Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 11. Шутка Мародеров

Читайте также:
  1. Вред, служение и шутка
  2. Глава 18. Новая задумка Мародеров
  3. Глава 37. Пьяные пения Мародеров
  4. Пытка или Шутка?
  5. Шутка дяди Нино
  6. ЭТО НЕ ШУТКА!

 

Да-а-а… — бродя по секциям библиотеки, думала я. — Хорошо, что Лили решила помириться с Северусом, а то он какой-то одинокий.

О! Секция «Поэзия». Чудно-чудно. Надо тоже что-нибудь почитать из стихотворений, а то Сириус закидывает меня стихами, а я только восхищенно хлопаю ресницами.

Шекспир, Байрон, Мицкевич, Гюго… Та-а-ак, а что у нас на этой полке? Есенин, Пушкин, Тютчев, Фет… Ого… Откуда здесь русские классики?

Я никого из них не знала — в магловской школе мы учили только английскую литературу, а зарубежная преподается только в старших классах. Я взяла в руки потертый томик Тютчева — просто его фамилия мне больше всего понравилась — и стала листать его. Красивые стихи… Особенно «О, как убийственно мы любим…» Класс… Вот это поэзия! Надо будет у Сириуса спросить, знает ли он этот стих. Аристократ, блин!

Я фыркнула и, поставив томик на место, пошла обратно в секцию Зелий. Ну, двадцати минут, думаю, им хватило. Взяла по дороге первую попавшуюся книгу и направилась к столу, за которым сидели Лили и Северус и, улыбаясь, разговаривали.

— О, смотрю, примирение прошло успешно, — заулыбалась я.

Снейп поднял на меня счастливые глаза и радостно улыбнулся:

— Спасибо тебе, Гермиона! Большое спасибо!

— Да ладно, — отмахнулась я, — вы бы и без меня помирились.

Я, конечно, лукавила, но им-то откуда знать? А так, Гарри будет спокойно ходить на Зельеварение к «дяде Севу». Ого, круто звучит! Представив, как эти слова произносит Гарри, я начала смеяться. Да, уж. Как-как, но, чтоб «дядей Севом» — Гарри!! — Снейпа!!!

— Чего смеешься? — улыбаясь, спросила Лили.

— Да так. Не обращайте внимание. Так о чем вы говорили?

— Мы спорили по поводу шкуры бумсланга в Оборотном зелье. Лили говорит, что ее можно заменить спорышом и сушеными златоглазками, а я говорю, что она незаменима.

— Ну, вообще-то, Северус прав, Лили. Хотя и Лили права тоже.

— Я же говорила, что где-то читала про это! А ты все: «Нет, нет».

— Гермиона, объясни, — потребовал Снейп, растерянно глядя на меня.

— Заменить можно, но тогда действие зелье длится не час, а всего несколько минут, потому что шкура влияет, главным образом, на время действия зелья.

— Что, серьезно?

— Сев, ты что, не знал этого? — удивилась Лили.

— Так! Я за книгой по Оборотному зелью, — Северус задумчиво повернулся и пошел искать нужную ему книгу.

— Что ты делаешь? — спросила я, глядя, как Эванс что-то пишет на пергаменте.

— Эссе по Чарам.

— Ой! Я же его тоже не написала.

И, достав свиток и чернильницу из сумки, взялась за перо…

Через пятнадцать минут пришел Сев с глазами-блюдцами.

— А ведь, правда. Как я этого раньше не заметил?

— Забудь, Сев, — махнула рукой я. — Мы тут Чары делаем, присоединяйся.

Он улыбнулся и достал из сумки учебник по Чарам. Полчаса мы молча сидели и писали эссе. Я поставила точку и посмотрела на своих друзей — они еще дописывали. Я вспомнила, что в гостиной меня ждет Сириус, и мечтательно улыбнулась.

Лили, увидев мою улыбку, захихикала и спросила:

— Про кого это думаешь, что на лице такая глупая улыбка, не про Флитвика ли? — засмеялась Лили, к ней присоединился и Северус.

— Ах, так вы, да?!

Я оглядела комнату в поисках предмета, которым можно швырнуть в этих двух. Книги — жаль, это же книги, это же святое! А вот чернильницу не жаль. Я окунула туда пушистый конец пера и брызнула на них. О-о-о-о, какие они смешные, «в крапинку». Я согнулась пополам от хохота.

Они недоуменно переглянулись и тоже захохотали. Отсмеявшись, я глянула на часы — двадцать минут девятого. Нужно уже в гостиную идти. Я перевела взгляд на растерянную Лили — она пыталась оттереть чернила, но вместо этого только размазала их и теперь была как разведчик времен Второй мировой.

— Лили, они же магические, их можно смыть только специальным раствором.

Сев посмотрел на нашу рыжую подругу и тоже засмеялся.

— Специальным? — испугалась Эванс.

— Не бойся, он у меня есть, я тебе дам. А у тебя есть, Сев?

— Да, есть.

— Народ, через полчаса отбой, давайте расходится.

Лили фыркнула:

— Просто сказала бы, что тебя «кое-кто» ждет.

— А, может, не меня одну ждут, — парировала я. — Ты не забыла про своего Незнакомца?

Лили выпрямилась и сказала:

— Да, нам уже пора, правда.

Сев усмехнулся и стал складывать вещи.

— Давайте завтра сходим погулять после обеда, а? — предложила Эванс.

— Я только «за». А ты, Сев?

— Да, я свободен.

— Вот и хорошо. Тогда, до завтра.

— Пока, — улыбнулся на прощание Северус.

* * *

Того, кого я искала, в гостиной не оказалось, но там были Фрэнк и Алиса.

— Фрэнк, Али, вы не видели Сириуса?

— Все Мародеры куда-то ушли еще полчаса назад, — ответил Фрэнк.

— А куда, ты не знаешь?

— Нет, но Блэк и Поттер улыбались улыбками «мы пошли на дело».

— Понятно.

И долго мне его ждать? Ладно, почитаю, что-нибудь. Я взяла книгу по Нумерологии, но не успела прочитать и параграфа, как из своей комнаты вылетела Лили.

— Гермиона, Алиса, вы представляете, мой Незнакомец подарил мне огромного медведя! — благоговейно прошептала она. — Он такой ми-и-илый!

— Кто, медведь или Незнакомец? — театрально растерялась Али.

— Мэндес, завидуй молча.

Я засмеялась, ко мне присоединился Фрэнк, а Алиса по-детски надула губки, пытаясь сдержать смех. Тут портрет Полной Дамы отъехал, и перед нами престали смеющиеся Мародеры.

— Ну, и где вы были?

— Гермиона! — воскликнул Сириус. — Ты не поверишь, что мы сделали.

Он подбежал ко мне и, плюхнувшись на диван, посадил меня к себе на колени.

— От чего же? Расскажешь — поверю, — заинтересовалась я, обнимая его.

— Ну-у-у, мы немножко насолили нашей любимой Кронкинг.

Это наша преподавательница по ЗОТИ, довольно вредная старушенция, скажу я вам, а Сириуса и Джеймса особенно не любит.

— Так вот, мы трансфигурировали все ее белье в розовые кружевные пеньюарчики…

— …а вместо сока налили любовного зелья и планируем завтра с утра зайти к ней с вопросами по домашке, — закончил за него сияющий Поттер.

Все присутствующее в гостиной засмеялись, и даже я, представив эту злобную женщину в розовом пеньюаре, уткнулась Сириусу в шею и тихо засмеялась. А вот Лили нашего веселья не разделяла. Она вся напряглась, и началось…

— Джеймс Поттер, ты — самодовольный болван! Как ты мог? Это же преподаватель!

— Слава Мерлину, что ты у меня не такая, — тихо проворковал мне на ухо Сириус.

— …а если она узнает, кто это сделал, то наш факультет лишится сотни баллов! — продолжала кричать Эванс на виновато опустившего глаза Поттера, а мы с Сириусом были слишком заняты, чтобы вслушиваться в Лилины речи.

22.08.2010

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Пролог. Невеселое будущее | Глава 1. Путеводная звезда | Глава 2. Секрет Лили Эванс | Глава 3. Так все начиналось | Глава 4. Нераскрытый секрет Сириуса и вечеринка | Глава 5. Зарождение любви и неловкая ошибка | Глава 6. Новый-старый знакомый | Глава 7. Неизвестное счастье Лили | Глава 8. Непонятное пристрастие к стихам Гюго | Глава 9. Воспарить к небесам |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 10. Примерение старых друзей| Глава 12. Настоящая сущность Кронкинг

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)