности в титрах, так что постарайтесь пунктуально выполнить данные вами обещания. Получив откуда-то финансирование, вы обязаны упомянуть об этом. За соблюдением всех подобных обязательств вы должны тщательно следить. По крайней мере, два человека с соответствующим образованием должны выверить орфографию, особое внимание следует уделить правильному написанию имен.

Использование видеосистемы позволяет с легкостью отладить используемые шрифты, а вот кинолента требует к себе большего внимания...

Никогда не откладывайте составление титров на последний момент. Это — сложная работа, особенно в том случае, если вы честолюбивы и хотите произвести хорошее впечатление. Титры, как и несчастья, посылаются для того, чтобы нас испытать, так что оставьте запас времени на тот случай, если вам придется все переделывать.

 

М. Рабигер – опытнейший режиссер, монтажер и педагог. В его творческой биографии — десятки фильмов самых различных жанров. Многие режиссеры под его руководством начинали свой путь в искусство. Он – один из тех, кто хорошо понимает, как труден путь к вершинам режиссерской профессии, как много здесь препятствий. И потому старается мягко предупредить своего читателя о возможных просчетах и ошибках, которые часто случаются у начинающих. Что называется — показывает, где подстелить соломку, чтобы больно не удариться при падении.

Автор книги о документальной режиссуре прекрасно знает, что профессия не может быть освоена после одного прочтения его учебника и предлагает читателю в какой-то степени повторить основные уроки мастерства. В заключительных параграфах раздела он возвращается к главному – драматургии и исконным принципам экранного творчества документалиста в кино и на телевидении.

На Западе монтажер — весьма уважаемая и высокооплачиваемая профессия. Творческая личность, которой продюсер или режиссер доверяют осуществить монтаж фильма. Монтажер – это не только специалист, владеющий мастерством сложения пластических образов и звуков, но и обязательно – драматург с широким кругозором и обширными знаниями. Мастер своего дела.

Монтажер, как правило, имеет высшее специальное образование. К тем, кто решил овладеть искусством монтажера, обращены следующие параграфы книги. Они в равной степени будут интересны режиссерам и операторам.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 971 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Положительные стороны дикторского текста | Ключевые слова | Запись закадрового текста и указания диктору | Монтаж: последний этап | Первый просмотр | Пробуйте снова и снова | Проект 4. Комплексный монтажный проект | Структура монтажа на бумаге | Дикторский текст |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Структурная организация звуковой фонограммы| Проект 3. Монтаж с пропусками во времени

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)